In other districts, too, shop display will start in October. |
В других районах также будут представлены в магазинах в октябре. |
In contrast to this region, almost all districts of Kvemo Kartli have their own newspapers. |
В отличие от этого региона, в Квемо Картли почти во всех районах газеты выходят. |
Between 8 November and 25 December, at least 1,574 cases were filed against BNP officials in different districts. |
Между 8 ноября и 25 декабря, по крайней мере 1,574 дела были возбуждены в отношении БНП чиновников в разных районах. |
Although the attempt failed it did serve to further promote judo in the outlying districts of Suriname. |
Хотя попытка не удалась, она послужила дальнейшему развитию дзюдо в отдаленных районах Суринама. |
The street outlines, especially within the older inner districts, closely resemble the ones in Paris. |
Очертания улиц, особенно в старых внутренних районах, очень напоминают те, что были в Париже. |
In February that year, he and Li Shouxin seized control of the postal administration in six districts of eastern Chahar Province. |
В феврале того же года, он и Ли Шоусинь захватили контроль над почтовой администрацией в шести районах провинции Чахар. |
Just like in other districts of Warsaw, German soldiers murdered the wounded and medical staff in the insurgent hospitals they conquered. |
Так же, как и в других районах Варшавы, немецкие солдаты убивали раненых и медицинский персонал в захваченных повстанческих госпиталях. |
Some Tamil place names have been retained in these districts. |
Некоторые тамильские географические названия в этих районах сохранились. |
The factory hired thousands of workers who moved to Zlín and lived there in large, sprawling garden districts. |
Завод нанял тысячи рабочих, которые переехали в Злин и поселились здесь в больших садовых районах. |
We have re-established electricity production in all districts and in 55 of the 65 sub-districts. |
Мы возобновили производство электроэнергии во всех округах и в 55 из 65 районах. |
This should improve quality and efficiency of the public health care in the four districts engaged in the CORE Programme. |
Данное направление призвано способствовать повышению качества и эффективности медицинского обслуживания населения в четырех районах, участвующих в Программе CORE. |
High harvests in the dry districts occur only with irrigation. |
В засушливых районах высокие урожаи достигаются только при искусственном орошении. |
It ensures project networking with other initiatives in the involved districts and may provide help in finding complementary partners for project implementation. |
Она содействует взаимодействию проекта с другими инициативами в вовлеченных районах и может предоставлять помощь в поиске дополнительных партнеров для реализации проекта. |
Executive power in oblasts, districts and the cities of Kiev and Sevastopol is exercised by local administrations. |
Исполнительную власть в областях и районах, городах Киеве и Севастополе осуществляют местные государственные администрации. |
At first, the CORE Programme is implemented in the following four affected districts of Belarus: Bragin, Chechersk, Slavgorod and Stolin. |
Вначале Программа реализуется в следующих четырёх пострадавших районах Беларуси: Брагинском, Чечерском, Славгородском и Столинском. |
The share of debtors in other districts of Latvia is below 3%. |
В других районах Латвии число должников не превышает З%. |
The disease began more early at the patients, resident in the districts of the far north. |
Выявлено достоверно более раннее начало заболевания у пациентов, проживающих в районах Крайнего Севера. |
Local radio programs were established in 32 districts. |
Местные радиопередачи были переопределены в 32 районах. |
Radiation monitoring is conducted in nine districts. |
В 9 районах ведётся радиологический мониторинг. |
Points of sale are located in various districts of a city and vary in size. |
Торговые точки располагаются в различных районах города и различаются по размеру. |
Composite or hybrid place names are also present in these districts. |
Составные или гибридные топонимы в этих районах также встречаются. |
And we went to school districts where now companies are making their way into cash-strapped schools all across America. |
И мы были в школьных районах, где сейчас компании прокладывают дорожку в небогатые школы по всей Америке. |
The Zhibek Zholy Street is located in Medeu and Zhetysu districts, between the streets of Gogol and Makatayev. |
Улица Жибек Жолы находится в Медеуском и Жетысуском районах, между улицами Гоголя и Макатаева. |
The remains of such fortresses are found along the Piana River in Buturlinsky and Sergachsky districts. |
Остатки таких крепостей обнаружены по реке Пьяна в Бутурлинском и Сергачском районах. |
There are chemical paints in Dashkesen, Shamakhi, Kalbajar and Khanlar districts. |
В Шемахинском, Кяльбаджарском и Ханларском районах имеются проявления химических красок. |