Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократии

Примеры в контексте "Democratic - Демократии"

Примеры: Democratic - Демократии
The ideal, fully accomplished democratic process has not yet been realized. Процесс создания идеальной, полностью оформившейся демократии, еще не завершен.
A good approach would be to work out democratic and human rights guidelines that countries aspiring to be members should adhere to. Нормальным подходом была бы выработка норм демократии и прав человека, которых должны придерживаться страны, стремящиеся стать членами этого органа.
There could be no doubt that a monarch's excessive power obstructed democratic development. Нет никакого сомнения в том, что чрезмерная власть монарха тормозит развитие демократии.
Third, it has ushered in a democratic era on the back of a very fragile economic infrastructure. В-третьих, он вступает в период демократии, имея весьма хрупкую экономическую инфраструктуру.
They have, on a number of occasions, been termed crucial to the success of a democratic transition by the countries themselves. Сами страны неоднократно характеризовали их как имеющие ключевое значение для обеспечения успеха перехода к демократии.
My country has made significant contributions through its own process of democratic consolidation. Моя страна внесла значительный вклад в осуществляемый им процесс укрепления демократии.
It is also an issue of democracy and preservation of democratic rights. Речь здесь идет о демократии и защите демократических прав.
Myanmar had chosen the path of democracy: his Government was building a genuine democratic State with a market-oriented economic system. Мьянма избрала путь демократии: правительство его страны создает подлинное демократическое государство с ориентированной на рынок экономической системой.
Democracy has continued to spread and become more consolidated in countries where democratic forms of government have only recently been established. Продолжалось распространение и укрепление демократии в тех странах, в которых только недавно установились демократические формы правления.
Strengthening democracy is therefore partly a matter of enhancing people's confidence in democratic institutions and encouraging them to take part. Поэтому упрочение демократии частично заключается в укреплении доверия людей к демократическим институтам и в их поощрении к принятию участия в их работе.
Nowadays almost every Government calls itself democratic and most countries have adopted several features of formal democracy, in particular the holding of elections. Сегодня почти все правительства именуют себя демократическими, и большинство стран взяли на вооружение ряд характерных аспектов формальной демократии, в частности, проведение выборов.
Speaking of democracy, supporters of the draft resolution have suggested in the debate that the process that they propose is democratic. Говоря о демократии, сторонники проекта резолюции заметили в ходе обсуждения, что процесс, который они предлагают, является демократическим.
This sets out the basic principles of democracy, as well as standards for the exercise of democratic government. В ней излагаются основные принципы демократии, а также стандарты осуществления демократического управления.
Giving the lie to the canard that communism as an ideology is opposed to democracy, my party functions within the democratic setup of India. Опровергая выдумки о том, что коммунизм как идеология противостоит демократии, моя партия функционирует в демократических рамках Индии.
Nowadays some people always talk about democracy to show that only they are democratic. В наши дни некоторые то и дело разглагольствуют о демократии, силясь показать, что только они-то и есть демократы.
Elections in Afghanistan represent an important milestone in the country's ongoing democratic transition. Выборы в Афганистане являются важной вехой в происходящем переходе страны к демократии.
This measure was unanimously rejected by democratic groups in both the east and the west. Сторонники демократии как на востоке, так и на западе страны единодушно высказались против этой меры.
The European Union also identifies with democratic and human rights values. Европейский союз также основывает свою политику на ценностях демократии и прав человека.
It was also highlighted that corruption impeded the achievement of the Millennium Development Goals and threatened democratic rule. Было также отмечено, что коррупция препятствует достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и создает угрозу демократии.
Foremost among them has been the implantation of the seeds of democratic values in Afghanistan. Самое главное из них заключается в том, что в Афганистане стали появляться ростки демократии.
That democratic commitment cannot be overlooked when it comes to the reform of the Security Council. Эту приверженность демократии нельзя игнорировать, когда речь идет о реформе Совета Безопасности.
The international community has a shared interest in a stable, peaceful and democratic Afghanistan. Международное сообщество кровно заинтересовано в установлении стабильности, мира и демократии в Афганистане.
Reducing the global democratic deficit would also be likely to contribute to greater policy coherence. Дальнейшее развитие демократии в мире также может способствовать усилению согласованности в политике.
This current stage is simply a phase in the development of the country's democratic foundations. Нынешний этап - это лишь один из этапов развития основ демократии в нашей стране.
All of them are distorting good democratic practice. Все это ведет к искажению подлинной демократии.