Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
Current security arrangements include five Security Service officers, six Local level guards and one security coordinator (P-3), which has been provided through the use of a vacant post. Существующие структуры охраны включают пять сотрудников службы охраны, шесть охранников местного разряда и одного координатора по вопросам безопасности класса С-З, который был набран на вакантную должность.
The Office is staffed by one coordinator, two associate legal officers and three General Service posts, including one counsel liaison clerk and two administrative assistants. В штатном расписании Управления предусмотрены одна должность координатора, две должности младших сотрудников по правовым вопросам и три должности категории общего обслуживания, в том числе одна должность технического сотрудника по связи с адвокатами и две должности младших административных сотрудников.
Officially known as the Director of the White House Office of Energy and Climate Change Policy, she acted as a coordinator for environmental, energy, climate, transport and related matters for the federal government. Официально именуемая, как глава Белого дома по энергетике и климатическим изменениям, Браунер выступала в качестве координатора по вопросам экологии, энергетики, климата, транспорта, а также вопросов, связанные с интересами Федерального правительства.
In most recent complex operations, the Department has appointed a field-based humanitarian coordinator who works under the authority of the Special Representative of the Secretary-General and is in direct contact with the Department of Humanitarian Affairs. В контексте большинства последних сложных операций Департамент назначил на местах координаторов гуманитарной деятельности, которые работают под руководством Специального представителя Генерального секретаря и поддерживают прямой контакт с Департаментом по гуманитарным вопросам.
According to information received from the United Nations humanitarian affairs coordinator in Haiti, the humanitarian situation in the country is becoming more difficult, particularly for the poorest sectors of the population. Согласно информации, полученной от находящегося в Гаити Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, гуманитарная ситуация в стране становится все более сложной, особенно для беднейших слоев населения.
In those instances of complex emergency, a humanitarian coordinator is named to coordinate humanitarian assistance, reporting to the Secretary-General through the Under-Secretary-General, Department of Humanitarian Affairs (DHA). В случае сложных чрезвычайных ситуаций для координации гуманитарной помощи назначается координатор гуманитарной деятельности, который через заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам подотчетен Генеральному секретарю.
The Department of Humanitarian Affairs has established a Rapid Response Unit to field experienced personnel to work with the United Nations resident or humanitarian coordinator and to build up systematic support for field-level coordination activities. Департамент по гуманитарным вопросам создал группу быстрого реагирования в целях направления опытных сотрудников для работы с резидентом или координатором по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и оказания систематической поддержки деятельности в области координации на местном уровне.
In this context and on the basis of an agreement with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, UNHCR's chief of mission in Tajikistan also acts as the humanitarian coordinator. В этом контексте и на основе соглашения с Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций глава миссии в Таджикистане также выполняет функции координатора гуманитарной деятельности.
My delegation believes that the Department of Humanitarian Affairs can play its role more effectively as coordinator among operational agencies by focusing on the task of sorting out their respective responsibilities at the field level of these operational agencies, especially at the initial stage of these complex emergencies. Моя делегация считает, что Департамент по гуманитарным вопросам может играть свою роль более эффективно как координатор усилий оперативных учреждений, фокусируя внимание на задаче четкого разделения соответствующих обязанностей на уровне их деятельности на местах, особенно на начальной стадии этих сложных чрезвычайных ситуаций.
The Department of Health, supervised by the Faipule of Nukunonu in his capacity as Ministry of Health, was proposing the creation of the positions of programme coordinator and health administration officer. Департамент здравоохранения, которым руководит фаипуле Нукунону в его качестве министра здравоохранения, предлагает создать новые должности координатора программ и административного сотрудника по вопросам здравоохранения.
In the United States, the Administration for Children and Families (ACF) of the United States Department of Health and Human Services has been the designated Federal Government coordinator for the International Year of the Family. В Соединенных Штатах на управление по вопросам детей и семьи (УДС) министерства здравоохранения и социальных служб была возложена роль координатора федерального правительства по проведению Международного года семьи.
The delegation of Uruguay was glad that the Department was continuing to publicize the measures taken in connection with the forthcoming World Summit on Social Development and that the proposal made at the previous session for the appointment of a coordinator for humanitarian questions had been implemented. Делегация Уругвая выражает удовлетворение по поводу того, что Департамент продолжает работу по освещению мероприятий, связанных с предстоящей Встречей на высшем уровне в интересах социального развития, а также что было реализовано выдвинутое на предыдущей сессии предложение о назначении координатора по гуманитарным вопросам.
Each of the UNOVER regional offices at Asmara, Keren and Mendefera, was headed by a regional coordinator and assisted by three to four electoral officers organized in two mobile teams of two persons each. Каждое региональное отделение МНООНКРЭ в Асмэре, Кэрэне и Мэндэфере действовало под руководством регионального координатора, которому оказывали содействие три-четыре сотрудника по вопросам выборов, действовавших в двух мобильных группах, в составе двух человек каждая.
The Meeting agreed that the use of the Internet should be further expanded as a means of strengthening inter-agency coordination, and requested the Office for Outer Space Affairs to determine whether such an expanded service could be ensured, and to act as its central coordinator. Совещание признало необходимость дальнейшего расширения и использования сети "Интернет" для совершенствования межорганизационной координации и просило Управление по вопросам космического пространства выяснить возможности обеспечения таких расширенных услуг и выступить в качестве главного координатора по предоставлению таких услуг.
This is manifested by appointment of the national coordinator for climate change, the principal consultant and the information consultant to the project for strengthening the strategic planning in the NDDU technical committee. Об этом свидетельствует назначение в состав технического комитета НГОЗ национального координатора по вопросам изменения климата, главного консультанта и консультанта по информационным аспектам проекта по совершенствованию стратегического планирования.
Other responsibilities of the humanitarian coordinator include undertaking negotiations, on behalf of the humanitarian agencies, with relevant authorities on such issues as access to the needy populations, as well as the security of victims and relief workers. В число других обязанностей координаторов гуманитарной помощи входит проведение от имени гуманитарных учреждений переговоров с соответствующими властями по таким вопросам, как обеспечение доступа к нуждающемуся населению, а также безопасность жертв и сотрудников, занимающихся оказанием помощи.
The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI), as the overall coordinator of the survey, will assist the Institute in the implementation of the project and the University of South Africa volunteered to mobilize the resources for the project. Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ) как общий координатор обследования окажет Институту помощь в осуществлении этого проекта, а Университет Южной Африки предложил свою помощь в мобилизации ресурсов для него.
The Forum recommends that UNDP establish regional initiatives on indigenous peoples and strengthen further its HURIST programme in all regions of the world that include all the countries of each region with an indigenous regional coordinator as is the case in Asia. Форум рекомендует ПРООН выдвинуть региональные инициативы по вопросам коренных народов и дальнейшему укреплению ее программы продвижения прав человека во всех регионах мира, в осуществлении которых участвовали бы все страны из каждого региона с региональным координатором из числа коренных народов, как это имеет место в случае с Азией.
Its member States have provided it with two new instruments for that purpose: a Representative on Freedom of the Media and a coordinator of economic and environmental activities. государства-участники обеспечили организацию двумя новыми инструментами, назначив Представителя по вопросам свободы средств массовой информации и координатора по проблемам экономической и экологической деятельности.
In one instance, Mrs. Tshituka, a coordinator of women's associations, was arrested without any explanation being given and taken to Makala prison after having participated in a meeting between women's organizations and the Minister for Social Affairs. Например, в одном случае г-жа Читука, координатор женских ассоциаций, была арестована без объяснения причин и доставлена в тюрьму Макала, после того как она приняла участие во встрече женских организаций с министром по социальным вопросам.
Over the past year, the Integrated Training Service, as the overall coordinator, has developed mechanisms and procedures at the Headquarters and field levels for the planning, development, delivery and evaluation of peacekeeping training, to ensure standardization and quality control. В течение прошедшего года Объединенная служба учебной подготовки, выступающая в роли общего координатора, разработала для Центральных учреждений и полевых миссий механизмы и процедуры планирования, разработки, практического осуществления и оценки программ профессиональной подготовки по вопросам поддержания мира для обеспечения ее стандартизации и контроля ее качества.
In responding to the Circular of the Minister for the Civil Service and State Reform of 5 December 2000, each ministerial department appointed a coordinator responsible for all matters concerned with women's position. Во исполнение циркуляра министра государственной администрации и государственной реформы от 5 декабря 2000 года каждое министерство назначает координатора деятельности по всем вопросам, связанным с положением женщин.
Within the Romanian Inter-ministerial Council on Equality of Opportunities between Women and Men, member of the drafting group for gender-related laws and documents; coordinator of the international activities of the Council В румынском межминистерском совете по вопросам равенства возможностей мужчин и женщин была членом редакторской группы по разработке гендерно ориентированного законодательства и документов; координатор международных мероприятий совета
Suggestions by non-governmental organizations and other participants at the public hearings were sent in writing or electronically to the country's coordinator for the Convention and, after discussion, some of them were included in the report. Предложения, сформулированные НПО и другими участниками публичных слушаний, были направлены в письменной или электронной форме Координатору по вопросам Конвенции, и после обсуждения некоторые из них были включены в доклад.
Under General Assembly resolution 46/182, at the request of United Nations country teams or the resident coordinator/humanitarian coordinator, in partnership with the Norwegian Refugee Council; financed by the Norwegian Refugee Council and multiple donors under extrabudgetary funding. В соответствии с резолюцией 46/182, по просьбе страновых групп Организации Объединенных Наций или координаторов-резидентов/ координаторов по гуманитарным вопросам на основе партнерства с Норвежским советом по делам беженцев; финансируется НСБ и многочисленными донорами в рамках внебюджетного финансирования.