The writing of this new Constitution is in line with democratic principles and good governance. |
Подготовка новой конституции соответствует принципам демократии и надлежащего управления. |
The Special Rapporteur notes that Myanmar has yet to establish complete civilian control over the military, another key feature of democratic transition. |
Специальный докладчик отмечает, что Мьянме еще только предстоит установить полный гражданский контроль над вооруженными силами, являющийся одной из ключевых характеристик перехода к демократии. |
Significant improvements to the electoral process would be important for Myanmar's democratic transition. |
Значительное усовершенствование избирательного процесса сыграет важную роль в переходе Мьянмы к демократии. |
Portugal went through its democratic transition in 1974. |
Португалия сама осуществила переход к демократии в 1974 году. |
The key for a sound democratic life is dialogue. |
Ключом к жизни в условиях прочной демократии является диалог. |
The Unit is responsible for coordinating and implementing all African Union activities aimed at promoting democracy and democratic elections in Africa. |
Эта Группа отвечает за координацию и осуществление всей деятельности Африканского союза по поддержке демократии и демократических выборов в Африке. |
There is no one model, and different democratic practices must respect the specific characteristics of each people and each culture. |
Единого для всех образца демократии не существует, и в различной демократической практике надлежит учитывать конкретные характеристики каждого народа и каждой культуры. |
The Community of Democracies was established ten years ago as an intergovernmental structure with the aim to strengthen democracy and democratic institutions around the world. |
Сообщество демократий было создано десять лет назад в качестве межправительственной структуры, занимающейся укреплением демократии и демократических институтов по всему миру. |
The otherwise democratic Spanish Government appeared to forget the concept of democracy in its relations with Gibraltar. |
Испанское правительство, которое во всех других вопросах проявляет демократичный характер, по-видимому, забывает о концепции демократии, когда речь заходит о его отношениях с Гибралтаром. |
Tunisia is firmly determined to meet the challenge of establishing democracy, the genuine rule of law and democratic institutions. |
Тунис полон решимости выполнить задачу установления демократии, достижения подлинного верховенства закона и создания демократических органов власти. |
At the beginning of the reporting period, Niger witnessed a serious reversal of its democratic achievements since 1999. |
В начале отчетного периода процесс становления демократии, начавшийся в Нигере в 1999 году, был серьезно подорван. |
A failure to address that challenge is likely to bear long-term consequences and undermine peacebuilding and democratic consolidation. |
Если эту проблему не решить, она будет иметь долгосрочные последствия и препятствовать миростроительству и укреплению демократии. |
The elimination of nuclear weapons is an essential element for the reduction of the democratic deficit that persists in international relations. |
Ликвидация ядерного оружия является существенным элементом для сокращения дефицита демократии, который сохраняется в международных отношениях. |
However, the crisis reigning since December 2008 has paralysed the democratic process. |
С декабря 2008 года исключительная ситуация парализует процесс осуществления демократии. |
In many instances, it used sanctions as a means to promote a return to the rule of law or democratic existence. |
Во многих случаях они применяют санкции с тем, чтобы способствовать восстановлению правопорядка или демократии. |
The Government had rightly said that the elections were only one step in Myanmar's democratic transition process. |
Правительство правильно заявило, что выборы - это лишь один шаг в процессе перехода Мьянмы к демократии. |
Throughout Central America, this struggle is a matter not only of ethics, but also of democratic survival. |
По всей Центральной Америке эта борьба является не только моральным долгом, но и вопросом сохранения демократии. |
The holding of National Assembly elections on 18 September was an important step forward in strengthening the democratic framework in Afghanistan. |
Проведение выборов в Национальную ассамблею 18 сентября стало важным шагом вперед в укреплении демократии в Афганистане. |
He asked whether judges belonged to a national or international association, in which they could learn about democratic culture. |
Он спрашивает, состоят ли судьи в какой-либо национальной или международной ассоциации, в которой они могли бы ознакомиться с культурой демократии. |
Corruption, in all its forms, also constitutes a major impediment to democratic advance. |
Коррупция во всех ее проявлениях также представляет собой серьезное препятствие для развития демократии. |
To facilitate a democratic transition, civil society organizations must actively advocate tolerance, trust and mutual respect. |
Для содействия переходу к демократии организации гражданского общества должны активно поощрять терпимость, доверие и взаимное уважение. |
Although as part of the dynamics in Indonesian democratic life, this quota was revoked in 2009 by the Constitutional Court. |
Однако в соответствии с динамикой развития демократии в Индонезии эта квота в 2009 году была отменена Конституционным судом. |
Lesotho held its democratic elections in 1965, 1970, 1993 and 1998 under the Westminster model based on multi-party democracy. |
В 1965, 1970, 1993 и 1998 годах в Лесото состоялись демократические выборы с использованием "вестминстерской модели", основанной на многопартийной демократии. |
Consolidating democracy, the rule of law and democratic governance are essential in order to reconstitute the fabric of society on solid grounds. |
Укрепление демократии, верховенства закона и демократического управления необходимо для того, чтобы восстановить структуру общества на прочном фундаменте. |
As citizens of the largest democracy in the world, Indians were proud of their democratic traditions. |
Будучи гражданами крупнейшей страны демократии в мире, индусы гордятся своими демократическими традициями. |