Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
The Department worked closely with a task force of the Committee to prepare a report on security collaboration between the United Nations and the NGOs resulting from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator's High-level Humanitarian Forum in Geneva on 31 March 2004. Департамент тесно сотрудничал с целевой группой Комитета в подготовке доклада о сотрудничестве в области обеспечения безопасности между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями на базе организованного заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и координатором чрезвычайной помощи Гуманитарного форума высокого уровня в Женеве 31 марта 2004 года.
The Outreach Coordinator will guide and coordinate all outreach activities by Civil Affairs Officers at the regional level aimed at conflict mitigation, the provision of advice to local actors and confidence-building or capacity-building programmes directly or indirectly supported by the Office. Координатор работы с населением будет регулировать и координировать всю работу с населением, проводимую сотрудниками по гражданским вопросам на региональном уровне в целях смягчения последствий конфликтов, консультирование местных субъектов и участников и осуществление программ укрепления доверия и создания потенциала, прямо или косвенно реализуемых при содействии создаваемого управления.
We encourage UNAMI's Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue their efforts to put into operational effect the United Nations strategic framework for humanitarian action. Мы призываем Координатора по гуманитарным вопросам МООНСИ и Управление по координации гуманитарной деятельности продолжать усилия, направленные на то, чтобы стратегические рамки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций начали функционировать.
Additionally, it has been agreed between UNAMID and UNMIS that the Deputy Humanitarian Coordinator will be permanently based in Khartoum in order to ensure regular liaison between UNAMID and humanitarian actors in Darfur. Кроме того, между ЮНАМИД и МООНВС была достигнута договоренность о том, что заместитель Координатора по гуманитарным вопросам будет постоянно базироваться в Хартуме и поддерживать регулярные контакты между ЮНАМИД и гуманитарными организациями, работающими в Дарфуре.
On 22 April, the Council was briefed by the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Rodolphe Adada, and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, on the Darfur situation and the deployment of UNAMID. 22 апреля брифинг для Совета по вопросу о ситуации в Дарфуре и развертывании ЮНАМИД провели Совместный специальный представитель Африканского союза и Организации Объединенных Наций по Дарфуру Родольф Адада и заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Джон Холмс.
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator briefed the Council on his recent visit to Afghanistan, saying it was clear that the country's humanitarian needs were serious and growing, and more had to be done to improve the protection of civilians. Совет заслушал брифинг заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, который сообщил о своей последней поездке в Афганистан, указав, что гуманитарные потребности страны, безусловно, являются серьезными и постоянно возрастающими и что необходимо принять дополнительные меры для улучшения защиты гражданских лиц.
Responding to the appeal by the High Representative for Disarmament Affairs for financial support, a generous contribution from the Government of Switzerland allowed the Centre to employ its Special Coordinator for Peace and Disarmament Programmes in Asia and the Pacific as of 1 July 2008. В ответ на призыв Высокого представителя по вопросам разоружения об оказании финансовой поддержки правительство Швейцарии внесло щедрый вклад, который позволил Центру финансировать должность его Специального координатора по программам мира и разоружения в Азии и Тихом океане с 1 июля 2008 года.
Through the Inter-Agency Standing Committee, UNHCR has helped to develop policy and guidance on the humanitarian reform process, which, in addition to the cluster approach, includes the Central Emergency Response Fund and the Humanitarian Coordinator System. Путем работы в рамках Межучрежденского постоянного комитета УВКБ способствовало разработке политики и руководящих указаний по вопросам гуманитарной реформы, которая в дополнение к применению кластерного подхода предусматривает создание Центрального фонда чрезвычайного реагирования и системы координаторов гуманитарной помощи.
The Coordinator of the OHCHR Women's Rights and Gender Unit updated mandate-holders on efforts made in this area, particularly the jurisprudential analysis for improving States' way to approach women's rights. Координатор Группы по правам человека женщин и гендерным вопросам УВКПЧ сообщил мандатариям о последних усилиях в этой области, в частности о научно-правовом анализе совершенствования подхода государств к тематике защиты прав женщин.
Coordinator of training programmes for leaders of organizations of persons with disabilities in Latin America through training seminars in Argentina, Honduras, Panama, Paraguay and Peru. Координатор программ профессиональной подготовки для лидеров организаций инвалидов в Латинской Америке, проведение семинаров по вопросам профессиональной подготовки в Аргентине, Гондурасе, Панаме, Парагвае и Перу.
(c) UNFPA has transferred the national execution database to the Executive Coordinator, National Execution. с) ЮНФПА передал базу данных, касающихся национального исполнения, координатору-исполнителю по вопросам национального исполнения.
The Advisory Committee believes that the functions as described do not require the experience and seniority associated with the P-4 level, in particular in view of the concurrent activities of the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs. Консультативный комитет полагает, что для выполнения описанных выше функций не требуются опыт и ранг, ассоциируемые с должностью уровня С4, особенно с учетом того, что мероприятия Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам осуществляются параллельно.
One Community Security and Arms Control Assistant to assist the Community Security and Arms Control Coordinator 1 должность помощника по вопросам безопасности и контроля за оружием в общинах, который будет оказывать помощь координатору в связи с этими вопросами
(c) The Chief Administrative Officer of the Logistics Base was designated by the country's designated official as the Area Security Coordinator с) Главный административный сотрудник Базы материально-технического снабжения был назначен уполномоченным должностным лицом по стране Районным координатором по вопросам безопасности;
During the informal consultations held on 22 October 2009, which had focused on outstanding issues concerning draft article 18 on the basis of the proposal made by the Coordinator in 2007, several delegations had expressed support for the proposal. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 22 октября 2009 года, на которых основное внимание уделялось нерешенным вопросам, касающимся проекта статьи 18, с учетом предложения, сформулированного Координатором в 2007 году, ряд делегаций высказался в поддержку этого предложения.
(a) One P-4 Business Continuity Coordinator to oversee the preparations, coordination and implementation of the pandemic plan covering 14,000 staff and dependants in Nairobi; а) одна должность координатора по вопросам бесперебойного функционирования (С4) для надзора за подготовкой, координацией и выполнением плана готовности к пандемии, охватывающего 14000 сотрудников и членов их семей в Найроби;
To reinforce cooperation, the Branch has also been maintaining periodic coordination meetings with staff of the different directorates-general of the European Commission and holding regular consultations with the Office of the European Union Counter-Terrorism Coordinator and with the European Council's secretariat. В целях укрепления сотрудничества Сектор продолжает также регулярно проводить координационные совещания с сотрудниками различных генеральных директоратов Европейской комиссии и регулярные консультации с Бюро Координатора Европейского союза по вопросам борьбы с терроризмом и с Секретариатом Европейского совета.
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, the Emergency Relief Coordinator, briefed the Advisory Group regarding the use and management of the Fund in 2008 and the first four months of 2009, and discussed the ongoing management response to the two-year evaluation of the Fund. Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, Координатор чрезвычайной помощи информировал Консультативную группу об использовании средств Фонда и управлении ими в 2008 году и в первые четыре месяца 2009 года и обсудил принимаемые администрацией меры в связи с результатами двухгодичной оценки деятельности Фонда.
The question-and-answer session gave all Member States an opportunity to raise questions and to share comments with the Chairman, as well as with the Coordinator of the Monitoring Team and with the focal point for de-listing of the United Nations Secretariat. Этап вопросов и ответов дал всем государствам-членам возможность поднять вопросы и поделиться своими замечаниями с Председателем, а также с Координатором Группы по наблюдению и с контактным центром Секретариата Организации Объединенных Наций по вопросам исключения из перечня.
He hoped that the Coordinator would be able to facilitate the achievement of conclusive results with regard to that issue, to the return of the Kuwaiti archives and to pending issues of concern to Kuwait Airways Corporation. Он выразил надежду на то, что Координатор сможет содействовать достижению окончательных результатов по этому вопросу, по вопросу о возвращении кувейтских архивов, а также по остающимся нерешенными вопросам, касающимся «Кувейт эйруэйз корпорэйшн».
At Headquarters, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator has a specific mandate to advocate, both publicly and confidentially, for populations at risk and in need of protection and assistance, including with the Security Council. В Центральных учреждениях на заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи возложены специальные функции по защите в публичном и конфиденциальном порядке групп населения, находящихся под угрозой и нуждающихся в защите и помощи, в том числе со стороны Совета Безопасности.
Mr. KJAERUM (Follow-Up Coordinator) said that the follow-up procedure was now entering a new phase in which the Committee would begin to receive the responses of States parties to its recommendations regarding a given priority issue. Г-н КАЭРУМ (Координатор по вопросам последующих шагов) говорит, что в настоящее время процедура последующих шагов вступает в новую фазу, когда Комитет начнет получать ответы государств-участников на его рекомендации, касающиеся того или другого приоритетного вопроса.
(c) Under subprogramme 2, 1 P-4 Regional Humanitarian Affairs Coordinator, Disasters and Conflicts, in Panama City; and 1 P-4 Regional Humanitarian Affairs Coordinator, Disasters and Conflicts, in Nairobi; с) в рамках подпрограммы 2: 1 должность С4 регионального координатора по гуманитарным вопросам (бедствия и конфликты) в Панаме; и 1 должность С4 регионального координатора по гуманитарным вопросам (бедствия и конфликты) в Найроби;
Welcomes, in this regard, the continuation of the functions of Coordinator for Multilingualism within the Secretariat, and calls upon all departments and offices within the Secretariat to support the work of the Coordinator; приветствует в этой связи тот факт, что в Секретариате продолжает функционировать Координатор по вопросам многоязычия, и призывает все департаменты и управления в составе Секретариата поддерживать работу Координатора;
Requests the Secretary-General to appoint a new Coordinator for Multilingualism, and takes note of the proposal contained in the report of the Secretary-General regarding the informal network of focal points to support the Coordinator; просит Генерального секретаря назначить нового Координатора по вопросам многоязычия и принимает к сведению предложение, содержащееся в докладе Генерального секретаря, касающееся неофициальной сети сотрудников по координации вопросов многоязычия, которые должны помогать этому Координатору;