Within this context and acting on a request by the Government of the Central African Republic, the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Coordinator of Electoral Activities sent a needs assessment mission to Bangui. |
В этих рамках по запросу центральноафриканского правительства заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам и Координатор деятельности, связанной с выборами, направил в Банги миссию по оценке потребностей. |
They are thus accountable to the designated officials and the United Nations Security Coordinator as well as to their country representative. |
Таким образом, они подотчетны перед уполномоченным представителем и Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, а также перед своим страновым представителем. |
The Senior Coordinator for Refugee Children focused on progress that had been achieved by UNHCR and its partners since the report submitted two years earlier to the Standing Committee. |
Старший координатор по вопросам детей-беженцев указал на прогресс, который был достигнут в деятельности УВКБ и ее партнеров с момента доклада, представленного два года назад Постоянным комитетом. |
In the context of the review of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, consideration might be given to upgrading the post of Deputy Security Coordinator from D-1 to D-2. |
В контексте обзора предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов можно будет рассмотреть вопрос о повышении класса должности заместителя Координатора по вопросам безопасности с Д-1 до Д-2. |
For the biennium 2000-2001, it is proposed to strengthen the current staffing of the Office of the Security Coordinator at Headquarters through the establishment of eight additional Professional posts. |
На двухгодичный период 2000-2001 годов предложено укрепить нынешний штат Канцелярии Координатора по вопросам безопасности в Центральных учреждениях путем создания восьми дополнительных должностей категории специалистов. |
UNMIK continues to work closely with the United Nations Humanitarian Coordinator for Kosovo in order to monitor the situation for vulnerable populations and to respond to any remaining needs that may not be addressed by the current structures. |
МООНК продолжает активно сотрудничать с Координатором Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Косово с целью отслеживания ситуации, в которой оказались находящиеся в уязвимом положении жители, и решения проблемы удовлетворения любых остающихся потребностей, с которой, возможно, не совсем справляются существующие структуры. |
At the same time, we note with some regret that, due to considerable delays in the recruitment of additional staff, the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD), has not been able to implement many of the initiatives detailed by the Secretary-General. |
В то же время мы с некоторым сожалением отмечаем, что в результате значительных задержек с набором дополнительного персонала Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) не смогла осуществить многие инициативы, разработанные Генеральным секретарем. |
The Committee requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the capacity in the Office of the United Nations Security Coordinator to monitor effectively the activities outlined in the report. |
Комитет просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии доклад о способности Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности осуществлять эффективный контроль за описанной в докладе деятельностью. |
The Advisory Committee was informed that, of the 100 posts authorized for the Office of the United Nations Security Coordinator in the field, 98 had been filled. |
Консультативному комитету сообщили, что из 100 должностей, утвержденных для Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на местах, 98 уже заполнены. |
At the time of finalization of the present report, the United Nations Coordinator and the Gender Adviser are conducting negotiations to stop the implementation of this edict. |
На момент составления настоящего доклада Координатор Организации Объединенных Наций и Советник по гендерным вопросам вели переговоры о том, чтобы отменить действие этого указа. |
She also urged the Department of Peacekeeping Operations to continue cooperating with the Office of the United Nations Security Coordinator in order to achieve further progress in planning, personnel training and the provision of reliable equipment to diminish the risk of accident and illness. |
Она также призвала Департамент операций по поддержанию мира продолжать сотрудничество с Канцелярией Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций в целях достижения дальнейшего прогресса в планировании, подготовке персонала и налаживании поставок надежного оборудования для снижения риска возникновения инцидентов и распространения болезней. |
It is, therefore, also recommended that a P-4 Language Coordinator be placed within this Unit to coordinate on a daily basis the language requirements of the judiciary. |
Поэтому рекомендуется также создать в составе этой Группы должность координатора по языковым вопросам класса С4 для координации повседневных потребностей судебных органов в языковом обслуживании. |
The Coordinator would continue his role in motivating the parties to cooperate in the framework of different existing mechanisms, taking into account the fact that the resolution of humanitarian issues could not wait for political movement on other outstanding matters. |
Координатор будет продолжать выполнять свою роль, поощряя различные стороны к сотрудничеству в рамках различных существующих механизмов, с учетом того факта, что решение гуманитарных проблем нельзя откладывать до достижения политических подвижек по другим нерешенным вопросам. |
National Coordinator for a National Workshop on Legal Literacy sponsored by the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, organized in 1989. |
Национальный координатор национального практикума по вопросам правовой грамотности под эгидой Экономической и Социальной Комиссии для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций, 1989 год. |
Within the Secretariat, the Electoral Assistance Division maintains regular contact with the Department of Economic and Social Affairs and the Office of the Coordinator for Humanitarian Assistance. |
В рамках Секретариата Отдел по оказанию помощи в проведении выборов поддерживает регулярные контакты с Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности. |
The Special Representative notes with concern that these inefficiencies are compounded by the fact that a Victim Assistance Coordinator has not yet been appointed as required by the regulation. |
Специальный представитель с озабоченностью отмечает, что указанные сложности обостряются вследствие того, что еще не назначен координатор по вопросам оказания помощи пострадавшим, необходимость в котором предусмотрена постановлением. |
UNHCR continues to work with UNICEF, WFP, and the United Nations Security Coordinator in an effort to enhance the safety of humanitarian personnel in the field. |
УВКБ продолжает сотрудничать с ЮНИСЕФ, МПП и Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в рамках усилий по повышению безопасности гуманитарного персонала на местах. |
The Humanitarian Coordinator is responsible for the overall direction of the humanitarian programmes, including policy formulation on key issues and in supporting the link between emergency and rehabilitation activities. |
Координатор гуманитарной деятельности отвечает за общее руководство гуманитарными программами, включая разработку политики по основным вопросам и поддержку связи между чрезвычайной помощью и деятельностью по восстановлению. |
Pursuant to General Assembly resolution 48/57, the Committee, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, should serve as the primary mechanism for inter-agency coordination. |
Рекомендация 6 Поддержка Межучрежденческого постоянного комитета Департаментом по гуманитарным вопросам: Во исполнение резолюции 48/57 Генеральной Ассамблеи Комитет под руководством Координатора чрезвычайной помощи должен служить главным механизмом межучрежденческой координации. |
Assessment of security and safety in missions carried out jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator. |
Проведение оценок положения в области безопасности и охраны в миссиях Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The Office of the United Nations Security Coordinator, in cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, continues its efforts to exploit new opportunities for expanded humanitarian operations in stable areas. |
Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарной деятельности продолжает предпринимать усилия по использованию новых возможностей для расширения гуманитарных операций в стабильных районах. |
A comprehensive programme framework is being developed by the Office of the Humanitarian Coordinator, based on close consultations with United Nations agencies and programmes, for the judicious use of the monies in the ESC account. |
Канцелярия Координатора по гуманитарным вопросам в тесной консультации с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций разрабатывает всеобъемлющие программные рамки в целях обеспечения рационального расходования денежных средств на счету ESC. |
As to the proposed post for a staff counsellor at the P-3 level, the Advisory Committee exchanged views with representatives of the Medical Services Division and the Office of the United Nations Security Coordinator. |
Что касается предлагаемой должности консультанта персонала на уровне С3, то Консультативный комитет обменялся мнениями на этот счет с представителями Отдела медицинского обслуживания и Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The Administration informed the Board that in November 2002 it had appointed an ICT Security Coordinator, and formed an ICT Security Unit. |
Администрация информировала Комиссию о том, что в ноябре 2002 года она назначила Координатора ИКТ по вопросам безопасности ИКТ и сформировала Группу обеспечения безопасности ИКТ. |
To ensure that any gaps between humanitarian assistance and development are identified and adequately filled, the United Nations Humanitarian Coordinator has called for a review of progress made on the transition process that began last year. |
Для обеспечения выявления и соответствующей ликвидации любых пробелов, существующих в деле увязки гуманитарной помощи с деятельностью в области развития, Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам обратился с призывом провести обзор прогресса в ходе осуществления переходного процесса, который начался в прошлом году. |