| Since November, a Regional Humanitarian Coordinator has had overall responsibility for the coordination of United Nations humanitarian work in the region. | Начиная с ноября, на Регионального координатора по гуманитарным вопросам возложена общая ответственность за координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в этом районе. |
| My Special Representative and the Humanitarian Coordinator are working closely with LNTG to ensure the security of relief convoys and personnel. | Мой Специальный представитель и Координатор по гуманитарным вопросам тесно сотрудничают с ЛНПП в целях обеспечения безопасности автоколонн с грузами чрезвычайной помощи и сопровождающего их персонала. |
| Replies were also received from the Coordinator and one member of the Advisory Board on Gender Issues. | Ответы были получены также от Координатора и одного из членов Консультативного совета по гендерным вопросам. |
| The Information and Evidence Section is headed by a Coordinator, aided by an Administrative Assistant. | Секцию по сбору информации и доказательств возглавляет координатор, которому оказывает помощь младший сотрудник по административным вопросам. |
| The Australian Government considers more effective coordination, in particular a stronger Humanitarian Coordinator system, essential to improving response. | Правительство Австралии считает, что усиление эффективности координации, в особенности укрепление системы координаторов по гуманитарным вопросам, имеет важное значение для совершенствования мер реагирования. |
| The Fund was liaising with the United Nations Security Coordinator and UNDG partners with regard to field-related issues. | Фонд поддерживает связь с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и партнерами по ГООНВР в том, что касается положения на местах. |
| The Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee could perhaps play a role in organizing such coordinated action. | К организации таких скоординированных мероприятий, может быть, целесообразно подключить Координатора по вопросам чрезвычайной помощи и Межучрежденческий постоянный комитет. |
| The establishment of the new Office of the Emergency Relief Coordinator to replace the Department of Humanitarian Affairs was another positive step. | Другим позитивным шагом является учреждение нового Управления Координатора чрезвычайных операций, которое должно прийти на смену Департаменту по гуманитарным вопросам. |
| In that context, he had determined that the designation of a Special Coordinator for Economic and Social Development was no longer required. | В этой связи он пришел к заключению о том, что более нет необходимости в назначении специального координатора по вопросам экономического и социального развития. |
| The current P-3 post for the Policy Coordinator is proposed to be reclassified to the P-4 level. | Класс существующей должности координатора по вопросам политики предлагается повысить с С-З до С-4. |
| The Secretary-General established the Department of Humanitarian Affairs within the Secretariat in 1992 to support the Emergency Relief Coordinator. | В 1992 году Генеральный секретарь создал в Секретариате для поддержки усилий Координатора чрезвычайной помощи Департамент по гуманитарным вопросам. |
| The Department of Humanitarian Affairs, the support structure for the Emergency Relief Coordinator, has been successful in implementing part of its mandate. | Департамент по гуманитарным вопросам, структура для поддержки усилий Координатора чрезвычайной помощи, успешно справлялся с выполнением части своего мандата. |
| The Emergency Relief Coordinator will be responsible to the Secretary-General and act as his main adviser on humanitarian issues. | Координатор чрезвычайной помощи будет отчитываться перед Генеральным секретарем и действовать в качестве его главного советника по гуманитарным вопросам. |
| The office of the Security Coordinator should be strengthened and given more funding and staff to carry out its functions effectively. | Канцелярия Координатора по вопросам безопасности должна быть укреплена и обеспечена большими финансовыми и людскими ресурсами в целях эффективного выполнения ею своих функций. |
| The Humanitarian Coordinator has to very formally ask UNHCR to take care of returning IDPs. | Координатор по гуманитарным вопросам должен вполне официально просить УВКДБ заняться возвращающимися перемещенными лицами. |
| Innocent Gabriel Dassanou, Security Coordinator in Cameroon | Эносан Габриэль Дасану, координатор по вопросам безопасности в Камеруне |
| However, the officer must also concurrently report to the Security Coordinator. | Однако он должен одновременно представлять доклады и Координатору по вопросам безопасности. |
| According to a review undertaken by the Office of the Security Coordinator, only 34 duty stations have this 24-hour capability. | Согласно обзору, проведенному Канцелярией Координатора по вопросам безопасности, лишь 34 места службы обладают таким круглосуточным потенциалом. |
| On 3 November, my Personal Representative and the United Nations Humanitarian Coordinator for Afghanistan briefed the Security Council on their activities. | З ноября мой Личный представитель и Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Афганистана рассказали Совету Безопасности о своей деятельности. |
| The Housing Coordinator issued an interim report in December 2005 called "Spoilt Youth and Crotchety Property Owners". | В декабре 2005 года Координатор по вопросам жилья выпустил промежуточный доклад под названием "Избалованная молодежь и придирчивые квартировладельцы". |
| In Kosovo, a Victim Assistance Coordinator has just been appointed. | В Косово только что был назначен координатор по вопросам оказания помощи пострадавшим. |
| It established in December 2001 a post of Gender Coordinator. | В декабре 2002 года в Управлении была создана должность координатора по гендерным вопросам. |
| United Nations Office at Nairobi Kenya Security Coordinator's Office | Отделение Координатора по вопросам безопасности в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, Кения |
| That level is considered necessary since the Security Coordinator will need to deal frequently with heads of specialized agencies on sensitive and urgent issues. | Этот уровень считается необходимым, поскольку Координатору по вопросам безопасности часто придется решать с руководителями специализированных учреждений важные и неотложные проблемы. |
| The Security Coordinator would be acting on behalf of the Secretary-General and report directly to him. | Координатор по вопросам безопасности действовал бы от имени Генерального секретаря и напрямую подчинялся бы ему. |