Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
30.16 The Office of the United Nations Security Coordinator currently consists of two Professional (one D-1 and one P-3) and two General Service (Other level) staff members who, following a decision by the Administrative Committee on Coordination, are funded on an inter-agency basis. 30.16 Штат Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности состоит из двух сотрудников категории специалистов (одна должность Д-1 и одна - С-3) и двух сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых согласно решению Административного комитета по координации финансируются на межучрежденческой основе.
The Management Reform Group in the Department of Administration and Management, in concert with the other reform groups, will constitute a network upon which the Executive Coordinator and the Steering Committee can draw. Группа по управленческой реформе, созданная в рамках Департамента по вопросам администрации и управления, вместе с другими группами по реформе образует сеть, на которую будут опираться Исполнительный координатор и Руководящий комитет.
The Security Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the Executive Director, of the World Food Programme and the Executive Director of UNICEF. Совет Безопасности получил информацию от помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, Директора-исполнителя Мировой продовольственной программы и Директора-исполнителя ЮНИСЕФ.
On 13 February 2008 the Special Rapporteur was in Brussels to make a presentation to the European Union Council Working Party on Human Rights and to meet with the European Union Counter-terrorism Coordinator. 13 февраля 2008 года в Брюсселе Специальный докладчик выступил на заседании Рабочей группы по правам человека Совета Европейского союза и провел встречу с Координатором Европейского союза по вопросам борьбы с терроризмом.
The group is chaired by the head of the National Planning and Development Agency, a Timorese, and includes three members of the National Council as well as four international staff and the United Nations Development Coordinator. Группу возглавляет руководитель Национального управления по вопросам планирования и развития, тиморец по национальности, а в ее состав входят три члена Национального совета, а также четыре международных сотрудника и Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
He is particularly grateful to the office of the United Nations Resident/Humanitarian Coordinator and to the OCHA office in Georgia for their assistance in organizing and participating actively in the programme of the mission. Особую признательность он выражает отделению Резидента/Координатора по гуманитарным вопросам и отделению УКГД в Грузии за их помощь в организации и активное участие в программе миссии.
The Executive Head of each organization of the United Nations system has appointed an official who acts as the security focal point for the management of security within his/her respective organization and liaises with the Office of the United Nations Security Coordinator. Административный руководитель каждой организации системы Организации Объединенных Наций назначил должностное лицо, выполняющее функции координатора по вопросам безопасности, в целях обеспечения безопасности в рамках соответствующей организации и поддержания связи с Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
In the Field and Liaison Offices, it is proposed to create one post of Coordinator at Kinshasa headquarters by redeploying a post from the Political Affairs Division, to abolish two posts of Head of Office and to create eight posts of Administrative Assistant. Для полевых отделений и отделений связи предлагается учредить одну должность координатора в штаб-квартире в Киншасе путем перевода одной должности из Отдела по политическим вопросам, упразднить две должности руководителей отделений и учредить восемь должностей помощников по административным вопросам.
Since the establishment in 1999 of the Working Group for Gender Equality (WGGE) of the Stability Pact for South-Eastern Europe, two representatives from the women's NGO sector in Montenegro and a governmental Coordinator for Gender Equality have participated in its work. С момента создания в 1999 году Рабочей группы по вопросам гендерного равенства (РГГР) в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы в ее работе принимали участие два представителя сектора женских НПО Черногории и правительственный координатор по вопросам гендерного равенства.
In the course of her stay in New York, she also met with United Nations Children's Fund representatives, the Inter-agency Group on Trafficking and the Coordinator of the Anti-Trafficking Unit of the Organization of American States. Во время ее пребывания в Нью-Йорке она также встретилась с представителями Детского фонда Организации Объединенных Наций и Межучрежденческой группы по вопросам торговли людьми и с координатором группы по торговле людьми Организации американских государств.
The Security Coordinator initiates discussions with host Governments regarding the security of United Nations personnel, including respect for their privileges and immunities, and maintains direct and active liaison with Governments, permanent missions and non-governmental and inter-governmental organizations on those issues. З. Координатор по вопросам безопасности инициирует обсуждение с принимающими правительствами вопросов, касающихся защиты персонала Организации Объединенных Наций, включая уважение их привилегий и иммунитетов, и поддерживает прямые и активные контакты по этим вопросам с правительствами, постоянными представительствами и неправительственными и межправительственными организациями.
The post of the Coordinator, Processing Unit, is required to establish procedures and policies with respect to the processing of invoices in line with the Financial Rules and Regulations of the Court and in accordance with the terms and conditions of contractual agreements. Должность Координатора в Группе по вопросам обработки необходима для установления процедур и мер политики в отношении обработки счетов в соответствии с финансовыми правилами и положениями Суда и условиями соглашений по контрактам.
From 1988 to 1993, the functions of the Security Coordinator were assumed by the Head of the Office of Human Resources Management, first at the Assistant Secretary-General level and later at the D-2 level. С 1988 по 1993 год функции Координатора по вопросам безопасности были возложены на руководителя Управления людских ресурсов, сначала на уровне помощника Генерального секретаря, а затем на уровне класса Д-2.
Hopefully, the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator, at the Assistant Secretary-General level, will help provide essential leadership to United Nations efforts to strengthen security management. К счастью, направление постоянного Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на уровне помощника Генерального секретаря поможет обеспечить руководство усилиями Организации Объединенных Наций, направленными на повышение безопасности.
The Office should comprise: an ombudsman function; the secretariat of the Administrative Tribunal; the secretariat of the Joint Appeals Board and the Committee for Professional Responsibility; and the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel. Этот отдел должен включать: подразделения, выполняющие функции омбудсмена; секретариат Административного трибунала; секретариат Объединенного апелляционного совета и Комитета по вопросам профессиональной ответственности; Канцелярию Координатора группы защитников.
It also acknowledges the work done under the auspices of the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to establish cost-sharing arrangements for the Office of the United Nations Security Coordinator. Он также отмечает работу, проделанную под эгидой Комитета высокого уровня по вопросам управления Совета административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации в целях создания механизмов совместного покрытия расходов для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The Office of the United Nations Security Coordinator is expanding support to United Nations agencies on the national and regional level, and improving the training and technical equipment allocation to staff in the field. Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности расширяет поддержку учреждений Организации Объединенных Наций на национальном и региональном уровнях и совершенствует профессиональную подготовку и улучшает снабжение персонала на местах техническими средствами.
The UNICEF Regional Director for South Asia was appointed the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and the UNICEF Special Representative for the Balkans served as Humanitarian Coordinator for the first half of the year. Региональный директор ЮНИСЕФ по Южной Азии был назначен заместителем Специального представителя Генерального секретаря в Афганистане, а Специальный представитель ЮНИСЕФ на Балканах в течение первого полугодия выполнял функции координатора по гуманитарным вопросам.
With regard to internally displaced persons, the Minister of Human Rights signed a protocol with the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator to establish a Permanent Framework for the Protection of internally displaced persons. Что касается положения вынужденных переселенцев, то министр по правам человека подписал Протокол с резидентом и координатором по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций о создании постоянной сети для защиты вынужденных переселенцев.
The one-week workshop, which was organized by the Office of the Security Coordinator with the participation of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management's Safety and Security Section, produced a draft manual that will be finalized and issued shortly. По итогам этого однодневного практикума, который был организован Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности с участием Департамента операций по поддержанию мира и Секции охраны и безопасности Департамента по вопросам управления, был подготовлен проект руководства, который в ближайшее время будет окончательно доработан и опубликован.
It is clear that the strengthening of and adequate support for the United Nations Security Coordinator and the United Nations operational agencies will be required for effective security management and to optimize safety and security of staff. Очевидно, что для эффективного обеспечения безопасности и оптимизации системы безопасности и защиты персонала потребуются укрепление и надлежащая поддержка института Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и оперативных учреждений Организации Объединенных Наций.
Several more workshops are being prepared for 2004 in conjunction with field offices of the Office of the United Nations Security Coordinator, the World Food Programme and the United Nations Children's Fund. Совместно с полевыми отделениями Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, Мировой продовольственной программой и Детским фондом Организации Объединенных Наций на 2004 год ведется подготовка еще нескольких практикумов.
Under the guidance of the United Nations Security Coordinator and the Security Management Team, chaired by the UNDP Resident Representative as designated official for security, UNDP and all other United Nations organizations must work within more stringent operating security standards than previously. Под руководством Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и Группы по обеспечению безопасности, возглавляемой представителем-резидентом ПРООН как официально назначенным сотрудником по вопросам безопасности, ПРООН и все другие организации системы Организации Объединенных Наций должны работать в рамках более строгих норм оперативной безопасности, чем было ранее.
The Senior Inter-Agency Network on Internal Displacement, led by the United Nations Special Coordinator on Internal Displacement, together with representatives of FAO, UNHCR, UNDP, UNICEF, WHO and the NGO community, undertook a mission to Afghanistan from 18 to 25 April 2001. Представители главной межучрежденческой сети по вопросам внутреннего перемещения во главе со Специальным координатором Организации Объединенных Наций по вопросам внутреннего перемещения вместе с представителями ФАО, УВКБ, ПРОООН, ЮНИСЕФ, ВОЗ и сообщества НПО совершили поездку в Афганистан в период с 18 по 25 апреля 2001 года.
The Programme Assistant would provide support to the Director of the Office for Outer Space Affairs and administrative support to the Programme Coordinator for activities related to the SPIDER programme; (j) Two Administrative Assistants, Beijing office. Помощник по программе будет оказывать помощь директору Управления по вопросам космического пространства и административную поддержку координатору по программе в контексте связанной с программой СПАЙДЕР деятельности; j) двумя должностями помощников по административным вопросам в Пекинском отделении.