The Humanitarian Coordinator for the Sudan will continue to coordinate humanitarian operations, while UNAMID will facilitate throughout Darfur the provision of humanitarian assistance and full access to the people in need. |
Координатор по гуманитарным вопросам для Судана продолжит заниматься координацией гуманитарных операций, а ЮНАМИД будет содействовать оказанию гуманитарной помощи на всей территории Дарфура и обеспечению полного доступа к нуждающимся людям. |
Those efforts have the strong support of the United States Security Coordinator, Lieutenant General William Ward, whose successor, Lieutenant General Keith Dayton, will soon be on the ground. |
Эти усилия пользуются неизменной поддержкой генерал-лейтенанта Уильяма Уорда, Координатора по вопросам безопасности Соединенных Штатов, чей преемник генерал-лейтенант Кит Дейтон вскоре прибывает в регион. |
Context 4. The Chairman's visit occurred in the context of what the United Nations Humanitarian Coordinator in Angola, with whom the Chairman met, subsequently described publicly as an impending humanitarian catastrophe. |
Поездка Председателя проходила в обстановке, которую впоследствии Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Анголы, с которым он встречался, охарактеризовал как преддверие гуманитарной катастрофы. |
The Division will be supported by one Training Coordinator, one Reporting Officer, two Administrative Assistants, six Office Assistants, seven Language Assistants and four Drivers. |
Помощь Отделу будут оказывать один сотрудник по координации профессиональной подготовки, один сотрудник по отчетности, два помощника по административным вопросам, шесть канцелярских помощников, семь помощников по лингвистическим вопросам и четыре водителя. |
It is my intention to appoint Mr. Sergio Vieira de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, to serve as my Special Representative on an interim basis until I reach a decision on whom to nominate to undertake this function on a continuing basis. |
Я намерен назначить г-на Сержиу Виейру ди Меллу, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора гуманитарной помощи, моим Специальным представителем на временной основе до того момента, когда я приму решение относительно выдвижения кандидатуры для выполнения этих функций на постоянной основе. |
Coordinator of the Advisory Sub-Commission on the Penitentiary System, responsible for modernizing the administration of criminal justice with reference to human rights and updating the rules of criminal procedure to simplify criminal proceedings. |
Координатор Консультативной подкомиссии по вопросам пенитенциарной системы, отвечающей за совершенствование системы отправления уголовного правосудия с целью учета прав человека и совершенствование уголовно процессуальных норм для упрощения процесса отправления уголовного правосудия. |
The Gender Equity Coordinator is responsible for coordinating, ensuring implementation and monitoring in UNHCR of the Secretary-General's resolutions on achieving gender equity within the United Nations System. |
Координатор по вопросам гендерного равенства отвечает за координацию, обеспечение выполнения и контроль за выполнением в УВКБ ООН резолюций Генерального секретаря по вопросам обеспечения гендерного равенства в системе Организации Объединенных Наций. |
In one case, for example, the resident auditor found that a lack of coordination between the then Department of Humanitarian Affairs and the Office of the Coordinator had resulted in the purchase of computers, excessive both in number and capacity, for administration of the programme. |
Например, в одном случае ревизор-резидент обнаружил, что из-за отсутствия координации между Департаментом по гуманитарным вопросам и Канцелярией Координатора для администрации программы было закуплено чрезмерное число излишне мощных компьютеров. |
At UNHCR, there is one Senior Coordinator for Refugee Women based in Geneva and five Senior Regional Advisers for Refugee Women, based in the regions. |
В УВКБ имеется один старший координатор по вопросам беженцев-женщин, базирующийся в Женеве, и пять старших региональных советников по вопросам беженцев-женщин, базирующихся в регионах. |
Upon the appointment by the Secretary-General of the Executive Coordinator for Common Services in October 1997, UNOPS made available, at no cost to the United Nations Secretariat, the services of a senior Operations and Management Specialist for a period of three months. |
После назначения Генеральным секретарем в октябре 1997 года Исполнительного координатора по вопросам общего обслуживания УОПООН на безвозмездной основе направило в Секретариат Организации Объединенных Наций старшего специалиста по вопросам операций и управления на период в три месяца. |
This staff member assisted the Executive Coordinator in defining an overall strategy for common services and in coordinating the activities of the Task Force on Common Services and its 11 Working Groups. |
Этот сотрудник помог Координатору-исполнителю определить генеральную стратегию в отношении общего обслуживания и обеспечить координацию мероприятий Целевой группы по вопросам общего обслуживания и ее 11 рабочих групп. |
The proposal to deploy a senior protection adviser in the Office of the Humanitarian Coordinator could further enhance linkages with child protection activities led by UNICEF, and continue to draw from UNHCR protection experience with refugees. |
Предложение о прикреплении старшего советника по вопросам защиты к канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам может способствовать дальнейшему укреплению связи с мероприятиями по защите детей, осуществляемыми под руководством ЮНИСЕФ, и позволит продолжать использовать опыт УВКБ по защите беженцев. |
The Unit would include one Budget Officer, one Personnel Officer, one Programmer/Analyst, one Language Coordinator, and two Administrative Assistants). |
В состав Группы входили бы один сотрудник по бюджетным вопросам, один сотрудник по вопросам кадров, один программист/аналитик, один координатор по языковым вопросам и два младших административных сотрудника). |
The Coordinator stated that the constructive approach to the disarmament issues, as exemplified by the destruction of al-Samoud missiles, should be matched by the same attitude on the humanitarian issues. |
Координатор заявил, что конструктивный подход к вопросам разоружения, примером которого является уничтожение ракет «Ас-Самуд», должен быть дополнен аналогичным подходом к гуманитарным вопросам. |
During the reporting period, the Office of the United Nations Security Coordinator provided induction training to newly recruited field security coordination officers and other security officers prior to their deployment. |
В отчетный период Канцелярия Координатора по вопросам безопасности обеспечила вводный инструктаж новых сотрудников полевой службы безопасности по вопросам координации и других сотрудников службы безопасности до их размещения на местах. |
However, the management of the malicious acts insurance policy will be transferred, effective 1 April 2004, to the Department of Management to reduce the administrative burden for the Office of the United Nations Security Coordinator. |
Вместе с тем управление программой страхования от злонамеренных действий с 1 апреля 2004 года будет передано Департаменту по вопросам управления в целях сокращения административной нагрузки для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The Coordinator will use the Consultative Group to communicate with the members of the Communications Group on the status of negotiations with the host Government, as well as on all Expo 2005-related activities. |
Координатор будет использовать Консультативную группу для обсуждения с членами Группы по вопросам коммуникации хода переговоров с правительством принимающей страны, а также деятельности, связанной с Экспо-2005. |
The eight seconded customs officers, authorized by the Security Council in paragraph 3 of its resolution 2000 (2011), will report through the Public Finance Coordinator to the Head of the Civil Affairs Section. |
Восемь прикомандированных сотрудников таможенной службы на должностях, санкционированных Советом Безопасности в пункте З его резолюции 2000 (2011), будут подчиняться координатору по вопросам государственных финансов и через него - начальнику Секции по гражданским вопросам. |
A Coordinator for Indigenous and Tribal Issues was recruited to work as focal point on indigenous issues and an interdepartmental Policy Reference Group on Indigenous Peoples was established. |
Приступил к исполнению своих обязанностей сотрудник, назначенный на должность координатора по вопросам коренных народов и племен, и была создана междепартаментская консультативная группа по вопросам политики, касающейся коренных народов. |
In 2006, the Coordinator for the Second Decade placed the subject of the Second Decade on the agenda of the United Nations Development Group (UNDG) for discussion and action. |
В 2006 году Координатор второго Десятилетия включил вопрос о втором Десятилетии в повестку дня Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) для обсуждения и принятия решения. |
In addition, the second meeting of the joint verification mechanism for internally displaced persons was held in Khartoum on 2 May under the co-chairmanship of the United Nations Humanitarian Coordinator and the Humanitarian Aid Commissioner of the Government of the Sudan. |
Кроме того, 2 мая в Хартуме под сопредседательством координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и комиссара правительства по гуманитарной помощи состоялось второе совещание совместного проверочного механизма для внутренне перемещенных лиц. |
However, it had allowed the United Nations Humanitarian Coordinator in Ethiopia and a human rights officer from OHCHR to visit the region and to submit their findings to the Government. |
Однако оно позволило Координатору Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Эфиопии и сотруднику по правам человека из УВКПЧ посетить данный регион и представить свои заключения правительству Эфиопии. |
The Special Representative of the Secretary-General is supported in his coordination role primarily by a Coordination Unit designed to work with the Office of the Resident/Humanitarian Coordinator to ensure that United Nations system activities are coherent, focused and effective in their support to the peace process in Nepal. |
Усилиям Специального представителя Генерального секретаря в выполнении его координационных функций оказывает поддержку в первую очередь Координационная группа, призванная сотрудничать с Канцелярией Координатора-резидента по гуманитарным вопросам для обеспечения согласованности, должной направленности и эффективности деятельности системы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки мирному процессу в Непале. |
In addition, a request for the funding of the operations of the National Reintegration Coordinator by the Peacebuilding Fund in the amount of $1.9 million had been submitted to the Secretary-General. |
Кроме того, на имя Генерального секретаря поступил запрос о выделении из Фонда миростроительства на финансирование работы национального координатора по вопросам реинтеграции 1,9 млн. долл. США. |
1988 Coordinator for International Relations, Mediterranean Relations Programme, University of Malta |
Координатор по вопросам международных отношений, программа по вопросам средиземноморских отношений, Мальтийский университет |