| At the request of the Humanitarian Coordinator, UNMISS helped to promote the civilian character of refugee camps and settlements in the border States by providing force protection and patrolling. | По просьбе Координатора по гуманитарным вопросам МООНЮС оказывала помощь в деле придания гражданского характера лагерям и поселениям беженцев в приграничных штатах посредством обеспечения силовой защиты и патрулирования. |
| The appointment of a County Decentralization Coordinator, who will perform a pivotal function in ensuring inter-ministerial coordination in the counties, was delayed. | Назначение координатора по вопросам децентрализации в графствах, который будет выполнять главную функцию в обеспечении межведомственной координации в этих графствах, было отложено. |
| The Humanitarian Coordinator has expressed to the Governor the serious concerns of the United Nations regarding the status of the men and boys at the Al-Andalus facility. | Координатор по гуманитарным вопросам выразил губернатору серьезную обеспокоенность Организации Объединенных Наций относительно положения мужчин и юношей в учреждении «Аль-Андалус». |
| A common humanitarian fund, under the leadership of the Humanitarian Coordinator, will be launched in 2014 to ensure greater strategic and geographic identification and prioritization of needs. | В 2014 году появится общий гуманитарный фонд, действующий под руководством координатора по гуманитарным вопросам и призванный усилить стратегическую и географическую привязку и приоритизацию нужд. |
| Deputy Secretary-General, Coordinator for Cyber Affairs, Ministry of Foreign Affairs Germany | Заместитель генерального секретаря, координатор по вопросам киберпространства, Министерство иностранных дел, Париж |
| UNECE Secretariat Officer of the Coordinator for OSCE | Секретариат ЕЭК ООН, вопросам, сотрудник Управления |
| The Humanitarian Aid Coordination Forum, chaired by the Humanitarian Coordinator, continues to provide strategic direction and substantive guidance to the humanitarian community. | Координационный форум по вопросам гуманитарной помощи, в котором председательствует Координатор по гуманитарным вопросам, продолжает давать стратегические указания и оказывать существенную помощь гуманитарному сообществу. |
| Deputy Coordinator for Cyber Issues, Office of the Secretary of State, United States Department of State | Заместитель координатора по вопросам киберпространства, Канцелярия Государственного секретаря, государственный департамент Соединенных Штатов Америки, Вашингтон, округ Колумбия |
| It is also proposed that two posts of Human Rights Coordinator (P-4) be abolished in the light of the downsizing of the Mission's operations. | В связи с сокращением масштабов деятельности Миссии предлагается также упразднить две должности координатора по вопросам прав человека (С4). |
| The Mission actively supports the Rotation Coordinator programme and has assigned movement control staff to all rotations conducted by way of United Nations charter flights. | Миссия активно поддерживает программу координаторов по вопросам ротации и назначила диспетчеров для всех ротаций, осуществляемых с помощью чартерных авиарейсов Организации Объединенных Наций. |
| The Executive Coordinator contributed substantively to inter-agency discussions pertaining to United Nations reform and evaluation, and represented UNEG at key international development evaluation meetings. | Исполнительный координатор внес существенный вклад в проведение межучрежденческих обсуждений, касающихся реформы и оценки в Организации Объединенных Наций, и представлял ЮНЕГ на основных международных совещаниях по вопросам оценки процесса развития. |
| The Humanitarian Coordinator has activated the common humanitarian fund for the Central African Republic to provide funding in response to the most critical needs. | Координатор по гуманитарным вопросам задействовал общий гуманитарный фонд для Центральноафриканской Республики, чтобы профинансировать удовлетворение наиболее острых нужд. |
| On 8 December, the United Nations Humanitarian Coordinator led a high-level humanitarian mission to Goma, bringing along some two tons of relief items. | 8 декабря Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Республики Конго во главе гуманитарной миссии высокого уровня прибыл в Гому с примерно двумя тоннами гуманитарных грузов. |
| Where possible, WFP seeks to conduct these missions jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) and other field-based agencies. | Там, где это возможно, МПП стремится проводить эту работу совместно с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (УКООНВБ) и другими учреждениями, представленными на местах. |
| This office, located in Aceh, Indonesia, is under the leadership of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias. | Это отделение, располагающееся в Ачехе, Индонезия, действует под руководством Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления для Ачеха и Ниаса. |
| In his capacity as Humanitarian Coordinator for the Sudan, the Deputy Special Representative would be responsible for coordinating the humanitarian response through the United Nations country team. | В своем качестве Координатора по гуманитарным вопросам для Судана заместитель Специального представителя отвечал бы за координацию гуманитарной помощи, оказываемой силами страновой группы Организации Объединенных Наций. |
| The Committee also received a very interesting briefing by the European Union Counter-Terrorism Coordinator, Gijs de Vries, concerning issues relevant to the Committee's mandate. | Комитет также заслушал весьма интересную информацию Координатора Европейского союза по вопросам борьбы с терроризмом Гийса де Фриса, касающуюся вопросов, связанных с мандатом Комитета. |
| The Office of the Inter-Agency Security Coordinator; | Межучрежденческий координационный совет по вопросам безопасности; |
| Continued close coordination between the country office and the cost-shared United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) team will ensure staff and programme security in the foreseeable future. | Продолжение тесного сотрудничества между страновым отделением и совместно финансируемой группой Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) обеспечит безопасность сотрудников и программы в обозримом будущем. |
| For that purpose, the Office of the United Nations Security Coordinator has been allocated posts under the support account for peacekeeping operations. | Для этой цели Управлению Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности выделены должности, финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
| The Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator are collaborating closely to develop an integrated security management structure. | Департамент операций по поддержанию мира и Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в тесном сотрудничестве разрабатывают комплексную структуру обеспечения безопасности. |
| The procedure is reviewed by legal staff at the Office of the KPC Coordinator and the KFOR Deputy Commander and KPC Inspector General. | Обзор соответствующей процедуры проводится сотрудниками по правовым вопросам в канцелярии Координатора КЗК, заместителем Командующего СДК и Генеральным инспектором КЗК. |
| These sites had been visited previously by a delegation of the Joint Implementation Mechanism and by the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator. | В этих местах ранее побывала делегация Совместного механизма осуществления и Координатор-резидент и Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций. |
| Draft terms of reference of the Follow-up Coordinator | Проект мандата координатора по вопросам последующих мер |
| The draft terms of reference for the Committee's Follow-up Coordinator as a whole, as orally amended, were adopted. | Проект мандата координатора Комитета по вопросам последующих мер с внесенными в него устно изменениями в целом принимается. |