Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
(c) Travel of the coordinator and the media adviser to accompany the commissioners during the above-mentioned missions; с) поездки координатора и консультанта по вопросам средств массовой информации для сопровождения членов комиссии в ходе вышеупомянутых миссий;
(b) Serving as coordinator of the African Group on human rights issues in 2002 and 2003; Ь) выполнение функций координатора Африканской группы по вопросам прав человека в 2002 и 2003 годах;
The incumbent of the second post will carry out the functions of a Human Rights Officer as well as additional managerial responsibilities as deputy to the team coordinator. Сотрудник, который будет занимать вторую должность, будет исполнять функции сотрудника по вопросам прав человека, а в дополнение к этому также и обязанности руководителя в качестве заместителя координатора группы.
The Republika Srpska has national coordinators for health, including the national coordinator for reproductive health, who led the "Reproductive Health in Republika Srpska" Project. В Республике Сербской имеются национальные координаторы по вопросам здравоохранения, и в частности национальный координатор по репродуктивному здоровью, который руководит осуществлением проекта «Репродуктивное здоровье в Республике Сербской».
In its role as UNEG executive coordinator, the Evaluation Office is the guardian of the UNEG annual work plan and budget. В своей роли координатора-исполнителя ЮНЕГ Управление по вопросам оценки является хранителем годового плана работы и бюджета ЮНЕГ.
This coordinator will also work with various stakeholders to implement various information projects, such as the production of legal capsules broadcasted by Aboriginal community radio stations, on both civil or criminal issues. Этот координатор будет работать также с различными заинтересованными сторонами над выполнением разнообразных информационных проектов, таких как подготовка резюме по вопросам гражданского и уголовного права, которые будут транслироваться радиостанциями в общинах аборигенов.
The stated Law stipulates that a coordinator for gender equality issues shall be appointed in every ministry and she/he will be responsible for the commitments within the ministry's authority arising from the Law. Согласно вышеуказанному Закону, в каждом министерстве будет назначен координатор по вопросам равноправия мужчин и женщин, отвечающий за выполнение обязанностей, возложенных Законом на каждое соответствующее министерство.
The UNFICYP field security coordinator visited the Field Office in October to assess security precautions in place in offices and warehouse. Координатор ВСООНК по вопросам безопасности на местах посетил в октябре полевое отделение для оценки мер предосторожности в плане безопасности, принимаемых в рабочих помещениях и на складах.
Candidates are selected on the basis of their academic experience and interests and work under the guidance of an UNRISD research coordinator for a minimum of two months. Кандидаты отбираются на основе их опыта научной работы и интересов и как минимум два месяца работают под руководством одного из координаторов ЮНРИСД по вопросам исследовательской деятельности.
For example, the Emergency Relief Coordinator has sought to clarify the role of humanitarian coordinator and improve accountability within that role by focusing attention on revisions to the performance appraisal system. Например, Координатор чрезвычайной помощи стремился прояснить роль координатора по гуманитарным вопросам и повысить его подотчетность при осуществлении этой деятельности, уделив особое внимание пересмотру системы служебной аттестации.
UNDP is also currently engaged in discussions with DHA on strengthening the response capacity of the system by ensuring that resident coordinators are prepared to assume the responsibilities of humanitarian coordinator, as circumstances demand. В настоящее время ПРООН также проводит обсуждение с ДГВ по вопросам укрепления потенциала системы в области реагирования посредством обеспечения подготовленности координаторов-резидентов к выполнению обязанностей координаторов по гуманитарным вопросам при возникновении соответствующих потребностей.
Another coordinator suggested that there should be coordination on the substance of their work and, in particular, that they should establish a medium-term plan to assist in the evaluation of progress achieved by the Durban mechanisms as a whole. Другой координатор предложил наладить координацию по вопросам существа их работы и, в частности, составить для них среднесрочный план, с тем чтобы помочь в оценке прогресса, достигнутого Дурбанскими механизмами в целом.
Mr. Kjaerum recalled that the Committee had already held a long discussion, in March 2004, on the division of responsibilities between a possible future follow-up coordinator and country rapporteurs and had settled that question. Г-н КЬЕРУМ напоминает, что в марте 2004 года Комитет уже провел длительное обсуждение о распределении задач между вероятным будущим координатором по вопросам последующих мер и страновыми докладчиками и что он вынес решение по данному вопросу.
The following month, the World Health Assembly adopted its resolution WHA 57.10, in which it accepted the General Assembly's invitation for WHO to act as the coordinator on road safety issues. В следующем месяце Всемирная ассамблея здравоохранения приняла резолюцию 57.10 ВАЗ, в которой она согласилась с предложением Генеральной Ассамблеи предоставить ВОЗ мандат координатора по вопросам безопасности дорожного движения.
Following previous practice, I would now like to make some personal observations and concluding remarks based on my many years as Vice-Chairman of this Committee and as coordinator on the pending issues on the draft comprehensive convention. Следуя сложившейся практике, я хотел бы сейчас высказать свои личные соображения и заключительные замечания, опираясь на свой многолетний опыт работы в качестве заместителя Председателя этого Комитета и в качестве координатора по нерешенным вопросам проекта всеобъемлющей конвенции.
This initial effort led to a directive from the Secretary-General requesting all offices and agencies to appoint an avian and human influenza coordinator at each duty station who would work with management teams to ensure that pandemic plans were put in place and that preparedness was monitored. Результатом этой первоначальной работы стал выпуск инструкции Генерального секретаря, в которой всем отделениям и учреждениям предлагалось назначить во всех местах службы координатора по вопросам птичьего и человеческого гриппа, который будет обеспечивать во взаимодействии с группами руководящих сотрудников разработку планов борьбы с пандемией и контроль за обеспечением готовности.
The Fund remains an important component of humanitarian reform as it has both strengthened and been strengthened by the implementation of the cluster approach improvements to the humanitarian coordinator system and efforts to broaden collaboration and partnerships. Фонд остается одним из важных компонентов гуманитарной реформы, так как, с одной стороны, он сам способствовал укреплению кластерного подхода и улучшению системы координаторов по гуманитарным вопросам и активизации усилий по расширению сотрудничества и партнерских отношений, а с другой стороны, сам выиграл от этого.
He proposed that the Committee could assign that task to the Chairman or to the coordinator for follow-up appointed under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure. Выступающий предлагает Комитету поручить эту задачу Председателю или Координатору по вопросам последующих действий, назначенному в соответствии с пунктом 2 правила 65 правил процедуры.
We also welcome the appointment of Mr. McNamara as special coordinator on internally displaced persons, and we are pleased that he has been able to begin his work in the field. Мы приветствуем также назначение г-на Макнамары Специальным координатором по вопросам перемещенных внутри страны лиц и рады, что он смог приступить к работе на местах.
As coordinator, he greatly appreciated the understanding shown by delegations of the need for an agreed solution on the draft resolution, in some cases notwithstanding national positions or particular concerns. Как координатор оратор высоко оценил понимание, проявленное делегациями в отношении необходимости в принятии согласованного решения по проекту резолюции, несмотря на то что в некоторых случаях были высказаны особые мнения государств или обеспокоенность по конкретным вопросам.
As to the P-3 post for the security coordinator, the Committee recommends that that need be addressed through redeployment. Что же касается должности класса С-З для координатора по вопросам безопасности, то Комитет рекомендует удовлетворить эту потребность путем передачи должности из другого подразделения.
Before joining Jensen Group Ekaterina tried herself as an Administrative and HR coordinator in an international consulting company but gave preference to a more interesting position at Jensen. Перед началом работы в Дженсен Груп Екатерина работала как Координатор по административным вопросам и вопросам по работе с персоналом в международной консалтинговой компании, но отдала предпочтение более интересной позиции в Дженсен.
Pursuant to the Equal Opportunities for Women and Men Act, the self-governing local communities may appoint a coordinator for equal opportunities for women and men. В соответствии с Законом о равных возможностях для женщин и мужчин органы местного самоуправления могут назначить координатора по вопросам равных возможностей для женщин и мужчин.
An implementation coordinator in the IMIS team and implementation teams in the user departments should be priorities for staffing. В первоочередном порядке должна заполняться должность координатора по вопросам внедрения в группе ИМИС и в группах внедрения системы в рамках департаментов-пользователей.
The central implementation coordinator joined the IMIS team early in September and is currently finalizing a detailed implementation plan that will be the basis for preparing local plans. Центральный координатор по вопросам внедрения присоединился к группе ИМИС в начале сентября и в настоящее время заканчивает подготовку подробного плана внедрения, который станет основой для подготовки местных планов.