Decides to consider the reclassification of the post of Deputy Security Coordinator from the D1 level to the D2 level in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003; |
постановляет рассмотреть вопрос о повышении класса должности заместителя Координатора по вопросам безопасности с Д1 до Д2 в контексте обсуждения ею предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов; |
Under the leadership of the United Nations Resident/Humanitarian Coordinator, the United Nations agencies and NGOs have reaffirmed and strengthened their commitment to work together to address the short-term and longer-term needs of reintegrating populations and their communities. |
Под руководством резидента/Координатора по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций учреждения Организации Объединенных Наций и НПО подтвердили и укрепили их приверженность совместной работе в целях удовлетворения краткосрочных и более долгосрочных потребностей в плане реинтеграции населения и их общин. |
Furthermore, the Office of the Humanitarian Coordinator and the United Nations agencies and programmes continue to implement the recommendations of the inter-agency meeting convened at Headquarters by the Deputy Secretary-General at Headquarters in October. |
Кроме того, Канцелярия Координатора по гуманитарным вопросам и учреждения и программы Организации Объединенных Наций продолжают выполнять рекомендации, вынесенные на межучрежденческом совещании, которое было созвано в октябре в Центральных учреждениях заместителем Генерального секретаря в Центральных учреждениях. |
It is proposed that the new requirements in both phases I and II of the Office of the United Nations Security Coordinator be entirely funded in the biennium 2004-2005 from the United Nations regular budget, rather than cost shared among organizations. |
Новые расходы на этапах I и II на Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности предлагается покрыть целиком из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2004-2005 годов, а не путем распределения расходов между организациями. |
As reflected in paragraph 17 above, it is proposed that the portion of the phase I resources approved for the strengthening of the Office of the United Nations Security Coordinator but not funded under the regular budget, be funded in full under the regular budget. |
Как отмечается в пункте 17 выше, предлагается, чтобы доля ресурсов этапа I, утвержденных для целей укрепления Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, но не финансируемых по линии регулярного бюджета, покрывалась в полном объеме из регулярного бюджета. |
Senior management has engaged in preliminary decisions with the United Nations Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Security Coordinator, Global Alliance for Improved Nutrition, the United Nations Human Settlements Programme and UNFPA on how to deepen and expand existing relationships. |
Старшие руководители совместно с Департаментом операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, Глобальным альянсом за улучшение питания, Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и ЮНФПА приняли участие в разработке предварительных решений относительно мер по углублению и развитию сотрудничества. |
In mid-November, the United Nations Humanitarian Coordinator for Kosovo released the results of a humanitarian risk survey, revealing that some 42,000 families may be in need of firewood and coal and some 6,000 families in need of temporary emergency shelter for the winter. |
В середине ноября Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Косово опубликовал результаты изучения уровня гуманитарной угрозы, которые показывают, что около 42000 семей могут нуждаться в дровах и угле и около 6000 семей могут испытывать необходимость в том, чтобы срочно найти временное жилье на зиму. |
The report of the Secretary-General on multilingualism, submitted pursuant to General Assembly resolution 59/309, provides a comprehensive assessment of multilingualism in the Secretariat and highlights the role of the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as the Coordinator for multilingualism. |
Доклад Генерального секретаря о многоязычии, представленный в соответствии с резолюцией 59/309 Генеральной Ассамблеи, содержит всеобъемлющий анализ положения с многоязычием в Секретариате и отражает роль Координатора по вопросам многоязычия, функции которого выполняет заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации. |
Many delegations considered the safety and security of United Nations and associated personnel a matter of the utmost priority, and urged that further measures be developed by the Department of Peacekeeping Operations in cooperation with the United Nations Security Coordinator, as appropriate. |
Многие делегации отметили, что безопасность и охрана персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала является вопросом первостепенной важности и настоятельно призвали Департамент операций по поддержанию мира разработать в сотрудничестве с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, при необходимости, дополнительные меры. |
VIII. In a related matter, the Advisory Committee is not convinced of why the United Nations Security Coordinator and related inter-organizational security measures are not structurally linked with the United Nations security services, and recalls that this had been the case in the past. |
В связи со смежным вопросом Консультативный комитет не понимает, почему институт Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и соответствующие межорганизационные меры в области безопасности не увязаны структурно в рамках служб охраны Организации Объединенных Наций, и напоминает, что такая связь существовала в прошлом. |
The Personal Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, Francesc Vendrell, and the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Afghanistan, Erick de Mul, briefed Council members on 3 November. |
Личный представитель Генерального секретаря и глава Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане Франческ Вендрель и Резидент-координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Афганистана Эрик де Муль З ноября провели брифинг для членов Совета. |
The Office of the United Nations Security Coordinator has visited 19 countries of particular potential concern so as to review threats and risks using the enhanced minimum operating security standards, and has advised on security enhancements, and conducted training for designated officials and their security management teams. |
Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности посетил 19 стран, потенциально вызывающих особую озабоченность, в целях анализа угроз и рисков с использованием усовершенствованных минимальных оперативных стандартов безопасности и вынес рекомендации по укреплению безопасности и провел инструктаж для уполномоченных должностных лиц и вверенных им групп по обеспечению безопасности. |
However, the details exclude the 218 posts for UNHCR and the 32 posts for the United Nations Security Coordinator to be converted to funding under grants and contributions and that are therefore no longer on the budget staffing table. |
Вместе с тем в этих данных не учитываются 218 должностей для УВКБ и 32 должности для Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, которые подлежат переводу на финансирование по линии субсидий и взносов и поэтому более не фигурируют в числе штатных должностей, финансируемых по линии бюджета. |
The Council heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, the Deputy Emergency Relief Coordinator and the Assistant Secretary-General for Political Affairs. |
В соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры Совет заслушал брифинги заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, заместителя Координатора чрезвычайной помощи и помощника Генерального секретаря по политическим вопросам. |
The International Civil Service Commission, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs noted that the United Nations Security Coordinator was in possession of all information on the security of their staff. |
Комиссия по международной гражданской службе, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Управление по координации гуманитарной деятельности отметили, что вся информация, касающаяся безопасности их сотрудников, находится у Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций. |
(k) Coordination of security of staff in the preparedness phase and when a crisis occurs, including liaison with the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD); |
к) координация деятельности по обеспечению безопасности персонала на этапе обеспечения готовности к кризису и в случае его возникновения, включая связь с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ); |
1988-1990, Coordinator of the Contact Group of the Group of 77 on Special Commission 2 (Enterprise) Matters, Preparatory Commission for ISA and ITLOS, sixth to ninth sessions. |
координатор Контактной группы Группы 77 по вопросам Специальной комиссии 2 (Предприятие), на шестой - девятой сессиях Подготовительной комиссии для МОМД и МТМП. |
The Department of Peacekeeping Operations should issue a directive to peacekeeping missions requiring them to use the minimum operating security standards, as developed by the Office of the United Nations Security Coordinator, when implementing their respective security management programmes. |
Департаменту операций по поддержанию мира следует издать директивную инструкцию для миссий по поддержанию мира, предписывающую им руководствоваться разработанными Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности минимальными оперативными стандартами безопасности при осуществлении их соответствующих программ обеспечения безопасности. |
This proposal, prepared by the United Nations country team under the guidance of the United Nations Humanitarian Coordinator, is seen as a first step towards building with the parties to the conflict a dialogue on access. |
Это предложение, подготовленное страновой группой Организации Объединенных Наций под руководством Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, рассматривается в качестве первого шага к налаживанию со сторонами в конфликте диалога относительно обеспечения гуманитарного доступа. |
The representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Resident and Humanitarian Coordinator participate in his senior management team to ensure coordination of activities in support of the peace process. |
Представитель Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Резидент и Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций входят в состав группы старших руководителей для обеспечения координации деятельности в поддержку мирного процесса. |
Some other appointed women are: Chief Nursing Officer, the Coordinator of the HIV/AIDS Programme, Head of the Drug Unit, Director of the National Trust, Managing Director of the Financial Services Commission and Finance Director of the National Insurance Board. |
К числу некоторых других должностей, занимаемых женщинами, относятся следующие: главный врач, координатор Программы по ВИЧ/СПИДу, руководитель группы по вопросам наркотиков, директор Национального целевого фонда, директор-управляющий Комиссией финансовых служб и финансовый директор Национального совета страхования. |
The Director, United Nations Affairs, would also be responsible for consulting with United Nations agencies concerning how the Office of the Special Coordinator could help support their programmes and contacts with donors. |
Директор Отдела по делам Организации Объединенных Наций будет также отвечать за консультирование учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам о том, каким образом Управление Специального координатора могло бы способствовать оказанию поддержки их программам и поддержанию контактов с донорами. |
However, too often such costs are questioned or under-funded, whether the funds are sought by the Office of the United Nations Security Coordinator or by one of the organizations of the United Nations system. |
Вместе с тем слишком часто подобные расходы ставятся под сомнение или не покрываются в нужном объеме, когда такие средства запрашиваются Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности или одной из организаций системы Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Security Coordinator acts on behalf of the Secretary-General to ensure a coherent response by the United Nations to any emergency situation and is responsible for all policy/procedural matters related to security, including decisions relating to all aspects of evacuations. |
30.15 Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности действует от имени Генерального секретаря, обеспечивая согласованность действий Организации Объединенных Наций в условиях любой чрезвычайной ситуации, и несет ответственность за все стратегические/ процедурные вопросы, касающиеся безопасности, включая решения по всем аспектам эвакуации. |
The United Nations Security Coordinator is invited to participate in the planning process, including in reconnaissance missions to the field, and to provide advice on measures to ensure the security of United Nations peacekeeping personnel. |
Координатору Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности предлагается участвовать в процессе планирования, в том числе в работе направляемых на места передовых миссий, и давать консультации о мерах по обеспечению безопасности персонала Организации Объединенных Наций, занятого в деятельности по поддержанию мира. |