Accordingly, a number of delegations strongly supported maintenance and strengthening of the role of the Senior Coordinator for Refugee Women. |
Соответственно ряд делегаций высказались решительно в поддержку сохранения и укрепления роли Старшего координатора по вопросам беженцев-женщин. |
This increase in staff strength is necessary in view of the liquidation of the Office of the Humanitarian Coordinator. |
Увеличение численности персонала потребовалось в связи с ликвидацией Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам. |
The proposed Administrative Assistant (Field Service) would provide administrative and logistical support to the Office of the Rule-of-Law Coordinator. |
Предлагаемая должность помощника по административным вопросам (полевая служба) необходима для оказания административной и материально-технической поддержки канцелярии координатора по вопросам верховенства права. |
The event is spearheaded by the Gender Affairs Coordinator with support from leaders of NGOs. |
Мероприятие возглавляет Координатор по гендерным вопросам при поддержке руководителей НПО. |
Coordinator of the Transparency Unit in the Office of the Attorney-General. |
Координатор Управления по вопросам транспарентности Генеральной прокуратуры штата. |
UNAMI, through the efforts of the Deputy Reconstruction and Humanitarian Coordinator, has continued to ensure effective donor coordination in Baghdad. |
МООНСИ продолжала обеспечивать эффективную координацию действий доноров в Багдаде благодаря усилиям заместителя координатора по вопросам реконструкции и гуманитарным вопросам. |
The four National Officer positions would be accommodated through redeployment of four positions from the Humanitarian Coordinator's Support Office. |
Эти четыре должности национальных сотрудников-специалистов будут переведены из Отдела поддержки Координатора по гуманитарным вопросам. |
The senior Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officer will also act as deputy to the State Coordinator. |
Старший сотрудник по вопросам восстановления, реинтеграции и миростроительства будет также выполнять функции заместителя штатного координатора. |
Consequently, the Force Commander and Head of Mission of UNISFA will also serve as the Area Security Coordinator in Abyei. |
Вследствие этого Командующий Силами и руководитель миссии ЮНИСФА будет также выполнять функции Районного координатора по вопросам безопасности в Абьее. |
The Mission has a Rule of Law Coordinator position. |
В МООНСГ имеется должность координатора по вопросам верховенства права. |
This office will provide political advice, liaison, coordination, reporting and administrative functions in support of the Special Coordinator. |
Это подразделение будет готовить рекомендации по политическим вопросам, поддерживать связь, обеспечивать координацию, готовить отчетность и осуществлять административные функции в поддержку Специального координатора. |
Key messages from the Emergency Relief Coordinator continued to provide strategic communications advice to humanitarian partners on issues related to acute crises or chronic emergencies. |
В важнейших посланиях Координатора чрезвычайной помощи содержались стратегические рекомендации партнерам по гуманитарной деятельности по вопросам, касающимся острых кризисов и хронических чрезвычайных ситуаций. |
It was briefed by the Emergency Relief Coordinator and the Assistant Secretary-General for Political Affairs. |
Он заслушал сообщения Координатора чрезвычайной помощи и помощника Генерального секретаря по политическим вопросам. |
The Regional Humanitarian Coordinator for the Sahel convenes the Regional Working Group on Resilience. |
Региональная рабочая группа по вопросам жизнестойкости созывается Региональным координатором гуманитарной помощи в Сахеле. |
Regular meetings are taking place between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. |
Министерство иностранных дел и координатор по гуманитарным вопросам проводят совещания на регулярной основе, практически ежедневно. |
Regular meetings are held between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. |
Регулярно, почти ежедневно, проводятся совещания с участием министерства иностранных дел и координатора по гуманитарным вопросам. |
The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator testified to the major improvements accomplished in Gao region over the past six months. |
Координатор-резидент и Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций привел примеры значительного прогресса, достигнутого в районе Гао за последние шесть месяцев. |
It was informed that the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs is designated as Programme Coordinator for the programme. |
Он был проинформирован, что заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам назначен координатором данной программы. |
To this end, having a Rotation Coordinator ensures the adherence to proper procedures regarding the transport of dangerous goods on passenger flights. |
В этой связи наличие координаторов по вопросам ротации обеспечивает соблюдение надлежащих процедур, связанных с перевозкой опасных грузов на пассажирских авиарейсах. |
Indigenous and Peasant Coordinator of Communal Agroforestry |
Организация «Координатор коренного и сельского населения по вопросам общинного агролесоводства» |
It has been resourced with three core staff driven by the GEWD Policy Coordinator. |
В состав группы входят три постоянных сотрудника, откомандированных Координатором по вопросам политики НСГРРЖ. |
National Security Coordinator; Ambassador of Ghana to Burkina Faso, the Niger and Mali. |
Национальный координатор по вопросам безопасности; Посол Ганы в Буркина-Фасо, Нигере и Мали. |
Mariana Sheehan, Coordinator, International Relations, Prison System Ombudsman. |
Мариана Шиан, координатор по вопросам международных отношений, Прокуратура по надзору за пенитенциарными учреждениями |
A Mediation Coordinator's Office was set up in the Family Court Building. |
В здании Суда по семейным делам было создано бюро координатора по вопросам посредничества. |
It was also from the Program that the Police established a Domestic Violence Coordinator within the Department. |
Кроме того, именно посредством этой Программы в полиции была создана должность координатора Департамента по вопросам насилия в семье. |