Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
With regard to South Ossetia, OSCE has displayed a consistent willingness to maintain an open and collaborative exchange of information with the United Nations Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Что касается Южной Осетии, то ОБСЕ проявляет готовность на постоянной основе поддерживать открытый и взаимовыгодный обмен информацией с Координатором Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности.
The Unit is headed by a Field Support Coordinator and supported by two Political Affairs Officers, one Reporting Officer, two Report Writing Assistants and two Administrative Assistants. Штат группы, возглавляемой координатором по вопросам поддержки деятельности на местах, включает две должности сотрудников по политическим вопросам, одну должность сотрудника по сбору информации, две должности помощников сотрудников по составлению докладов и две должности помощников по административным вопросам.
The United Nations Security Coordinator shall verify that professional field security staff are trained, updated on United Nations procedures and receive technical guidance in the conduct of their duties. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности должен удостовериться в том, что профессиональные сотрудники по вопросам безопасности на местах проходят соответствующую подготовку, снабжаются обновленной информацией о процедурах Организации Объединенных Наций и получают технические консультации при выполнении своих обязанностей.
a Agency field security officers count provided by respective security focal points and unverified by the United Nations Security Coordinator. а Данные о числе сотрудников по вопросам безопасности на местах от учреждений предоставлены соответствующими координаторами по вопросам безопасности и Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности не проверялись.
With the recent arrival of an additional Civil Affairs Officer, the Civil Affairs Unit now comprises six officers and a Coordinator. После недавнего прибытия еще одного сотрудника по гражданским вопросам в настоящее время в состав Группы по гражданским вопросам входят шесть сотрудников и один координатор.
The Committee was informed that, owing to a lack of office space, recruitment was being held back at Headquarters and that new, larger office facilities were expected to be available for the Office of the United Nations Security Coordinator in November 2002. Комитету сообщили, что из-за отсутствия служебных помещений набор в Центральных учреждениях задерживается и что новые, более просторные служебные помещения предположительно будут предоставлены Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в ноябре 2002 года.
2001-2003 Coordinator of activities within the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the issues related to Georgia's membership in the Economic and Social Council Координатор мероприятий министерства иностранных дел Грузии по вопросам, связанным с членством Грузии в Экономическом и Социальном Совете
Background: The Government of Saudi Arabia, by its letter dated 1 May 2002 addressed to the Coordinator, Intergovernmental and Conference Affairs, requests the secretariat to add this item to the provisional agendas of the SBI and the SBSTA. Справочная информация: В своем письме от 1 мая 2002 года на имя координатора по межправительственным вопросам и вопросам конференций правительство Саудовской Аравии просило включить данный пункт в предварительные повестки дня ВОО и ВОКНТА.
Introductory statements were made by the Executive Coordinator of the Secretariat for the World Summit on the Information Society, the Director of the Division for ECOSOC Support and Coordination and the Inspector of the Joint Inspection Unit. Вступительные заявления сделали Исполнительный координатор Секретариата Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, Директор Отдела по поддержке ЭКОСОС и координации и инспектор Объединенной инспекционной группы.
The mission of the Representative was undertaken at the suggestion of the Executive Committee for Humanitarian Affairs and with the support of the Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee membership. Миссия Представителя была осуществлена по предложению Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам и при поддержке Координатора чрезвычайной помощи и членов Межучрежденческого постоянного комитета.
Jacques Baudot (France), Coordinator, International Forum for Social Development, Department of Economic and Social Affairs, United Nations; Жак Бадо (Франция), координатор, Международный форум по вопросам социального развития, Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций;
The Council's Coordinator - an official of the Presidential staff responsible for national minority issues - is the point of contact between it and the Presidential adviser. Непосредственную связь Координационного совета с советником президента осуществляет Координатор Координационного Совета - сотрудник аппарата президента РА по вопросам национальных меньшинств.
On 9 October, in informal consultations with the Secretary-General and with representatives of the Department of Political Affairs in attendance, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Kenzo Oshima, briefed Council members about the humanitarian, political and military situation. В ходе неофициальных консультаций 9 октября, в которых приняли участие Генеральный секретарь и представители Департамента по политическим вопросам, заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Кэндзо Осима проинформировал членов Совета о гуманитарной, политической и военной обстановке.
With regard to the distribution of emergency relief items to internally displaced persons, UNOPS and the Office of the Humanitarian Coordinator have sought to streamline and standardize the verification process to ensure that the authentication of beneficiary lists is completed in a prompt and well-targeted manner. В отношении распределения предметов первой необходимости внутренним перемещенным лицам ЮНОПС и Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Ираке стремятся упорядочить и стандартизировать процесс проверки в целях обеспечения, чтобы утверждение списков получателей из числа внутренних перемещенных лиц производилось быстро и целенаправленно.
As previously reported to the Special Committee, the Department of Peacekeeping Operations intended to adapt the minimum operating security standards that the Office of the Security Coordinator had developed for other United Nations operational entities. Как уже ранее сообщалось Специальному комитету, Департамент операций по поддержанию мира намерен адаптировать минимальные оперативные стандарты безопасности, разработанные Канцелярией Координатора по вопросам безопасности для оперативных подразделений Организации Объединенных Наций.
The Rio Group also attached great importance to the safety of personnel, which could be improved through cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator. Группа Рио также придает большое значение безопасности персонала, которую можно улучшить лишь на основе сотрудничества между Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Prior to that, she served as Deputy Assistant Secretary of State for Non-Proliferation and then as Senior Coordinator for Nuclear Safety in the Bureau of Political Military Affairs. До этого она занимала должность помощника заместителя Государственного секретаря по вопросам нераспространения ядерного оружия, а затем старшего координатора по вопросам ядерной безопасности в Бюро по военно-политическим вопросам.
The Common Services Support Unit attached to the Executive Coordinator has been providing support to the United Nations Development Group for its common services pilot programme for country offices. Приданная Исполнительному координатору Группа поддержки общих служб оказывает поддержку Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития в деле осуществления ее экспериментальной программы оказания общих услуг страновым отделениям.
It also provides administrative services to the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors and to the Office of the United Nations Security Coordinator. Кроме того, она оказывает административные услуги секретариатам Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Комиссии ревизоров, а также Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Addressing the Assembly in his capacity as United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, the Administrator of UNDP emphasized the importance of the transition from relief to development. Выступая в Ассамблее в своем качестве координатора Организации Объединенных Наций по вопросам международного сотрудничества по вопросам Чернобыля, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций подчеркнул важное значение перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию.
At Headquarters, there has been an increased demand for the presence of the Coordinator and the Deputy to brief the Security Council on crisis situations and to ensure closer collaboration with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. В Центральных учреждениях все чаще требуется присутствие Координатора и его заместителя для информирования Совета Безопасности о кризисных ситуациях и обеспечения более тесного сотрудничества с Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира.
The Ad Hoc Working Group on Prospects for Regional Cooperation in South-East Europe conducted a theme-centred discussion on issues of small arms and light weapons on the basis of a presentation by the Coordinator of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. Специальная рабочая группа по перспективам регионального сотрудничества в Юго-Восточной Европе провела тематическую дискуссию по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений на основе представления Координатора Документа ОБСЕ по стрелковому оружию и легким вооружениям.
The Office of Emergency Programmes has established a security policy and globally manages security activities in coordination with the United Nations Security Coordinator and the security focal points of United Nations agencies. Управление по чрезвычайным программам разработало стратегию обеспечения безопасности и осуществляет глобальное руководство деятельностью по обеспечению безопасности в координации с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и координаторами по вопросам безопасности в учреждениях системы Организации Объединенных Наций.
I have, further, asked the Emergency Relief Coordinator to develop, in cooperation with the Inter-Agency Standing Committee, models for better coordination of access negotiations on the ground. Я также просил Координатора по вопросам чрезвычайной помощи разработать, в сотрудничестве с Межучрежденческим постоянным комитетом, модели улучшения координации ведущихся на местах переговоров по вопросам доступа.
The Executive Coordinator's office has established a formal working link with the Sub-Group on Common Premises and Services of the United Nations Development Group, which oversees common services developments in country offices. Управление Координатора-исполнителя установило официальную рабочую связь с Подгруппой по вопросам общих помещений и служб Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, которая контролирует развитие общих служб в страновых отделениях.