Study on the GEF's Overall Performance: In the fiscal year 1997-1998, the Senior Monitoring and Evaluation Coordinator of the GEF is carrying out this study on strategic, institutional and programmatic issues. |
Исследование по вопросам общих показателей работы ГЭФ: В 1997/98 финансовом году главный координатор ГЭФ по вопросам мониторинга и оценки осуществляет исследование по стратегическим, институциональным и программным вопросам. |
The Principal Security Sector Reform Officer (D-1) will provide overall guidance and direction to the disarmament, demobilization and reintegration team and the security sector reform team, and report to the Deputy Special Representative (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator). |
Главный сотрудник по вопросам реформы сектора безопасности (Д1) будет осуществлять общее руководство и управление деятельностью группы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и группы по вопросам реформы сектора безопасности и будет подчиняться заместителю Специального представителя (региональный координатор/координатор по гуманитарным вопросам). |
While the Department of Safety and Security has made the recommendations, the decision to travel with security escort is left to the experts and the Coordinator of the Monitoring Group, in collaboration with the Department of Safety and Security. |
Департамент по вопросам охраны и безопасности вынес рекомендации, однако решение о поездке в сопровождении охраны принимают эксперты и Координатор Группы контроля совместно с Департаментом по вопросам охраны и безопасности. |
The Office of the United Nations Security Coordinator provides specific training to the designated officials and members of security management teams at field locations, develops training programmes and issues information booklets on security issues for United Nations staff members. |
Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности обеспечивает специальную подготовку уполномоченных должностных лиц и членов групп по вопросам обеспечения безопасности на местах, разрабатывает учебные программы и издает информационные брошюры по вопросам безопасности для сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Jan Egeland, and the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed the Council on the humanitarian and political aspects of the situation, respectively. |
Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Ян Эгеланн и заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Киран Прендергаст проинформировали Совет, соответственно, о гуманитарных и политических аспектах ситуации. |
The Advisory Office on Communities and the Office of the Inter-ministerial Coordinator were dissolved in December 2004, upon the creation of the Ministry of Communities and Returns, with their respective mandates merged under the new Ministry. |
Консультативное отделение по вопросам общин и Канцелярия межминистерского координатора были упразднены в декабре 2004 года в связи с учреждением министерства по вопросам общин и возвращения с передачей новому министерству их соответствующих полномочий. |
In addition to the security training conducted by the United Nations agencies, the Office of the Security Coordinator has continued to conduct its personal security awareness and stress management training at many duty stations. |
В дополнение к подготовке по вопросам безопасности, организуемой учреждениями Организации Объединенных Наций, Канцелярия Координатора по вопросам безопасности продолжала свои программы подготовки по вопросам безопасности и борьбы со стрессом во многих местах службы. |
On 17 February, my Special Representative launched the Manual for Sustainable Returns, together with the Kosovo Prime Minister and the Inter-ministerial Coordinator for Returns, in the Task Force on Returns. |
17 февраля мой Специальный представитель вместе с премьер-министром Косово и межминистерским координатором по вопросам возвращения представил в Целевой группе по вопросам возвращения беженцев «Пособие по устойчивому возвращению». |
Accordingly, resources approved for the Office of the Coordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. |
Ввиду этого предлагается передать ресурсы, утвержденные для Бюро Координатора по оказанию помощи в целях восстановления и развития Ливана (ЮНАРДОЛ) из Департамента по гуманитарным вопросам в Департамент по политическим вопросам. |
The need for more effective coordination of humanitarian assistance led to the creation in 1991 of the post of Emergency Relief Coordinator (or Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs), and subsequently the Department of Humanitarian Affairs. |
Необходимость в более эффективной координации гуманитарной помощи привела к созданию в 1991 году поста Координатора чрезвычайной помощи (или заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам) и впоследствии Департамента по гуманитарным вопросам. |
We find this to be in contradiction with the assertion made by the Assistant Secretary-General of the Office of Conference and Support Services and the United Nations Security Coordinator in the report of 14 June 1994 submitted to the Under-Secretary-General of the Department of Administration and Management. |
Мы обнаружили, что это противоречит заявлению помощника Генерального секретаря по вопросам конференционного и вспомогательного обслуживания и Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, сделанному в докладе от 14 июня 1994 года, который был представлен заместителю Генерального секретаря по вопросам администрации и управления. |
A high level of inter-agency cooperation has been achieved through a triangular structure among agencies operating in the field, the Humanitarian Coordinator in Moscow and the headquarters of the United Nations agencies, the International Organization for Migration (IOM) and the Department of Humanitarian Affairs. |
Межучрежденческое сотрудничество на высоком уровне было достигнуто благодаря треугольной структуре, состоящей из учреждений, функционирующих на местах, Координатора по гуманитарным вопросам в Москве и штаб-квартир учреждений Организации Объединенных Наций, Международной организации по вопросам миграции и Департамента по гуманитарным вопросам. |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services and United Nations Security Coordinator, as well as inspectors for the Joint Inspection Unit introduced the reports on this agenda item. |
Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, помощник Генерального секретаря по вопросам конференционного и вспомогательного обслуживания и Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций, а также инспектора Объединенной инспекционной группы представили доклады по этому пункту повестки дня. |
The Liaison Bureau spokesman stated that an authorization by the Coordinator of the Government's Activities was one of principle and that passage through the Erez checkpoint also required the approval of the Liaison Bureau. |
Представитель Бюро по вопросам связи заявил о том, что разрешение Координатора по вопросам деятельности правительства имеет общий характер и что для пересечения контрольно-пропускного пункта Эрез необходимо также разрешение Бюро по вопросам связи. |
In an effort to make further improvements in staff security and security management in the field, the United Nations Security Coordinator convened an ad hoc inter-agency meeting on security at Montreal from 17 to 19 March 1998. |
Предпринимая усилия по дальнейшему улучшению охраны и безопасности персонала на местах Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности провел в Монреале 17 и 19 марта 1998 года Специальное межучрежденческое совещание по вопросам безопасности. |
At those locations where there is no full-time security officer and in order to provide the designated official and others concerned with on-the-spot advice, professional field security advisers may be designated by the United Nations Security Coordinator. |
В тех местах, где нет штатных сотрудников по вопросам безопасности, для предоставления уполномоченному и другим соответствующим сотрудникам оперативных рекомендаций Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций может назначать профессиональных полевых советников по вопросам безопасности. |
This edition of the United Nations Field Security Handbook includes the approved framework for accountability that existed during the time of operation of the former Office of the United Nations Security Coordinator. |
Это издание Руководства Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на местах включает утвержденную систему подотчетности, существовавшую во времена существования бывшего Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
In the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to create one post of Coordinator for the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, two posts of Administrative Officer as well as two posts of Administrative Assistant. |
В Личной канцелярии Специального представителя Генерального секретаря предлагается учредить 1 должность координатора по восточной части Демократической Республики Конго, 2 должности сотрудников по административным вопросам, а также 2 должности помощников по административным вопросам. |
The Office would also comprise a Chief of Operations, a Policy and Planning Adviser, an Office Coordinator, a Professional Standards Adviser and a Police Training and Development Adviser, as well as two Administrative Assistants), two Office Assistants and one driver. |
В штат Канцелярии войдут также начальник оперативной деятельности, советник по вопросам политики и планирования, координатор Канцелярии, советник по вопросам профессиональных норм и советник по вопросам подготовки и повышения квалификации полицейских кадров, а также два младших административных сотрудника), два помощника Канцелярии и один водитель. |
In addition, the team from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs served as a humanitarian focal point for UNSCO and provided the office of the Special Coordinator with humanitarian information and analytical input. |
Кроме того, группа УКГД выполняла для ЮНСКО функции координационного центра по гуманитарным вопросам и представляла Канцелярии Специального координатора информацию и аналитические материалы по гуманитарным вопросам. |
In 2001, the High-Level Committee for Management created the Inter-Agency Security Management Network to develop inter-agency coordination on country-office staff security and protection in support of the Office of the United Nations Security Coordinator. |
В 2001 году Комитет высокого уровня по вопросам управления учредил Межуправленческую сеть по вопросам безопасности в целях обеспечения межучрежденческой координации по вопросам безопасности и охраны сотрудников страновых отделений в поддержку усилий Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
However, the convoy did not depart, as the Government communicated to the Humanitarian Coordinator that conditions for the receipt of the assistance on the ground had not been met, so the convoy could not proceed. |
Однако автоколонна не выехала, поскольку правительство сообщило Координатору по гуманитарным вопросам, что не были выполнены условия для получения помощи на месте, в связи с чем автоколонна не смогла начать движение. |
The substantive secretariat of the Working Group consisted of representatives of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries of the Department of Economic and Social Affairs, and representatives of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. |
Основной секретариат Рабочей группы состоял из представителей Канцелярии Специального координатора по Африке и наименее развитым странам Департамента по экономическим и социальным вопросам и представителей Департамента по политическим вопросам и Департамента операций по поддержанию мира. |
26.20 The Director of the New York office is responsible for advising the Under-Secretary-General and his or her Deputy on the direction, supervision and management of the New York office and providing advice to the Coordinator on department-wide management policy issues and donor relations. |
Директор отделения в Нью-Йорке отвечает за консультирование заместителя Генерального секретаря и его или ее заместителя по вопросам управления и руководства отделением в Нью-Йорке и надзора за его деятельностью и консультирует Координатора по вопросам политики в области управления в рамках всего департамента и по вопросам отношений с донорами. |
Since the Emergency Relief Coordinator (the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs) appoints humanitarian coordinators in consultation with IASC and resident coordinators normally serve as humanitarian coordinators, the relationship is doubly important. |
Поскольку Координатор чрезвычайной помощи (Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам) назначает координаторов по гуманитарным вопросам в консультации с МПКГП, а роль координаторов по гуманитарным вопросам обычно выполняют координаторы-резиденты, эта взаимосвязь имеет еще большое значение. |