Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
In December 2010, the Humanitarian Coordinator allocated $4.5 million from the Common Humanitarian Fund emergency reserve, also to respond to the drought. В декабре 2010 года Координатор по гуманитарным вопросам также выделил на борьбу с последствиями засухи 4,5 млн. долл. США из чрезвычайного резерва Общего гуманитарного фонда.
Following his departure, the incoming Under-Secretary-General was appointed by the Secretary-General, in August 2012, as the new Coordinator for Multilingualism, ensuring continuity. После его ухода в отставку Генеральный секретарь для обеспечения преемственности в августе 2012 года назначил нового заместителя Генерального секретаря следующим Координатором по вопросам многоязычия.
The frequent changes in senior management and the lack of continuity in the Office's operations in Pakistan had added undue demands on its staff to support the Humanitarian Coordinator. Частая смена старших руководителей и отсутствие преемственности в операциях Управления в Пакистане возложили на его сотрудников излишнее бремя, связанное с поддержкой Координатора по гуманитарным вопросам.
The debut editions are entitled "Area Security Coordinator" and "Working with an Interpreter"; Первые выпуски были озаглавлены «Региональный координатор по вопросам безопасности» и «Работа с устным переводчиком»;
Accountability for the key activities below lies with the Office of the Security Coordinator, which includes regional security officers in the field. За подотчетность по нижеперечисленным основным мероприятиям отвечает Управление Координатора по вопросам безопасности, в состав которого входят региональные сотрудники по вопросам безопасности на местах.
In a particularly important development, the deployment of the Deputy Humanitarian Coordinator to El Fasher, where he is permanently based, has assisted in providing consistent, high-level liaison between UNAMID, UNMIS and humanitarian organizations operating in Darfur. Особенно важным событием стал приезд заместителя Координатора по гуманитарным вопросам в Эль-Фашир, где он размещается на постоянной основе, что способствовало установлению устойчивой связи на высоком уровне между ЮНАМИД, МООНВС и гуманитарными организациями, работающими в Дарфуре.
As humanitarian conditions continue to improve and Liberia shifts towards recovery and development, the Humanitarian Coordinator's Support Office will play a more strategic role, including in terms of policy advice. По мере улучшения гуманитарного положения и постепенного перехода Либерии от этапа восстановления к этапу развития Отдел поддержки Координатора гуманитарной деятельности Миссии будет все больше внимания уделять выполнению функции консультанта по стратегическим и политическим вопросам.
On the basis of the findings and recommendations of the assessment, the Chief, United Nations Logistics Base, would be appointed Area Security Coordinator. В соответствии с результатами этой оценки и сформулированными рекомендациями главный сотрудник Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций назначается координатором по вопросам обеспечения безопасности в районе расположения Базы.
7 Administrative Assistants for the field offices and 1 Administrative Assistant for the Coordinator 7 младших сотрудников по административным вопросам для полевых отделений и 1 помощник по административным вопросам для Координатора
In response to the request of the General Assembly in its resolution 61/266, the Secretary-General appointed the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for multilingualism on 29 May 2008. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 61/266 Генеральный секретарь назначил заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации Координатором по вопросам многоязычия 29 мая 2008 года.
The presidency and the Counter-Terrorism Coordinator of the European Union (EU) amply illustrated in their statements - to which my delegation fully subscribes - how the EU has committed itself to implementing the four pillars of the Strategy. Председатель Европейского союза (ЕС) и Координатор по вопросам борьбы с терроризмом наглядно продемонстрировали в своих выступлениях - которые моя делегация полностью поддерживает, - каким образом ЕС выполняет свои обязательства по осуществлению четырех компонентов Стратегии.
Results for the humanitarian response are based on the Emergency Relief Coordinator/Humanitarian Coordinator compact; Результаты гуманитарного реагирования основываются на договоренности между Координатором чрезвычайной помощи и Координатором по гуманитарным вопросам;
In view of the streamlining and integration of processes within the Mission, it is proposed that the Humanitarian Coordinator's Support Office be phased out, with the residual functions being integrated within the Civil Affairs Section. С учетом рационализации и интеграции процедур в рамках Миссии предлагается поэтапное упразднение Отдела поддержки Координатора гуманитарной деятельности, включая передачу оставшихся функций в Секцию по гражданским вопросам.
The Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator on the humanitarian situation following the reported escalation in the conflict between Government forces and Tamil rebels in northern Sri Lanka. Совет заслушал брифинг заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, который рассказал о гуманитарной ситуации, сложившейся в Шри-Ланке в результате произошедшей, согласно сообщениям, эскалации конфликта между правительственными войсками и тамильскими повстанцами на севере страны.
Pursuant to General Assembly resolution 60/124, independent experts serve as members of the Advisory Group, to provide policy advice and guidance to the Secretary-General, through the Emergency Relief Coordinator, on the use and impact of the Fund. В соответствии с резолюцией 60/124 Генеральной Ассамблеи, создана консультативная группа в составе независимых экспертов для консультирования Генерального секретаря и вынесения ему рекомендаций через Координатора чрезвычайной помощи по вопросам использования и результатах деятельности Фонда.
In a letter dated 18 December 2007 to the Prime Minister of the Transitional Federal Government, the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator stated: В письме от 18 декабря 2007 года на имя премьер-министра переходного федерального правительства резидент-координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций заявил следующее:
34.54 As part of the review of its operations, the Division has examined the original concept of regional desk operations, which was introduced by the United Nations Security Coordinator in 2002. 34.54 В рамках анализа своей деятельности Отдел изучил первоначальную концепцию региональных групп курирования операций, которая была введена Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в 2002 году.
Consequently, the proposed redeployment of the P-4 position to the Humanitarian and Development Office to accommodate functions of an Area Coordinator in Ramadi will not take place. Из этого следует, что предлагаемая передача должности класса С-4 в Отдел по вопросам развития и гуманитарной поддержке для выполнения функций районного координатора в Эр-Рамади не состоится.
The security needs of the Latin America and Caribbean region are covered by the Security Coordinator at headquarters. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна вопросами безопасности занимается координатор по вопросам безопасности из штаб-квартиры организации.
UNJLC also provided assistance to the Humanitarian Coordinator (HC) in DRC and continued coordination of the non-food item deliveries and management of the non-food pipeline in Darfur, Sudan. Кроме того, ОЦМТСООН оказывал помощь Координатору по гуманитарным вопросам в ДРК и продолжал координировать доставку непродовольственных товаров и управлять деятельностью системы снабжения такими товарами в Дарфуре, Судан.
In January and March 2006, the Department of Economic and Social Affairs and the Coordinator of the Second International Decade of the World's Indigenous People addressed letters to Member States, intergovernmental and non-governmental organizations, and private institutions calling for contributions to the Trust Fund. В январе и марте 2006 года Департамент по экономическим и социальным вопросам и Координатор второго Международного десятилетия коренных народов мира направили государствам-членам, межправительственным и неправительственным организациям, а также частным институтам письмо с призывом вносить взносы в Целевой фонд.
The heads of the field offices report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General through the Chief of the Civil and Political Affairs Office who acts as the Field Coordinator. Руководители полевых отделений будут подчиняться заместителю Специального представителя Генерального секретаря через руководителя Отделения по гражданским и политическим вопросам, который будет выполнять функции координатора деятельности на местах.
The Humanitarian Coordinator and the government delegation worked on an action and contingency plan to install early warning measures for the future and mitigate deprivation in view of the long-term neglect of the region. Координатор по гуманитарным вопросам и правительственная делегация разработали оперативный план чрезвычайных мероприятий, с тем чтобы определить меры заблаговременного предупреждения на будущее и ослабить масштабы лишений, учитывая, что потребности этого региона игнорировались в течение продолжительного времени.
As Coordinator for Multilingualism, he would be reporting to the General Assembly, in early 2009, on specific measures being undertaken throughout the Secretariat to address the issue. Как Координатор по вопросам многоязычия он представит Генеральной Ассамблее в начале 2009 года доклад о принимаемых в рамках Секретариата конкретных мерах по решению этого вопроса.
After careful consideration of all the documents submitted by the Office of the United Nations Security Coordinator to the insurers, it concluded, contrary to the Joint Appeals Board, that the Organization had seriously breached both of those specific obligations. После тщательного изучения всех документов, представленных Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности страховщикам, он пришел к выводу вопреки мнению Объединенного апелляционного совета, что Организация серьезным образом нарушила эти два конкретные обязательства.