The resource requirements associated with the proposed additional staff and strengthening of the Office of the United Nations Security Coordinator are summarized below: |
Потребности в ресурсах, связанные с предлагаемым дополнительным персоналом и укреплением Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, резюмируются ниже: |
The Working Party considered possible functions and responsibilities for a Coordinator for Laboratory Accreditation and decided that the area of laboratory accreditation should be assigned to the Rapporteur on Conformity Assessment. |
Рабочая группа рассмотрела возможные функции и обязанности Координатора по аккредитации лабораторий и постановила возложить ведение темы аккредитации лабораторий на Докладчика по вопросам оценки соответствия. |
Planning for the necessary efforts to do so must begin now, on the basis of the findings of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who has just returned from a visit to the country. |
Планирование необходимых усилий для обеспечения этого должно начаться уже сейчас на основе выводов заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, который недавно вернулся из поездки в страну. |
On my behalf, the Office of the Security Coordinator takes all decisions relating to the relocation or evacuation of staff members and their eligible dependants from very insecure areas. |
Действуя от моего имени, Канцелярия Координатора по вопросам безопасности принимает все решения, касающиеся перемещения или эвакуации сотрудников и их признанных иждивенцев из крайне небезопасных мест. |
A number of programme headquarters have established their own security sections which are guided by the policy set by the United Nations Security Coordinator. |
Ряд штаб-квартир создали свои собственные секции по вопросам безопасности, которые руководствуются политикой, устанавливаемой Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The Office of the United Nations Security Coordinator has developed a comprehensive security and stress management training programme for all United Nations system staff. |
Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности разработала всеобъемлющую программу подготовки по вопросам безопасности и снятия стресса для всех сотрудников системы Организации Объединенных Наций. |
Membership of the team will be contingent upon the head of agency having attended this mandatory training organized by the Office of the Security Coordinator. |
Состав групп по обеспечению безопасности будет определяться руководителем учреждения после того, как он пройдет обязательную подготовку, организованную Канцелярией Координатора по вопросам безопасности. |
One site required in compliance with recommendation of the Office of the United Nations Security Coordinator and two to enhance communications with sectors |
Один пункт требуется в связи с рекомендацией Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и два - для расширения возможностей системы связи с секторами. |
In particular, he would like to see strengthened inter-agency coordination under the responsibility of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, and he encouraged the Representative to work even more closely with the Secretariat on the basis of the memorandum of understanding signed in 2002. |
В частности, он выступает за укрепление межучрежденческой координации под руководством заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи и призывает Представителя еще теснее сотрудничать с Секретариатом на основе меморандума о договоренности, подписанного в 2002 году. |
The arrival of Mr. Jan Egeland as Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs is an important element in this equation, and we look forward to working with him in a strong and cooperative partnership. |
Приезд г-на Яна Эгеланна в качестве Координатора чрезвычайной помощи и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам является важным элементом этого уравнения, и мы с нетерпением ожидаем возможности работать в условиях прочных партнерских отношениях на основе сотрудничества. |
It noted that, at Headquarters, the recruitment of additional staff to serve in the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) had been almost completed. |
Он отметил, что в Центральных учреждениях практически завершился процесс набора дополнительного числа сотрудников, которые будут работать в Канцелярии Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций (КООНВР). |
In March 2005, the Government appointed a National Housing Coordinator whose tasks are to identify barriers standing in the way of young people getting housing of their own and spreading knowledge about successful private and municipal initiatives. |
В марте 2005 года правительство назначило Национального координатора по вопросам жилья, в задачи которого входит выявление барьеров на пути получения молодежью доступа к собственному жилью, распространение информации об успешных инициативах на уровне отдельных лиц и муниципалитетов. |
At its 2nd meeting, on 10 February, the Commission heard a presentation by the Coordinator of the International Forum for Social Development, who also responded to a question raised by the representative of Sweden. |
На своем 2м заседании 10 февраля Комиссия заслушала заявление Координатора Международного форума по вопросам социального развития, который также ответил на вопрос представителя Швеции. |
At the same time, we thank the Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Jan Egeland, for his briefing to the Council. |
В то же время мы благодарим Координатора чрезвычайной помощи и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Яна Эгеланна за его брифинг Совета. |
The Coordinator organizes and coordinates all activities within the Unit and provides necessary advice to the Special Representative and the Principal Deputy Special Representative on the positions of the major political parties. |
Координатор организует и координирует все проводимые в рамках Группы мероприятия и оказывает Специальному представителю и первому заместителю Специального представителя необходимую консультационную помощь по таким вопросам, как позиции ведущих политических партий. |
It also establishes a joint follow-up committee, co-chaired by the Sudanese Minister for Humanitarian Affairs and the United Nations Humanitarian Coordinator, which will meet monthly. |
В соответствии с ним также учреждается совместный контрольный комитет под совместным председательством суданского министра по гуманитарным вопросам и Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, который будет заседать ежемесячно. |
In that connection, my delegation listened with great attention to the speech by Ms. Gina Torry, Coordinator of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. |
В этой связи моя делегация с большим вниманием выслушала выступление г-жи Джины Торри, Координатора Рабочей группы НПО по вопросам женщин, мира и безопасности. |
Under the supervision of the Security and Movement Coordinator, the requested additional security officer will assist in planning and executing witness movement within Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
Под руководством Координатора по вопросам безопасности и передвижения сотрудник службы охраны на испрашиваемой дополнительной должности будет оказывать содействие в деле планирования и обеспечения перемещения свидетелей в пределах Руанды и Объединенной Республики Танзании. |
This includes a request for six additional posts: five for Security Coordination Officers and one for a Security Information Coordinator. |
Это связано с просьбой об учреждении шести дополнительных должностей: пяти должностей для сотрудников по координации вопросов безопасности и одной должности координатора информации по вопросам безопасности. |
The amounts being requested in paragraph 5.62 were in line with a recommendation made by the United Nations Security Coordinator in the light of the current situation of the mission; further information in that regard would be provided in informal consultations. |
Суммы, запрашиваемые в пункте 5.62, соответствуют рекомендации Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в свете нынешнего положения миссии; дополнительная информация по этому вопросу будет представлена в ходе неофициальных консультаций. |
His delegation had received some replies to its questions concerning the restructuring of the existing office, including a letter from the Under-Secretary-General for Political Affairs stating that the former terms of reference, functions and responsibilities of the Special Coordinator would be maintained. |
Его делегация получила ряд ответов на заданные ею вопросы относительно изменения структуры нынешнего Управления, в том числе и письмо от заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам, в котором указывается, что прежний круг ведения, функции и обязанности Специального координатора будут сохранены. |
The system is coordinated centrally by the United Nations Security Coordinator in New York and operates under the guidance of the Secretary-General and the General Assembly. |
Эта система, централизованное согласование деятельности которой осуществляет Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Нью-Йорке, функционирует под руководством Генерального секретаря и Генеральной Ассамблеи. |
Ms. Marina Jovanovic, Project Coordinator, Information Technology and Internet Agency (ITIA), Serbia and Montenegro, dwelt upon the development of ICT management capacity in her country. |
Г-жа Марина Йованович, координатор проекта, Агентство по вопросам информационных технологий и Интернета (АИТИ), Сербия и Черногория, рассказала о развитии системы управления ИКТ в ее стране. |
Before giving him the floor, I wish to note that this is Mr. Egeland's last appearance in the Security Council in his capacity as Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. |
Прежде чем предоставить ему слово, я хочу отметить, что это последнее выступление г-на Эгеланна в Совете Безопасности в качестве заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи. |
As a first step, an inter-agency committee for internally displaced persons jointly chaired by the Humanitarian Coordinator and the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission was recently established to develop a relocation/resettlement strategy and monitor and supervise its implementation. |
В качестве первого шага недавно был создан межучрежденческий комитет по делам вынужденных переселенцев, возглавляемый на совместной основе Координатором по гуманитарным вопросам и Либерийской комиссией по репатриации и расселению беженцев, для разработки стратегии расселения/переселения и для наблюдения и надзора за ее осуществлением. |