The Executive Committee on Humanitarian Affairs, under the chairmanship of the Emergency Relief Coordinator, has achieved greater synergy in dealing with issues that have strong security, peacekeeping and political implications for humanitarian assistance. |
Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам под председательством Координатора чрезвычайной помощи добился значительного повышения взаимодополняемости в рассмотрении вопросов, имеющих серьезные последствия для гуманитарной помощи с точки зрения безопасности, поддержания мира и политики. |
Notwithstanding these consultations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will maintain a field presence in support of the Humanitarian Coordinator. |
Независимо от результатов этих консультаций Управление координации гуманитарной деятельности сохранит свое присутствие в стране в целях поддержки усилий Координатора по гуманитарным вопросам. |
A security training package for humanitarian personnel working in conflict situations has been developed jointly by the United Nations Security Coordinator in collaboration with UNHCR. |
Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций и УВКБ совместно разработали учебную программу по вопросам безопасности для сотрудников гуманитарных организаций, работающих в условиях конфликтных ситуаций. |
80% of $600 per month for five international staff based on the authorization by the United Nations Security Coordinator. |
80 процентов от 600 долл. США в месяц для охраны пяти международных сотрудников с санкции Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
For example, the Environmental Economics Unit, which is located at Nairobi, reports to the Coordinator on Globalization stationed at Geneva. |
Например, Группа по экономическим аспектам природоохранной деятельности, которая находится в Найроби, подотчетна Координатору по вопросам глобализации, который находится в Женеве. |
The Office of the United Nations Security Coordinator has continuously demonstrated the level of leadership and professionalism necessary to deal with the many crises that have erupted in the past. |
Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности неизменно демонстрирует уровень инициативности и профессионализма, необходимый для урегулирования многих кризисных ситуаций, возникавших в последнее время. |
An Environment Coordinator is overseeing all environmental activities in the Kigoma region. |
Контроль за всеми видами деятельности в области окружающей среды в районе Кигомы ведет координатор по вопросам охраны окружающей среды. |
Human Settlements Advisor, Coordinator, TCD Bangkok |
Консультант по вопросам населенных пунктов, координатор, ОТС |
This has been confirmed by a recent review of security by the United Nations Security Coordinator. |
Это подтверждается недавним анализом ситуации в плане безопасности, выполненным Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
An introductory statement was made by the Coordinator and Chief of the World Decade for Cultural Development of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. |
Вступительное заявление сделал Координатор и руководитель деятельности по проведению Всемирного десятилетия развития культуры Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
To better service the Emergency Relief Coordinator and the Inter-agency Standing Committee, the operational activities that have been performed by the Department of Humanitarian Affairs are to be transferred to other entities of the system. |
Для более эффективного обслуживания Координатора чрезвычайной помощи и Межучрежденческого постоянного комитета выполнение оперативной деятельности, которой занимался Департамент по гуманитарным вопросам, должно быть поручено другим подразделениям системы. |
The Secretary-General is pleased with the positive response to his decision to establish an Office of the Emergency Relief Coordinator in place of the Department of Humanitarian Affairs. |
Генеральный секретарь удовлетворен позитивной реакцией на его решение о создании управления Координатора чрезвычайной помощи вместо Департамента по гуманитарным вопросам. |
He also informed the meeting of the progress of inter-agency discussions on strategic and operational coordination and gave a brief description of the proposed Humanitarian Coordinator's role. |
Он также проинформировал участников совещания о ходе межучрежденческих дискуссий по стратегической и оперативной координации и дал краткое описание предлагаемой роли Координатора по гуманитарным вопросам. |
Dr. Bonnie Kettel was appointed by the Board as interim Board Coordinator at a Board planning meeting in November 1995. |
В ноябре 1995 года на совещании Совета, посвященном вопросам планирования д-р Бонни Кеттель была назначена Советом временным Координатором Совета. |
The EU/OSCE Sanctions Coordinator and SAMCOMM officials addressed five meetings of the Committee, providing information on important issues pertinent to sanctions implementation. |
Координатор ЕС/ОБСЕ по санкциям и должностные лица ЦСМСОС выступили на пяти заседаниях Комитета, предоставив информацию по важным вопросам, касающимся применения санкций. |
The Emergency Relief Coordinator is recognized by the Inter-Agency Standing Committee as the reference point within the United Nations for all issues relating to internally displaced persons. |
Межучрежденческий постоянный комитет признает, что Координатор по оказанию чрезвычайной помощи является в рамках системы Организации Объединенных Наций центральным звеном применительно ко всем вопросам, касающимся лиц, перемещенных внутри страны. |
The Office of the Special Coordinator also organized, with the Government of the Republic of Korea, the Asia-Africa Forum on Export Promotion at Seoul in December 1998. |
В декабре 1998 года Канцелярия Специального координатора в сотрудничестве с правительством Республики Корея также организовала в Сеуле Африканско-азиатский форум по вопросам поощрения экспорта. |
A number of improvements in security recommended by the mission dispatched by the Security Coordinator are now being actively implemented. |
В настоящее время предпринимаются энергичные усилия по улучшению системы обеспечения безопасности, как это было рекомендовано миссией, направленной координатором по вопросам безопасности. |
The functions of the Emergency Relief Coordinator and the role of the Department of Humanitarian Affairs were carefully reviewed in the preparation of the present report. |
При подготовке настоящего доклада были тщательно рассмотрены функции Координатора чрезвычайной помощи и роль Департамента по гуманитарным вопросам. |
An Office of the Emergency Relief Coordinator will replace the Department of Humanitarian Affairs, whose core functions will be transferred to the new Office. |
Вместо Департамента по гуманитарным вопросам будет создано Управление Координатора чрезвычайной помощи, и основные функции Департамента будут переданы этому новому Управлению. |
We hope that the transformation of the present Department of Humanitarian Affairs into a more streamlined, focused and efficient Office of the Emergency Relief Coordinator will become effective as soon as possible. |
Мы надеемся, что преобразование существующего Департамента по гуманитарным вопросам в более оптимизированное, целенаправленное и эффективное Управление Координаторов чрезвычайной помощи будет как можно скорее завершено. |
To facilitate a substantive discussion among members, all participants were also provided with detailed matrices prepared by the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. |
В целях содействия проведению дискуссии по основным вопросам между членами Группы всем участникам были розданы подробные матрицы, подготовленные Управлением Специального координатора для Африки и наименее развитых стран. |
The costs of the CEB secretariat, the United Nations Security Coordinator and the Dag Hammarskjöld Library Consortium are also accounted for under this special fund. |
Расходы секретариата КССР, Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций и Консорциума библиотеки имени Дага Хаммаршельда также проводятся через этот специальный фонд. |
Between meetings, an informal working group is convened by the United Nations Security Coordinator whenever there is a need to discuss specific security issues. |
Между совещаниями Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности созывает неофициальную рабочую группу всякий раз, когда необходимо обсудить конкретные вопросы безопасности. |
The Office of the United Nations Security Coordinator is responsible, inter alia, for all policy and procedural matters related to security. |
Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности отвечает, в частности, за все политические и процедурные вопросы, связанные с обеспечением безопасности. |