Another important aspect that we should highlight is the recent visit to Venezuela by a delegation from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, led by Ms. Margareta Wahlström, Deputy Emergency Relief Coordinator for Humanitarian Affairs. |
Еще одно важное событие, на которое мы хотели бы обратить внимание, - это недавний визит в Венесуэлу делегации Управления по координации гуманитарной деятельности во главе с заместителем Координатора чрезвычайной помощи, помощником Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Маргаретой Вальстрем. |
This has seen the Aboriginal Liaison Coordinator travel 18,200 kilometres from Albany in the Great Southern region to Wyndham in the Kimberley to conduct approximately 50 meetings and speak with more than 600 Aboriginal women in some of the most inaccessible communities in Australia. |
Координатор по вопросам связи с коренным населением проехал 18200 км из Албани в Большом южном регионе до Уиндема в Кимберли и провел около 50 встреч, поговорив более чем с 600 женщинами-аборигенами в некоторых наиболее недоступных общинах. |
When the Office of the Security Coordinator has had to assign additional field security coordination officers to meet emergency needs in some countries, it has been obliged to redeploy officers from other countries that are at somewhat lower but still significant risk. |
Когда перед Управлением Координатора по вопросам безопасности вставала необходимость направить в некоторые страны дополнительное число таких координаторов, оно было вынуждено забирать сотрудников из других стран, где степень риска несколько ниже, но все равно довольно высокая. |
In the field, the Office of the United Nations Security Coordinator has sufficient regular budget posts for only one, and at most two, field security coordination officers in a selected number of high-risk countries. |
В определенном числе стран, где ситуация характеризуется высокой степенью риска, на местах Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности располагает достаточным количеством должностей, финансируемых по линии регулярного бюджета, для набора только одного или в лучшем случае двух сотрудников по координации вопросов безопасности на местах. |
UNHCR is leading the overall programme for the eventual return and resettlement of refugees and other displaced persons under an inter-agency committee jointly chaired by the Humanitarian Coordinator and the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission. |
Управление Верховного комиссара по правам человека является ведущим учреждением для всей программы конечного возвращения и расселения беженцев и других перемещенных лиц в рамках межучрежденческого комитета, который работает под совместным председательством Координатора по гуманитарным вопросам и либерийской Комиссии по репатриации и расселению беженцев. |
The round table discussion was co-chaired by Paul Magnette, Minister for Climate and Energy of Belgium, and Margarita Songco, Deputy Director-General and Coordinator of the National Economic and Development Authority of the Philippines. |
Заседание «за круглым столом» проходило под председательством Поля Манетта, министра по проблемам климата и энергетики Бельгии, и Маргариты Сонгко, заместителя генерального директора и координатора национального управления по экономическим вопросам и проблемам развития Филиппин. |
Mr. Pierre SAINT-HILAIRE, Assistant Director, Directorate of Legal Affairs, Coordinator of the Anti-Piracy Task Force, Lyon (France) |
Г-н Пьер СЕН-ИЛЕР, заместитель Директора Бюро по правовым вопросам, координатор Целевой группы по борьбе с пиратством, Лион (Франция) |
The post of Security Coordinator Officer (P-4) in the Department of Safety and Security has been rejustified in paragraphs 938-942 of the present report. |
Повторное обоснование необходимости создания должности сотрудника по координации вопросов безопасности (С-4) в Департаменте по вопросам охраны и безопасности дано в пунктах 938 - 942 настоящего доклада. |
At the sub-district level, field offices of the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias continued to roll out and provide support to the kecamatan coordination and implementation mechanism in their areas of responsibilities. |
Что касается деятельности на субрайонном уровне, то местные отделения Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления в Ачехе и Ниасе продолжали расширять масштабы своей деятельности и оказывать поддержку механизму координации и осуществления Программы «Кекаматан» в тех областях, где они проводят свою работу. |
In addition, the Special Coordinator for humanitarian assistance to tsunami-affected countries was accompanied by a representative from the United Nations Development Group on several visits to the region to focus immediate attention on early recovery needs and to ensure that relief programmes incorporated early recovery elements. |
В течение двух недель после начала кризиса Организация Объединенных Наций направила в пострадавшие районы группы по вопросам восстановления для начала проведения оценок ущерба в результате этого стихийного бедствия и оказания поддержки национальным органам в деле планирования деятельности по восстановлению. |
The Tunisian Government has been informed of your letter of 16 February 2006 addressed to the President of the Security Council transmitting a letter dated 15 February 2006 from Ambassador Yuli Vorontsov, United Nations High-Level Coordinator for issues concerning Kuwaiti prisoners and property. |
Правительство Туниса ознакомилось с письмом, направленным Вами 16 февраля 2006 года на имя Председателя Совета Безопасности и препровождающим письмо посла Юлия Воронцова, Координатора высокого уровня по вопросам кувейтских военнопленных и кувейтской собственности, от 15 февраля 2006 года. |
Participated in the Conference on "Disaster Management", held in New Delhi, India on 27 January 2005 while Ms. Margareta Wahlstrom (Asst. Secretary General for Humanitarian Affairs) and Deputy Emergency Relief Coordinator (Office for the Coordination of Humanitarian Affairs) presented. |
Организация участвовала в конференции по теме "Борьба со стихийными бедствиями" в Нью-Дели, Индия, 27 января 2005 года, на которой присутствовали г-жа Маргарета Уолстром (помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам) и заместитель координатора чрезвычайной помощи (Управление по координации гуманитарных вопросов). |
Following the visit of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Jan Egeland, to Khartoum and Darfur in early May, the United Nations has obtained confirmation of a welcome pledge of 20,000 tons of food from the Government of the Sudan. |
После визита заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Яна Эгеллана в Хартум и Дарфур в начале мая Организация Объединенных Наций получила подтверждение в отношении обязательства о поставке 20000 тонн продовольствия, взятого на себя правительством Судана, и это следует приветствовать. |
I would like to express my gratitude to the members of the Security Council for their continued attention to the issues of missing Kuwaiti persons and property as well as for their support for the work of the Coordinator. |
Мне бы хотелось выразить свою благодарность членам Совета Безопасности за то постоянное внимание, которое они уделяют вопросам о пропавших без вести гражданах Кувейта и о пропавшей кувейтской собственности, а также за их поддержку работы Координатора. |
On 17 October, the Ministry of Foreign Affairs informed the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator that a one-year extension of the current United Nations Development Assistance Framework 2010-2013 had been approved. |
ЗЗ. 17 октября министерство иностранных дел сообщило Резиденту и координатору по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций об одобрении продления на один год нынешней Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2010 - 2013 годы. |
The Senior Coordinator for Refugee Women introduced the first of these conference room papers, followed by an introduction to the second conference room paper by the Senior Epidemiologist. |
Сначала Старший координатор по вопросам беженцев-женщин вынесла на рассмотрение первый из упомянутых документов зала заседаний, а затем со вступительным словом по теме второго документа зала заседаний выступил Старший эпидемиолог. |
In addition, the staff representatives urge the Member States to request that the Secretary-General expedite the recruitment of a full-time United Nations Security Coordinator. |
кроме того, представители персонала настоятельно призывают государства-члены предложить Генеральному секретарю ускорить процесс назначения на должность Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, который работал бы на условиях полной занятости. |
The Panel of Experts, which is home-based, comprises a Coordinator (also one of the two finance experts) and five other experts in the fields of arms, finance, maritime/transport and regional issues. |
В состав Группы экспертов, базирующихся в своих странах, входят координатор (являющийся одновременно одним из двух экспертов по финансовым вопросам) и еще пять экспертов по вопросам оружия, финансовым вопросам, морским вопросам и вопросам транспорта и региональным вопросам. |
It is therefore proposed that the post of Rule of Law Coordinator (D-2) and one post of Administrative Assistant (national General Service) be redeployed from the Office of the Deputy Special Representative (Political and Rule of Law). |
В связи с этим предлагается перевести в это управление должность координатора по вопросам обеспечения правопорядка (Д2) и одну должность помощника по административным вопросам (национального сотрудника категории общего обслуживания) из Канцелярии заместителя Специального представителя (по политическим вопросам и вопросам законности). |
Present post: Coordinator of the Centre for Studies on Drug Addiction, Drug Addiction Service, Health Department of Parma, Italy; university teaching on psychopharmacology, University of Parma. |
Занимаемые должности: координатор Научно-исследовательского центра по вопросам наркомании, Служба по вопросам наркомании, Отдел здравоохранения Пармы, Италия; читает в Пармском университете лекции по психофармакологии. |
Of the Professional staff, one at the P-4 level would be a Political Affairs Officer; the Administrator and the Security Coordinator (each at the P-3 level) and a Legal Officer (at the P-2 level). |
Из числа персонала категории специалистов один сотрудник на должности С-4 будет выполнять функции сотрудника по политическим вопросам; два - функции административного сотрудника и координатора по вопросам охраны (оба - С-3) и один сотрудник - функции сотрудника по правовым вопросам (С-2). |
The Monitoring Group was based in Nairobi, and comprised the following experts: Matt Bryden, regional expert and Coordinator; Gilbert Charles Barthe, customs expert; Ignatius Kwantwi-Mensah, transportation expert; and Charles Lengalenga, finance expert. |
Группа контроля базировалась в Найроби, и в ее состав входили следующие эксперты: Матт Бриден, региональный эксперт и координатор; Жильбер Шарль Барт, эксперт по таможенным вопросам; Игнатиус Квантви-Менсах, эксперт по вопросам транспорта; и Чарльз Ленгаленга, эксперт по финансовым вопросам. |
Pillar II includes four Units reporting to the Deputy Special Representative of the Secretary-General: the Institutional Development and Governance Unit, the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator Unit, the Gender Unit and the Counter-Narcotics Unit. |
В компонент II входят четыре подразделения, подотчетные заместителю Специального представителя Генерального секретаря: Группа по вопросам организационного строительства и государственного управления, Группа содействия в реализации мероприятий по линии координатора-резидента и координатора по гуманитарным вопросам, Группа по гендерным вопросам и Группа по борьбе с наркотиками. |
An initiative developed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations Security Coordinator to provide country-specific security training for humanitarian staff working in high-risk areas was completed during the past year. |
В прошлом году была завершена реализация инициативы Управления по координации гуманитарной деятельности и Канцелярии Координатора по вопросам безопасности, предусматривающей организацию для гуманитарного персонала, работающего в районах высокого риска, обучения по вопросам обеспечения безопасности с учетом конкретных условий той или иной страны. |
However, only Wynet Smith, a natural resources expert and the Panel Coordinator, was able to continue, so the Secretary-General appointed two new experts: Tom Creal, a finance expert, and Guy Lamb, an arms and security expert. |
Тем не менее, остаться в составе Группы смогла только Уайнет Смит, эксперт по природным ресурсам и координатор Группы, и поэтому Генеральный секретарь назначил двух новых экспертов: Тома Крила, эксперта по финансовым вопросам, и Гай Лэмба, эксперта по вооружениям и по вопросам безопасности. |