| The Regional Affairs Officers would ensure that the Special Coordinator is able to keep abreast of developments in the various tracks of the Middle East peace process. | Сотрудники по региональным вопросам будут обеспечивать постоянное информирование Специального координатора о последних событиях по различным направлениям ближневосточного мирного процесса. |
| The Humanitarian Coordinator for Sierra Leone submitted the latest report on the humanitarian situation in Sierra Leone on 14 October. | Координатор по гуманитарным вопросам для Сьерра-Леоне представил последний доклад о гуманитарной ситуации в Сьерра-Леоне 14 октября. |
| Furthermore, the Committee views with concern the lack of literacy programmes for adults, while the appointment of the Adult Education Coordinator is welcomed. | Комитет также обеспокоен отсутствием программ по ликвидации неграмотности среди взрослых, однако приветствует факт назначения координатора по вопросам образования для взрослых. |
| General Coordinator of Cultural Affairs of the University of Guayaquil | Главный координатор по вопросам культуры Гуаякильского университета. |
| General Coordinator for the Network of Governmental Organizations or National Mechanisms for Women in Latin America and the Caribbean. January-May 1994. | май 1998 года Генеральный координатор Сети правительственных организаций или национальных механизмов по вопросам женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
| The Office of the Electoral Coordinator is supported by an Administrative Assistant and three Administrative Clerks/Secretaries (General Service (Other level)). | Канцелярии Координатора по вопросам проведения выборов оказывают поддержку помощник по административным вопросам и младший административный сотрудник/секретари (категория общего обслуживания (прочие разряды)). |
| The Office of the United Nations Security Coordinator and designated officials respond to pressing needs for additional field security coordination officers by seeking voluntary contributions from Member States. | Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и уполномоченные представители принимают меры по удовлетворению неотложных потребностей в расширении штата сотрудников по координации вопросов безопасности на местах, проводя работу по сбору добровольных взносов государств-членов. |
| In extreme situations, the Office of the United Nations Security Coordinator temporarily reassigns field security coordination officers from other countries. | В чрезвычайных ситуациях Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности временно переводит в соответствующие страны сотрудников по координации вопросов безопасности на местах из других стран. |
| John Roberts of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Department for Environment, Food and Rural Affairs, was designated as the Coordinator of the informal consultations. | Координатором неофициальных консультаций был назначен сотрудник министерства по охране окружающей среды, продовольствия и вопросам сельскохозяйственного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Джон Робертс. |
| Its members include several high-level representatives of the international community, including heads of liaison offices in Kosovo, and the UNMIK KPC Coordinator. | В ее состав входят высокопоставленные представители международного сообщества, включая руководителей отделений связи в Косово, и координатора по вопросам КЗК из состава МООНК. |
| Mr. Giovanni Snidle Special Advisor and Coordinator for CSBMs Bureau of Political and Military Affairs U.S. Department of State Washington, D.C. | Г-н Джованни Снидл Специальный советник и координатор по мерам укрепления доверия и безопасности Бюро по политическим и военным вопросам Государственный департамент США Вашингтон, О.К. |
| At the time when the Office of the Prosecutor is implementing the completion strategy, the services of the Policy Coordinator and Press Officer are indispensable. | В момент, когда Канцелярия Обвинителя занимается реализацией стратегии завершения деятельности, координатор по вопросам политики и сотрудник по связям с прессой незаменимы. |
| In 2001, the Assembly authorized the creation of a full-time United Nations Security Coordinator at the level of Assistant Secretary-General. | В 2001 году Ассамблея санкционировала учреждение постоянной должности Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на уровне помощника Генерального секретаря. |
| The Office of the United Nations Security Coordinator screens security personnel for recruitment by the Department. | Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности проверяет сотрудников служб безопасности перед тем, как Департамент начинает набор таких сотрудников. |
| UNHCR's own staff security concerns also necessitate close contacts with the Office of the United Nations Security Coordinator. | Для решения проблем обеспечения безопасности своих сотрудников УВКБ также необходимы тесные контакты с Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
| There is one Resident and Humanitarian Coordinator for the Sudan, who also serves as Deputy Special Representative of the Secretary-General in UNMIS. | Вопросами координации занимается Координатор-резидент в Судане, который является одновременно Координатором по гуманитарным вопросам, а также выполняет обязанности заместителя Специального представителя Генерального секретаря в МООНВС. |
| On 24 December 2002, I designated the Deputy Emergency Relief Coordinator, Carolyn McAskie, as my Humanitarian Envoy for the crisis in Côte d'Ivoire. | 24 декабря 2002 года я назначил заместителя Координатора чрезвычайной помощи Каролин МакАски моим Посланником по гуманитарным вопросам в связи с кризисом в Кот-д'Ивуаре. |
| With the appointment of the Inter-Ministerial Coordinator on Returns, the Kosovo Government is now fully constituted and reflects the multi-ethnic character of the population. | Благодаря назначению межучрежденческого координатора по вопросам возвращения полностью завершился процесс формирования правительства Косово, в котором нашел отражение многоэтнический состав населения. |
| Coordinator for the judiciary of the project to improve the administration of justice in Panama. | координатор Судебного органа по вопросам проекта совершенствования отправления правосудия в Панаме |
| UNICEF also provided the Deputy Humanitarian Coordinator for Darfur, Sudan on a short-term basis and headed the United Nations coordination mechanism in Liberia. | ЮНИСЕФ также предоставил на краткосрочной основе сотрудника для заполнения должности заместителя координатора по гуманитарным вопросам в Дарфуре, Судан, и обеспечил руководство координационным механизмом Организации Объединенных Наций в Либерии. |
| Press releases and key messages (strategic communications advice on issues related to an acute crisis or chronic emergency) of the Emergency Relief Coordinator are regularly translated. | Регулярно переводятся пресс-релизы и основные сообщения (стратегические коммуникационные рекомендации по вопросам, связанным с острыми критическими или хроническими чрезвычайными ситуациями) Координатора чрезвычайной помощи. |
| A temporary position for a Security Officer (P-2) is proposed to serve as Deputy to the Regional Security Coordinator. | Предлагается ввести временную должность сотрудника по безопасности (С2), который будет выполнять функции заместителя Регионального координатора по вопросам безопасности. |
| Senior Enterprise Resource Planning Coordinator, Administrative Officer, Legal Officer, Secretary | Старший координатор системы общеорганизационного планирования ресурсов, административный сотрудник, сотрудник по правовым вопросам, секретарь |
| Valeri Tzekov, Deputy Minister of Health, National Coordinator on Drug Demand Reduction of Bulgaria | Валерий Цеков, заместитель министра здравоохранения, национальный координатор по вопросам сокращения спроса на наркотики Болгарии |
| I am encouraged by the process of consultation taking place between Lebanese authorities and donors, with assistance from my Special Coordinator, regarding the planning for this deployment. | Я с удовлетворением отмечаю, что при содействии моего Специального координатора ливанские власти проводят консультации с донорами по вопросам планирования этого развертывания. |