| An additional post of national coordinator (national officer) for the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section is required. | Существует необходимость в дополнительной должности национального координатора (национальный сотрудник) в Секции по вопросам разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции. |
| The Group also endorsed the terms of reference for humanitarian coordinator. | Группа также приняла круг ведения координатора по гуманитарным вопросам. |
| Four local government communities also appointed a special coordinator for equal opportunities for women and men and other local governments are considering following suit. | В местных органах власти четырех общин также назначены специальные координаторы по вопросам обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин, и другие местные органы власти изучают возможность последовать их примеру. |
| During the sampling procedures the crime scene coordinator, safety officer and science officer should remain together. | В ходе процедуры отбора проб координатор на месте преступления, офицер безопасности и сотрудник по научным вопросам должны оставаться вместе. |
| A regional coordinator will ensure substantive and administrative coordination of each regional office. | Координацию работы каждого регионального отделения по вопросам существа и по административным вопросам будет обеспечивать региональный координатор. |
| UN-Habitat serves as the lead coordinator for housing, land and planning in Haiti. | ООН-Хабитат выступает в качестве главного координатора по вопросам жилищного строительства, территориального развития и планирования на Гаити. |
| The designation of a coordinator for multilingualism within existing posts in the Organization is still under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос о назначении в рамках существующего штатного расписания Организации координатора по вопросам многоязычия. |
| He congratulated the Director-General on the designation of a coordinator for multilingualism. | Оратор благодарит Генерального директора за назначение координатора по вопросам много-язычия. |
| The humanitarian reform agenda includes the cluster approach, humanitarian financing and the humanitarian coordinator System. | Программа гуманитарной реформы включает в себя подход, основанный на системе тематических блоков, гуманитарное финансирование и систему координаторов по гуманитарным вопросам. |
| As the coordinator for multilingualism in the Secretariat, he was personally concerned with the issue. | Будучи в Секретариате координатором по вопросам многоязычия, оратор лично занимается этим вопросом. |
| Furthermore, many initiatives have been tested and have proven their validity, including the cluster approach and the humanitarian coordinator system. | Кроме того, многие инициативы были опробованы и доказали свою полезность, включая комплексно-тематический подход и систему координаторов по гуманитарным вопросам. |
| He has been the coordinator of the Group of 77 on several important negotiations and has helped the Committee in forging consensus on those issues. | Он был координатором Группы 77 в ходе нескольких важных переговоров и оказывал содействие Комитету в формировании консенсуса по этим вопросам. |
| Appointing an environment coordinator in schools; | ё) назначение в школах координатора по вопросам окружающей среды; |
| By the end of 2005, 10 municipalities appointed their coordinator for equal opportunities. | К концу 2005 года своих координаторов по вопросам равных возможностей для женщин и мужчин назначили 10 муниципалитетов. |
| The National Gender Policy Bureau acted as coordinator in that regard but was not involved in the implementation of individual activities. | Национальное бюро по гендерным вопросам действует в этом плане в качестве координатора, однако оно не занимается осуществлением отдельных мероприятий. |
| She was national coordinator of regional (South Caucasus) manual "Gender and Peace Education". | Была национальным координатором по подготовке регионального (Южный Кавказ) учебного пособия «Просвещение по вопросам мира и положения женщин». |
| The Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men was the coordinator of the campaign. | Координатором этой кампании являлся правительственный уполномоченный по вопросам равенства женщин и мужчин. |
| The note also identifies the function of coordinator of common services as an example of best practice. | В записке также отмечается, что создание должности координатора по вопросам общих служб являет собой пример использования передовых практических методов. |
| At the Ministry of Internal Affairs level the coordinator for contact and cooperation improvement with minority, marginalized and socially vulnerable groups was appointed. | На уровне Министерства внутренних дел назначен координатор по вопросам улучшения контактов и сотрудничества с меньшинствами, маргинализированными и социально уязвимыми группами населения. |
| A funding proposal is currently being developed by the programme coordinator of the Consortium. | В настоящее время координатор консорциума занимается разработкой предложения по вопросам финансирования. |
| The subprogramme will act as coordinator of statistical activities at the regional and global levels, including joint activities with the Department of Economic and Social Affairs. | Данная подпрограмма станет своего рода координатором статистической деятельности на региональном и глобальном уровнях, в том числе мероприятий, осуществляемых совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам. |
| The main coordinator creating and implementing the action plan is the Section of Human Rights and Equal Treatment of the Government Office of the Slovak Republic. | Главной структурой, координирующей разработку и реализацию этого плана действий, является Отдел по вопросам прав человека и равного обращения Канцелярии правительства Словацкой Республики. |
| The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) was mandated to serve as the global coordinator for related activities. | Координировать соответствующие усилия на глобальном уровне было поручено Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). |
| Special coordinator for political affairs in the use of ICTs, Ambassador at Large, Ministry of Foreign Affairs | Специальный координатор по вопросам политического использования ИКТ, Посол по особым поручениям, Министерство иностранных дел, Москва |
| UN-Women, as the coordinator of the United Nations Gender Task Force, ensured its alignment with national gender equality concerns. | Структура «ООН-женщины» в качестве координатора Целевой группы по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций обеспечивала учет в этой рамочной программе национальных задач в области достижения гендерного равенства. |