The stress management initiatives are being coordinated by the United Nations Security Coordinator and will be developed in collaboration with appropriate organizations within the United Nations system, such as UNHCR and WFP. |
Инициативы, направленные на борьбу со стрессом, координируются Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и будут разрабатываться в сотрудничестве с соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций, такими, как УВКБ и МПП. |
10.12 The subprogramme, which is coordinated by the Executive Coordinator, Sustainable Production and Consumption, in the Programme Division, will focus on the following areas: cleaner production; environmental impact of energy utilization; and environmentally sustainable production and consumption patterns. |
10.12 Подпрограмма, которая координируется Координатором-исполнителем по вопросам устойчивого производства и потребления в Отделе программ, будет сфокусирована на следующих областях: более чистое производство; экологические последствия потребления энергии и модели экологически устойчивого производства и потребления. |
Delegations favouring a more flexible approach made the point that, as had been stated by the representative of the United Nations Security Coordinator, in certain situations, the display of distinctive markings and emblems increased the degree of risk to which United Nations personnel would be exposed. |
Делегации, выступающие за более гибкий подход, указали, что, как заявил представитель Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, в определенных ситуациях демонстрация отличительных знаков и эмблем повышает степень риска, которому подвергается персонал Организации Объединенных Наций. |
Responsible for the coordination of the Mission's humanitarian assistance efforts with other United Nations agencies, bilateral donors, non-governmental organizations and other concerned institutions and for maintaining close cooperation with the United Nations Humanitarian Coordinator in Rwanda. |
Отвечает за координацию деятельности Миссии по оказанию гуманитарной помощи с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами, неправительственными организациями и другими соответствующими организациями и за поддержание тесного сотрудничества с Координатором Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Руанде. |
28.27 Estimated requirements of $6,200 are requested for the purchase of supplies for office automation equipment and general office supplies for the Office of the United Nations Security Coordinator. |
28.27 Сметные потребности в размере 6200 долл. США испрашиваются для приобретения принадлежностей для оборудования по автоматизации делопроизводства и канцелярских принадлежностей общего назначения для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
Recommendation 11, Comprehensive tracking of performance of humanitarian assistance: The United Nations Emergency Relief Coordinator should be the focal point for providing information concerning both United Nations system and non-governmental organization activities. |
Рекомендация 11, Всеобъемлющий надзор за оказанием гуманитарной помощи: Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций должен выполнять функции координатора по вопросам предоставления информации, касающейся деятельности как системы Организации Объединенных Наций, так и неправительственных организаций. |
It will consist of two offices: the Humanitarian Assistance Coordination Office and the Demobilization and Reintegration Office, which will support the Humanitarian Coordinator in carrying out his duties and organizing services related to the demobilization of combatants. |
Она будет состоять из двух отделов: Отдела по координации гуманитарной помощи и Отдела по вопросам демобилизации и реинтеграции, которые будут оказывать содействие Координатору гуманитарной помощи в выполнении им своих обязанностей и организации мероприятий по оказанию услуг, связанных с демобилизацией комбатантов. |
This may require rapid deployment of one or more officers provided by the United Nations Security Coordinator's office at the beginning of a crisis either to supplement existing security arrangements or to establish a presence where none previously existed. |
Это может потребовать оперативного направления одного или более сотрудников, предоставляемых Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, на начальном этапе кризиса либо для укрепления существующих механизмов обеспечения безопасности, либо для обеспечения присутствия там, где ранее таких сотрудников не было. |
The primary role of the Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, on behalf of the Secretary-General of the United Nations, is to facilitate a coherent, coordinated and timely response by the United Nations system to emergencies and natural disasters. |
Основная роль Координатора чрезвычайной помощи и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, выступающего от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, состоит в содействии принятию системой Организации Объединенных Наций последовательных, согласованных и своевременных мер в связи с чрезвычайными ситуациями и стихийными бедствиями. |
They are based on the findings of surveys of the local infrastructure, logistical and security conditions conducted last summer by the Office of the United Nations Security Coordinator as well as by the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and UNDP at the request of Headquarters. |
Она основывается на выводах обзоров местной инфраструктуры, условий материально-технического снабжения и обеспечения безопасности, проведенных прошлым летом Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, а также органом Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП) и ПРООН по просьбе Центральных учреждений. |
(a) The D-1 post would be for a Chief of the Office of the Special Coordinator, who would be responsible for the organization and supervision of the substantive work; |
а) на должность уровня Д-1 будет назначен начальник Канцелярии Специального координатора, который будет нести ответственность за организацию работы по вопросам существа и руководство ею; |
In 1992, the High Commissioner appointed a Senior Coordinator for Refugee Children to help increase awareness of the special needs of refugee children and to develop an appropriate policy framework and plan of action for addressing their needs. |
В 1992 году Верховный комиссар назначила Старшего координатора по вопросам беженцев-детей, которой поручено содействовать более широкому осознанию особых потребностей беженцев-детей, а также разработать соответствующие политические рамки и план действий по удовлетворению их потребностей. |
Pursuant to General Assembly resolution 45/190 of 21 December 1990, the Secretary-General appointed a United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, and a United Nations Inter-Agency Task Force for Chernobyl was established. |
Во исполнение резолюции 45/190 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года Генеральный секретарь назначил Координатора Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с Чернобыльской катастрофой, и была создана Межучрежденческая целевая группа по вопросам, связанным с Чернобыльской катастрофой. |
It would also welcome clarification of the remarks by the United Nations Security Coordinator on the question of resources for staff security which had been presented somewhat differently in the United Nations press release. |
Союз хотел бы также получить разъяснения по поводу замечаний Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности касательно ресурсов, выделяемых на обеспечение безопасности персонала, поскольку в пресс-релизе Организации Объединенных Наций эти замечания были изложены несколько по-иному. |
Subsequently, a new Gender Coordinating Unit (GCU) has been set up this year within the PEACE Initiative Programme (membership of which will be extended to all United Nations agencies in the near future) of the United Nations Coordinator's Office working out of Pakistan. |
В нынешнем году был создан новый Отдел по вопросам гендерной координации (ОГК) в рамках Программы по мирной инициативе (участие в работе которого в ближайшем будущем будет распространено на все учреждения Организации Объединенных Наций) Управления Координатора Организации Объединенных Наций, расположенного в Пакистане. |
A representative of the BSEC Business Council, the Coordinator of IDB Moldova, the Head of the Post-Privatization Agency of Moldova and the President of EKA Company attended the Workshop. GE.-33145 |
З. На Рабочем совещании присутствовали представитель Делового совета ЧЭС, Координатор МБР в Молдове, начальник Управления по вопросам послеприватизационного периода Молдовы и президент компании ЭКА. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Sergio Vieira de Mello, visited Angola between 18 and 21 May 1998 to support the humanitarian community and review the role of the Humanitarian Assistance Coordination Unit in responding to the emergency humanitarian situation. |
Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи г-н Сиржиу Виейру ди Меллу посетил Анголу в период с 18 по 21 мая 1998 года с целью поддержки гуманитарных организаций и оценки роли Группы по координации гуманитарной помощи в условиях чрезвычайной гуманитарной ситуации. |
In addition to formal working meetings on specific country issues, the members of the Standing Committee engage in ongoing consultation at various levels, that is, between the Emergency Relief Coordinator and heads of agencies, as well as among Headquarters and field staff. |
Помимо официальных рабочих заседаний по конкретным страновым вопросам, члены Постоянного комитета на постоянной основе проводят консультации различного уровня, в том числе между Координатором чрезвычайной помощи и руководителями учреждений, а также между сотрудниками Центральных учреждений и сотрудниками на местах. |
(c) The policy providing protection against malicious acts at hazardous duty stations, which is administered by the Office of the United Nations Security Coordinator owing to the system-wide nature of the coverage. |
с) полис, предусматривающий защиту от злоумышленных деяний в местах службы с трудными условиями работы, который заключается Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в силу обеспечиваемого им общесистемного охвата. |
The new Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, focuses on three core functions: policy development and coordination; humanitarian advocacy; and coordination of humanitarian action. |
Новое Управление по координации гуманитарной деятельности, возглавляемое заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, координатором чрезвычайной помощи, занимается выполнением трех основных функций: разработкой и координацией политики, пропагандой гуманитарной деятельности и координацией гуманитарной деятельности. |
Other important measures had been the establishment of the United Nations Development Group, the integration of all United Nations development programmes into the United Nations Development Assistance Framework and the creation of the Office of the Emergency Relief Coordinator. |
Также имеет большое значение создание Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и сведение всех программ развития в Рамочную программу Организации Объединенных Нации по оказанию помощи в целях развития, а также создание управления Координатора чрезвычайной помощи. |
I have also received recommendations in this regard from the Executive Coordinator for Reform and the Under-Secretary-General for Administration and Management, and taken into account the views of the Assistant Secretary-General for Public Information. |
Кроме того, я получил рекомендации в этой связи от Исполнительного координатора реформ и заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления и принял во внимание точку зрения помощника Генерального секретаря по общественной информации. |
In order to assist UNOMIL and the United Nations agencies revise their joint security and evacuation plan, a technical team from the Department of Peace-keeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator visited Liberia from 15 to 21 June. |
В целях оказания МНООНЛ и учреждениям Организации Объединенных Наций содействия в пересмотре их совместного плана, касающегося безопасности и эвакуации, 15-21 июня Либерию посетила техническая группа Департамента операций по поддержанию мира и Управления Координатора по вопросам безопасности. |
By resolution 1035 (1995) of 21 December 1995 the Council authorized the establishment, for one year, of IPTF and the United Nations civilian office, placing both under the authority of the Secretary-General through a United Nations Coordinator. |
В резолюции 1035 (1995) от 21 декабря 1995 года Совет санкционировал учреждение продолжительностью в один год СМПС и Отделения Организации Объединенных Наций по гражданским вопросам, руководство которыми будет осуществлять Генеральный секретарь через Координатора Организации Объединенных Наций. |
IPTF and the civilian office will function under the authority of the United Nations Coordinator, who will be the Special Representative of the Secretary-General and Head of Mission of UNMIBH, and who, in turn, will coordinate with the High Representative. |
СМПС и Отделение по гражданским вопросам будут действовать под руководством Координатора Организации Объединенных Наций, который будет выполнять функции Специального представителя Генерального секретаря и руководителя МООНБГ и который, в свою очередь, будет координировать свои усилия с деятельностью Высокого представителя. |