Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
In this regard, the Department jointly sponsored and chaired the "Bright Horizons" exercise with Interpol and the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs in 2005 and 2006. В этой связи следует отметить, что в 2005 и 2006 годах Департамент вместе с Интерполом и Канцелярией Координатора по гуманитарным вопросам совместно спонсировали и проводили учения под названием «Светлые горизонты».
The United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias wanted to recruit a senior recovery adviser, assisted by a team of thematic advisers. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления для Ачеха и Ниаса хотел нанять старшего советника по вопросам восстановления, которому бы оказывала помощь группа тематических советников.
In Indonesia, the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias was created to provide coordination support to the Government, and it is reaching out to include NGOs. В Индонезии было создано отделение Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления для Ачеха и Ниаса в целях предоставления правительству поддержки в области координации, и оно предпринимает усилия в целях распространения своей деятельности на НПО.
In that regard, we would like to commend the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator and his Office for their ongoing efforts, especially as regards the restructuring of the Central Emergency Response Fund. В этой связи мы хотели бы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, а также Координатору чрезвычайной помощи и его Управлению за их неустанные усилия, особенно в том, что касается реструктуризации Центрального фонда чрезвычайного реагирования.
To expect the executive head of a United Nations organization to heed the advice of a Security Coordinator at the P-4 or P-5 level was comparable to sending a Third Secretary of a delegation to negotiate with an Ambassador. Ожидать того, чтобы административный руководитель Организации Объединенных Наций прислушивался к совету Координатора по вопросам безопасности уровня С-4 или С-5, сопоставимо с направлением третьего секретаря делегации на переговоры с послом.
In this connection, it recommended that further clarification was required in terms of the relationship between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator, perhaps through a memorandum of understanding. В этой связи в ходе обзора было указано на необходимость дальнейшего уточнения основ взаимоотношений между Департаментом операций по поддержанию мира и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, возможно, посредством меморандума о взаимопонимании.
That did not mean that the Security Coordinator no longer had control over the situation but rather that he should intervene at a secondary stage. Это отнюдь не означает, что Координатор по вопросам безопасности не контролирует ситуацию, а скорее то, что он должен подключиться к работе на втором этапе.
In response, the Director of the Technical Support Division and the HIV/AIDS Coordinator said that the positive feedback given by members of the Executive Board would renew the Fund's energy in its efforts in HIV prevention. В ответ Директор Отдела технической поддержки и Координатор по вопросам ВИЧ/СПИДа сказали, что позитивный отклик членов Исполнительного совета придаст новый импульс усилиям Фонда по профилактике ВИЧ.
The European Union therefore welcomed the timely adoption of the necessary cost-sharing arrangements by the Office of the United Nations Security Coordinator and the specialized agencies, funds and programmes. В этой связи Европейский союз приветствует своевременное внедрение механизма совместного несения расходов канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и специализированными учреждениями, фондами и программами.
It also shared the Advisory Committee's opinion that further efforts should be made to clarify the relationship and interaction between the Office of the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations. Они также разделяют выраженное Консультативным комитетом мнение о том, что необходимо предпринять дальнейшие усилия для уточнения отношений и взаимодействия между Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и Департаментом операций по поддержанию мира.
Instead, my Special Representative, Michael Steiner, has suggested the creation of a Cabinet-level post of Inter-Ministerial Coordinator on Returns in the Office of the Prime Minister to be filled by KP. Вместо этого мой Специальный представитель Майкл Стайнер предложил создать в рамках канцелярии премьер-министра должность межминистерского координатора по вопросам возвращения на уровне члена кабинета, которая будет заполняться представителем Коалиции «За возвращение».
The UNFPA HIV/AIDS Coordinator reported that microbicides were being investigated by research partners of the Fund, such as The Population Council, but the products were still not a reality for programme implementation. Координатор ЮНФПА по вопросам ВИЧ/СПИДа сообщила, что микробицидные средства изучаются научными партнерами Фонда, например Советом по народонаселению, однако имеющаяся продукция по-прежнему малопригодна для реального осуществления программ.
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Kenzo Oshima, briefed the Council at intervals on the work being done by the United Nations and other donor agencies to resolve the humanitarian crisis in Angola. Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Кензо Осима периодически проводил брифинги для Совета о работе, осуществляемой Организацией Объединенных Наций и другими учреждениями-донорами в целях урегулирования гуманитарного кризиса в Анголе.
Plans for the remainder of 2002-2003 include training to be given at approximately 35 duty stations, subject to completion of the recruitment of staff of the Office of the Security Coordinator. Планы на оставшийся период 2002 - 2003 годов предусматривают организацию обучения примерно в 35 местах службы в зависимости от завершения набора персонала Канцелярии Координатора по вопросам безопасности.
As part of the strengthening of the Office of the Security Coordinator, additional stress counsellors are being recruited to enhance the ability of the organizations to respond to critical incidents. В рамках укрепления Канцелярии Координатора по вопросам безопасности производится набор дополнительных специалистов по борьбе со стрессом, с тем чтобы организации могли лучше реагировать на чрезвычайные ситуации.
As for Ethiopia, for this instance, she suggested the following solution: the Chairperson, the Follow-up Coordinator, or the Committee office should inform the State party that it must submit its report before the end of the year. Что касается Эфиопии, то на этот раз она предлагает следующее решение: Председателю, Координатору по вопросам последующих действий или секретариату следует информировать государство-участник о том, что оно должно представить свой доклад до конца года.
31.51 During the biennium 2004-2005, the Office of the Security Coordinator will concentrate its attention and efforts to achieve progress in the following areas: 31.51 В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Управление Координатора по вопросам безопасности будет сосредоточивать свое внимание и усилия на достижении прогресса в следующих областях:
31.53 The activities of the Office of the United Nations Security Coordinator were not programmed in the medium-term plan for the period 2002-2005 owing to the inter-agency nature of its operations. 31.53 Деятельность Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности не включена в среднесрочный план на период 2002 - 2005 годов по причине межучрежденческого характера проводимых им операций.
Furthermore, all resident and humanitarian coordinators have been requested jointly by the Chair of the United Nations Development Group (UNDG) and the Emergency Relief Coordinator to develop inter-agency contingency plans. Кроме того, Председатель Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Координатор чрезвычайной помощи обратились с совместным призывом ко всем координаторам-резидентам и координаторам гуманитарной помощи разрабатывать межучрежденческие планы на случай чрезвычайных ситуаций.
A Secretary-General's bulletin defining the functions, structure and organization of the Office of the United Nations Security Coordinator (see ibid., para. 6) will be finalized in consultation with all concerned, including the Department of Peacekeeping Operations. Сейчас в консультации со всеми заинтересованными сторонами, включая Департамент операций по поддержанию мира, осуществляется доработка бюллетеня Генерального секретаря, в котором определяются функции, структура и организация работы Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (см. там же, пункт 6).
The Office of the United Nations Security Coordinator and designated officials will continue to work closely with those United Nations agencies and programmes encountering difficulties so as to ensure that any remaining shortcomings are prioritized and addressed as quickly as possible. Канцелярия Координатора по вопросам безопасности и назначенные должностные лица будут продолжать тесно взаимодействовать с теми учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, которые испытывают трудности в этой области, с тем чтобы обеспечить выявление любых оставшихся недостатков и их устранение в ближайшее время.
The CD-ROM has also been installed on the Intranet and Extranet web sites of the Office of the Security Coordinator, which allows staff members with computer access to complete the course at home or from their workplace. Эта версия на КД-ПЗУ была также помещена на веб-сайтах «Интранет» и «Экстранет» Канцелярии Координатора по вопросам безопасности, что позволяет сотрудникам, имеющим доступ к компьютеру, изучить этот курс дома или на рабочем месте.
Nonetheless, the activities of the United Nations Security Coordinator are presented in the present section on the basis of the results-based budgeting methodology endorsed by the General Assembly in its resolution 55/231. Тем не менее деятельность Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности представлена в настоящем разделе с учетом основанной на практических результатах методологии составления бюджета, которая была утверждена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/231.
It is indicated in the supplementary information provided to the Advisory Committee that proposals for the biennium 2002-2003 had overlooked the workload that would be created as a result of the rapid and substantial expansion of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator. В дополнительной информации, предоставленной Консультативному комитету, указывается, что в предложениях на двухгодичный период 2002 - 2003 годов не предусмотрена рабочая нагрузка, которая возникнет в результате быстрого и существенного расширения операций Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The Office of the United Nations Security Coordinator has also provided 12 training sessions to designated officials and members of security management teams. Канцелярия Координатора по вопросам безопасности организовала также 12 учебных занятий для назначенных должностных лиц и членов групп по вопросам обеспечения безопасности.