Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократии

Примеры в контексте "Democratic - Демократии"

Примеры: Democratic - Демократии
A debating forum was established in 2006, on the topic "Women Decide: from Voting Rights to Democratic Parity", at the Círculo de Bellas Artes de Madrid, in commemoration of 8 March. В 2006 году Кружок изящных искусств в Мадриде провел приуроченный к 8 марта дискуссионный форум "Женщины решают: от права голоса - к паритетной демократии".
(b) A series on Education for Democratic Citizenship and Human Rights Education (EDC/HRE) for all levels of education (pre-primary, primary and secondary). Ь) серия семинаров в рамках обучения основам демократии и просвещения по вопросам прав человека (ООД/ППЧ) для учебных заведений всех уровней (дошкольные, начальные и средние).
Unfortunately, the neighbours of the Democratic Republic of the Congo have yet to provide the full support necessary for the Government to take the action required to establish peaceful conditions in the east. Заключение Трехстороннего соглашения при посредничестве Соединенных Штатов Америки и подписание 20 ноября главами государств 11 стран региона Дар-эс-Саламской декларации о мире, безопасности, демократии и развитии в районе Великих озер явились важными шагами в поступательном процессе.
With this tradition behind it, on 10 December each year Mali celebrates the Universal Declaration of Human Rights through the embodiment of citizen participation, the Democratic Discussion Forum. В значительной степени благодаря этой традиции Мали ежегодно отмечает 10 декабря годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека, используя такую организационную форму участия граждан, как форум запросов по проблемам демократии.
Whether we are discussing UNITA, the Front pour la défense de la democratie or the Allied Democratic Front, the common denominator is that the Congolese people want them all to leave their country. Говорим ли мы об УНИТА, Фронте защиты демократии или Альянсе демократических сил, главным является то, что конголезский народ желает, чтобы все они покинули эту страну.
Approximately 1,925 combatants, belonging to the Burundian Front pour la Défence de la Démocratie, evaded disarmament by using barges to cross Lake Mweru and enter the Democratic Republic of the Congo. Примерно 1925 комбатантов Бурундийского фронта защиты демократии разоружить не удалось, поскольку они на баржах переправились через озеро Мверу и вошли на территорию Демократической Республики Конго.
Obama ran right into a perfect storm of the worst aspects of American democracy: red-state provincialism and ignorance, fearful conservatism, Republican Party obstructionism and even some Democratic Party dissidence. Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии: провинциализм и невежество красных, робкий консерватизм, обструкционизм Республиканской партии и даже разногласия в Демократической партии.
There were undeniably thousands of Burundian Front pour la défense de la démocratie militia who left the Democratic Republic of the Congo with their weapons to return to Burundi, thus doing more to transfer the war than to resolve the conflict. Несомненно то, что тысячи боевиков бурундийского Фронта защиты демократии покинули с оружием в руках Демократическую Республику Конго, с тем чтобы вернуться в Бурунди, а это ведет скорее к распространению войны, а не к урегулированию конфликта.
Democratic processes are therefore being impeded, since the population so drastically punished by the international community, on the verge of biological survival, cannot afford to contemplate democracy and instead concentrates on mere existence. Все это мешает демократическим процессам, поскольку народ, столь жестоко наказываемый международным сообществом и борющийся за биологическое выживание, не может себе позволить роскошь раздумий о демократии и вместо этого сосредоточен на каждодневных заботах.
All known criminal elements in our region, such as Interahamwe militia, the ex-FAR, Sudanese fundamentalists, remnant forces of former dictator Idi Amin, the Front pour la défense de la démocratie, have regrouped in the Democratic Republic of the Congo. Все известные уголовные элементы в нашем регионе, а это боевики «интерахамве», экс-ВСР, суданские фундаменталисты, остатки сил бывшего диктатора Иди Амина, Фронт защиты демократии ФЗД, перегруппировались в Демократической Республике Конго.
Democratic uprisings are bringing dramatic changes to the southern neighbourhood region, creating a new hope and opportunity to build a future based on democracy, pluralism, the rule of law, human rights and social justice. Демократические восстания влекут за собой радикальные перемены в соседних с Европейским союзом южных государствах, давая новую надежду и возможность построить будущее на основе демократии, плюрализма, верховенства права, прав человека и социальной справедливости.
Mr. Luangmuninthone (Lao People's Democratic Republic) said that, as a neighbour, his country had observed good progress in the implementation of the seven-step road map to democracy by the Government of Myanmar and welcomed its decision to hold general elections. Г-н Люангмюнинтхон (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что, будучи соседом Мьянмы, его страна отмечает положительный прогресс в осуществлении правительством Мьянмы программы перехода к демократии из семи пунктов и приветствует решение о проведении всеобщих выборов.
The Burundian FDD were reportedly regrouping in the United Republic of Tanzania, apparently under the pressure of the ongoing peace process in the Democratic Republic of the Congo. Имеются сообщения о том, что силы бурундийского Фронта защиты демократии занимаются перегруппировкой в Объединенной Республике Танзании, видимо, под давлением нынешнего мирного процесса, происходящего в Демократической Республике Конго.
The Angolan rebel groups, UNITA and FLEC, have also used and operated in the territory of the Democratic Republic of the Congo. На территории Демократической Республики Конго использовались и действовали также ангольские повстанческие группы УНИТА и Фронт освобождения анклава Кабинда. Кроме того, в стране действуют повстанческие группы из Бурунди - Силы в защиту демократии и Национальные силы освобождения.
Currently in Montenegro, there are several parties that support unionism, such as New Serb Democracy, Democratic People's Party, Democratic Party of Unity, Democratic Serb Party and the Serb Radical Party, all part of the opposition alliance Democratic Front. В Черногории основными сторонниками союза являются Социалистическая народная партия, партия Новой сербской демократии, Демократическая сербская партия, Народная партия, Партия сербского единства и Партия сербских радикалов (отделение Сербской радикальной партии Воислава Шешеля).
As described in detail in Chile's previous report, the prison administration has strengthened the curricula of courses for trainee guards and cadets in the Prison Service College, in the subject "Human rights" and "Democratic culture". Как подробно отмечалось в предыдущем докладе, пенитенциарное управление доработало учебные программы для стажеров-охранников курсантов Училища жандармерии по предметам "Права человека" и "Культура демократии".
Provide statistics on the number of hate-based crimes, in line with the annual request from the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. Обеспечить представление статистически-описательных материалов о количестве преступлений, совершенных на почве ненависти, в соответствии с ежегодными запросами Бюро демократии и прав человека ОБСЕ
Colombia has also expressed its concern at the passing of the Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act, or Helms-Burton Act, because it disregards the fundamental principle of respect for the sovereignty of States and runs contrary to public international law by applying domestic law extraterritorially. Колумбия также заявила о своей озабоченности в связи с принятием закона о свободе и демократии на Кубе, или закона Хелмса-Бёртона, в соответствии с которым игнорируется основополагающий принцип уважения суверенитета государств и нарушаются нормы международного публичного права в результате экстерриториального применения внутренних законов.
Under the Government's Democratic security policy, the resolute reinforcement of the rule of law throughout the national territory is a key mechanism for protecting the population against human rights and IHL violations. Политика государства по обеспечению безопасности в условиях демократии устанавливает в качестве фундаментального механизма защиты населения от нарушений прав человека и международного гуманитарного права укрепление правового государства на всей территории страны без каких-либо различий.
These are the National Ombudsman, the National Human Rights Commission, the Higher Council on Communication, the National Committee for Equal Access to State Media, the National Independent Electoral Commission, and the Forum for Democratic Discussion. Речь идет об Уполномоченном Республики, Национальной комиссии по правам человека, Высшем совете по делам средств массовой информации, Национальном комитете по обеспечению равного доступа к государственным средствам массовой информации, Независимой национальной избирательной комиссии и Форуме запросов по проблемам демократии.
The democracy clause was established in the Andean Community by means of the Andean Community Commitment to Democracy; in MERCOSUR by means of the Ushuaia Protocol on Democratic Commitment; and in the Rio Group by means of the Declaration on the Defence of Democracy, adopted in Asunción Демократическая клаузула была установлена Андским сообществом при договоренности о создании Андского сообщества за демократию, Лима, 10 июня 2000 года; в МЕРКОСУР - в Ушуайском протоколе о содействии демократии и в Группе Рио - в Декларации о защите демократии, принятой в Асуньоне 4 августа 1997 года.
Hit it before it hits us in a devastating democratic strike. У демократии тоже есть кулаки.
As one of the leaders of National Democratic Front (NDF) formed under the leadership of Huseyn Shaheed Suhrawardy in 1962 he played a vital role in the movement for the restoration of democracy in the country. В 1962 году в качестве одного из лидеров Национально-демократического фронта (под руководством Хусейна Шахида Сухраварди), Атаур сыграл важную роль в движении за восстановление демократии в стране.
Among his works in the English language, Professor Segrillo proposed a new index to measure political and economic democracy in his 2012 article, Liberalism, Marxism and Democratic Theory Revisited: Proposal of a Joint Index of Political and Economic Democracy. Профессор Segrillo предложил новый индекс для совместного измерения политической и экономической демократии в своей статье Liberalism, Marxism and Democratic Theory Revisited: Proposal of a Joint Index of Political and Economic Democracy.
Founded in 1974, in the wake of the Spanish transition to democracy, Convergència was the major partner in the long-standing coalition Convergence and Union (CiU), together with the Democratic Union of Catalonia. Основанная 17 ноября 1974 года во время перехода Испании к демократии, Конвергенция была основной силой многолетней коалиции «Конвергенция и Союз», где её младшим партнёром выступал Демократический союз Каталонии.