In conjunction with humanitarian financing mechanisms managed by the humanitarian coordinator, the emergency reserves of United Nations entities and IOM are used to finance initial needs in any given emergency operation. |
В сочетании с механизмами финансирования гуманитарной деятельности, находящимися в ведении координаторов по гуманитарным вопросам, чрезвычайные резервы подразделений Организации Объединенных Наций и МОМ используются для финансирования первоначальных потребностей в любой конкретной чрезвычайной операции. |
The United Nations system has undertaken a number of new initiatives to assist internally displaced persons, including a protocol for their protection, signed by the resident humanitarian coordinator and the Minister for Human Rights. |
Система Организации Объединенных Наций предприняла ряд новых инициатив по оказанию помощи внутренне перемещенным лицам, включая разработку протокола о защите внутренне перемещенных лиц, который был подписан координатором-резидентом по гуманитарным вопросам и министром по правам человека. |
Oasis Open City Foundation is the local implementation arm and Open City International Inc. is the financing and international coordinator. |
Фонд открытых городов «Оазис» является местным филиалом данной организации, а Международная организация открытых городов, инк. является координатором по финансовым и международным вопросам. |
By the decision of the NGO- UNESCO Liaison committee INCORVUZ serves as coordinator of the NGO's in the CIS countries; |
В соответствии с решением комитета ЮНЕСКО по связям с неправительственными организациями ИНКОРВУЗ выполняет функции координатора по вопросам неправительственных организаций в странах СНГ. |
The General Assembly should consider renaming the Unit as the Special Unit for South-South Cooperation, in accordance with its function as coordinator of South-South cooperation in the United Nations system. |
Генеральной Ассамблее следует рассмотреть вопрос о переименовании этой Группы в Специальную группу по вопросам сотрудничества Юг-Юг в соответствии с ее функцией координатора сотрудничества Юг-Юг в системе Организации Объединенных Наций. |
According to a report received from the humanitarian coordinator in Liberia, the impact of such funding in filling critical gaps in the health sector was evident, as the funding level of health projects identified through the consolidated appeal process rose by 40 per cent. |
Согласно докладу, полученному от координатора по гуманитарным вопросам в Либерии, воздействие такой финансовой помощи в целях заполнения критических пробелов в секторе здравоохранения было очевидным, поскольку уровень финансирования проектов здравоохранения, выявленных благодаря процессу обращения со сводным призывом, повысился на 40 процентов. |
(b) Advising and assisting the area security coordinator or designated official in the discharge of his/her responsibilities, when requested to do so; |
Ь) предоставление региональному координатору по вопросам безопасности или официальному представителю консультаций и оказание им помощи в выполнении их обязанностей по их просьбе; |
Furthermore, its capacity development plan will include the revision of the resident representative/resident coordinator induction course and the development of specialized training/orientation on management for gender equality for middle and senior management. |
Более того, ее план развития потенциала будет включать пересмотр вводного инструктажа для представителей-резидентов/ координаторов-резидентов и разработку специализированной подготовки/ ориентировки по вопросам управления в интересах обеспечения гендерного равенства для руководителей среднего уровня и старших руководителей. |
Moreover, in application of the Circular of the Ministry of the Civil Service and State Reform, of 5 December 2000, each ministerial department must, before the end of 2001, appoint a coordinator responsible for all matters related to women's position within their departments. |
Кроме того, в порядке исполнения циркуляра министра государственной администрации и государственной реформы от 5 декабря 2000 года департаментам всех министерств надлежит до конца 2001 года назначить координатора по всем вопросам, касающимся роли женщин в их службах. |
Furthermore, the recent appointment of a gender coordinator within the Office of the High Commissioner for Human Rights should augur well for further integrating the aspects of the resolution into the housing rights programme and other technical cooperation activities carried out by the Office. |
Кроме того, недавнее назначение координатора по гендерным вопросам в Управлении Верховного комиссара по правам человека сулит неплохие перспективы в плане дальнейшей интеграции положений резолюции в программу по правам на жилище и другие мероприятия в области технического сотрудничества, проводимые Управлением. |
(b) Welcome the efforts of the Inter-Agency Advisory Panel to improve vacancy management of resident and humanitarian coordinator posts, shorten recruitment and clearance processes and bring about a better gender balance among resident coordinators. |
Ь) приветствовать усилия Межучрежденческой консультативной группы в деле совершенствования управления должностями координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам, сокращения продолжительности процессов набора и проверки и обеспечения более сбалансированной представленности женщин и мужчин на должностях координаторов-резидентов. |
The United Nations humanitarian coordinator has negotiated humanitarian access by directly engaging with clan and faction leaders in Mbagathi, Kenya, and by approaching representatives of the leaders as well as civil society, business and religious leadership in the field. |
Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций участвовал в согласовании вопросов гуманитарного доступа непосредственно с лидерами кланов и группировок в Мбагати, Кения, и встретившись с представителями этих лидеров, а также гражданского общества, деловых кругов и религиозными лидерами на местах. |
An important contributing factor in the success of the work of the teams of specialist on social aspects and on participation had been the availability of additional funding for a coordinator, for hosting meetings and for publishing reports. |
Большое значение для успеха работы групп специалистов по социальным аспектам и вопросам участия имело наличие дополнительных средств для финансирования работы координатора, организации совещаний и публикации докладов. |
In addition to compiling the written comments and questions, the coordinator would analyse the comments and questions and identify any trends in them in order to streamline the discussion and focus it on important topics. |
В дополнение к составлению подборки письменных замечаний и вопросов координатор будет анализировать замечания и вопросы, а также выявлять любые вытекающие из них тенденции, в целях рационализации обсуждения и уделения особого внимания важным вопросам. |
Saskatchewan Economic and Cooperative Development has created a position of senior coordinator, for Aboriginal economic development, to act as a liaison between the Aboriginal community and the department. |
Министерство по вопросам экономического и кооперативного развития Саскачевана учредило должность старшего координатора по вопросам экономического развития коренных народов, который осуществляет связь между общинами коренного населения и министерством. |
Where a peace mission deploys to the field, it is also essential that the role and functions of my representative are defined in relation to those of senior officials of the United Nations already on the ground, such as the resident or humanitarian coordinator. |
Важно также при развертывании миссии в пользу мира на месте, чтобы роль и функции моего представителя определялись с учетом роли и функций уже работающих на месте старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, таких, как координатор-резидент или координатор по гуманитарным вопросам. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the influenza pandemic preparedness coordinator at Headquarters was appointed in May 2006 and served in that capacity until July 2007, when the functions were taken over by the Department of Management. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в мае 2006 года в Центральных учреждениях был назначен координатор по вопросам обеспечения готовности к пандемии гриппа, который работал в этом качестве до июля 2007 года, когда его функции были переданы Департаменту по вопросам управления. |
The incumbent of the new post will also serve as coordinator for all issues related to small arms and light weapons, including demobilization, disarmament and reintegration, and as Secretary of the Coordinated Action on Small Arms. |
Сотрудник на этой новой должности будет также выполнять функции координатора по всем вопросам, касающимся стрелкового и легкого оружия, включая демобилизацию, разоружение и реинтеграцию, а также функции секретаря Программы координации по стрелковому оружию. |
The absence of the humanitarian coordinator in many countries, especially in those particularly vulnerable to disaster events, could be construed, rightly or wrongly, that the United Nations gives low priority to disaster prevention and management issues. |
Отсутствие координатора по гуманитарным вопросам во многих странах, прежде всего в странах, особенно предрасположенных к бедствиям, может справедливо или ошибочно толковаться как то, что Организация Объединенных Наций придает низкоприоритетное значение вопросам предупреждения бедствий и управления действиями в случае таких бедствий. |
In cooperation with the partners of the Somalia Aid Coordination Body, overall coordination of humanitarian aid is undertaken by the office of the United Nations resident and humanitarian coordinator for Somalia. |
В сотрудничестве с партнерами Сомалийского координационного органа по вопросам оказания помощи Управление резидента Организации Объединенных Наций и координатора гуманитарной помощи для Сомали осуществляет общую координацию гуманитарной помощи. |
The Inter-Agency Standing Committee also endorsed the revised terms of reference for resident and humanitarian coordinators, which defined more clearly the range of responsibilities of a humanitarian coordinator. |
Межучрежденческий постоянный комитет также утвердил пересмотренные полномочия координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам, в которых более четко определен круг обязанностей координаторов по гуманитарным вопросам. |
There is a strong demand from partners, programme countries and donors for UNDP to play a significant role in post-conflict situations, both as a coordinator for the United Nations system and as a development agency. |
Партнеры, страны, в которых осуществляется программа, и доноры настаивают на том, чтобы ПРООН играла важную роль в постконфликтных ситуациях - как в качестве координатора системы Организации Объединенных Наций, так и в качестве учреждения по вопросам развития. |
We have persistently urged, and continue to urge, a strengthening of this aspect of OSCE activities, and we welcome in this connection the decision to establish in 1998 an office of OSCE coordinator for economic and environmental activities. |
Наша страна настойчиво выступала и продолжает выступать за активизацию данного направления деятельности ОБСЕ, и мы приветствуем в этой связи решение о введении с 1998 года поста Координатора ОБСЕ по экономическим и экологическим вопросам. |
As a coordinator on counter-terrorism issues within the Georgia, Uzbekistan, Ukraine, Azerbaijan, Moldova Group, my country shared within the CTC the Group's perspective on addressing new threats caused by terrorism. |
Моя страна в качестве координатора по вопросам борьбы с терроризмом в рамках объединения ГУУАМ, в состав которого входят Грузия, Узбекистан, Украина, Азербайджан и Молдова, поделилась с КТК своими планами относительно борьбы с новыми угрозами терроризма. |
Subsequently, the Unit had been transformed into the Mine Action Service, which had been entrusted with the role of mine-action coordinator for the entire United Nations system. |
Затем эта Группа была преобразована в Службу по вопросам деятельности, связанной с разминированием, на которую были возложены функции координатора этой деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |