Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
Following this introduction, the Deputy to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator provided delegations with an update on the ongoing restructuring process within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the efforts to strengthen emergency relief coordination efforts within United Nations system. После его вступительного выступления заместитель заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи ознакомил делегации с последней информацией о происходящем процессе структурной перестройки в Управлении по координации гуманитарной помощи и мерах по усилению координации предоставления чрезвычайной помощи внутри системы Организации Объединенных Наций.
Lessons learned have included, inter alia, the importance of working closely with the United Nations Security Coordinator, United Nations missions on the ground, as well as the wider donor community. Извлеченные уроки указывают, в частности, на важность тесного сотрудничества с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, миссиями Организации Объединенных Наций на местах, а также с более широким сообществом доноров.
This included establishing new offices in Mosul, Kirkuk, Hillah and Basra, with staff of the Office of Humanitarian Affairs supporting the broad range of coordination activities of the Office of the Humanitarian Coordinator. Это включало создание новых отделений в Мосуле, Киркуке, Эль-Хилле и Басре, при этом сотрудники Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) оказывали поддержку Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам в осуществлении широкого ряда мер по координации.
The consultations undertaken in 2002 to clarify the lines of responsibility between the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations have been put on hold pending the outcome of the overall evaluation of the United Nations security management system. Начатые в 2002 году консультации в целях уточнения разграничения обязанностей Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и Департамента операций по поддержанию мира были временно приостановлены в ожидании завершения общей оценки системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
That Office has developed, with inputs from the Office of the United Nations Security Coordinator and a number of United Nations organizations and programmes, a concept paper for the conduct of humanitarian activities in high-risk areas. Это управление разработало при содействии Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и ряда организаций и программ Организации Объединенных Наций концептуальный документ, определяющий порядок ведения гуманитарной деятельности в районах, характеризующихся высоким уровнем риска.
Since then, the operational agencies had held weekly conference calls with the Office of the United Nations Security Coordinator to determine the best distribution of security resources within the United Nations system. С этого времени оперативные учреждения проводили еженедельные конференционные встречи с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, с тем чтобы определить оптимальную модель распределения ресурсов на обеспечение безопасности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Office of the United Nations Security Coordinator does not have the time or the technical expertise to prepare technical specifications for use by operating departments, or by United Nations organizations and programmes, in enhancing facilities protection or procuring security equipment. У Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности нет ни времени, ни технических специалистов для подготовки технических спецификаций, которые могли бы использоваться оперативными департаментами или организациями и программами Организации Объединенных Наций для повышения уровня защищенности объектов или при закупках технических средств обеспечения безопасности.
The present report also includes a proposal for the funding of the new requirements of the Office of the United Nations Security Coordinator entirely from the United Nations regular budget, a policy change from its current security funding arrangements. В настоящий доклад также включено предложение в отношении финансирования новых потребностей Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности исключительно за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что означает изменение политики по сравнению с ныне действующими механизмами финансирования.
As indicated in the proposed budget, the establishment of this post is proposed in accordance with the current security standard operating procedures for peacekeeping operations established by the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations. Как указано в предлагаемом бюджете, эту должность предлагается создать в соответствии с действующими оперативными стандартами безопасности операций по поддержанию мира, разработанными Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и Департамента операций по поддержанию мира.
The view was expressed that safety and security of staff in the field was a top priority and should be realized through the joint work of the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations Security Coordinator and other organizations participating in the security management system. Была выражена мысль о том, что безопасность персонала на местах является главным приоритетом и что ее следует обеспечивать за счет совместной деятельности Департамента операций по поддержанию мира, Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и других организаций, участвующих в системе по обеспечению безопасности.
Like the Advisory Committee, his delegation believed that the establishment of an Under-Secretary-General post obviated the need to maintain an Assistant Secretary-General post, formerly occupied by the United Nations Security Coordinator. Как и Консультативный комитет, делегация Японии считает, что в связи с учреждением новой должности уровня заместителя Генерального секретаря отпадает необходимость в сохранении должности помощника Генерального секретаря, которую занимал Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
His delegation welcomed the proposal to increase the United Nations security presence in the field, which would remedy a fundamental failing of the Organization for some years, a situation due primarily to the paucity of resources made available to the Office of the United Nations Security Coordinator. Делегация оратора приветствует предложение об укреплении присутствия Организации Объединенных Наций на местах в сфере безопасности, поскольку это позволит устранить важный недостаток в работе Организации на протяжении ряда лет, положение, прежде всего обусловленное недостаточным объемом ресурсов, выделенных Управлению Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
I would also like to thank the Secretary-General, the Director-General of the International Committee of the Red Cross and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Relief Coordinator Oshima for their statements and their comments and, more than that, their commitment. Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, Генерального директора Международного комитета Красного Креста и Заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи г-на Кэндзо Осиму за их заявления и замечания и, более того, за их приверженность.
We also remain concerned about the security of humanitarian workers, but we welcome the steps taken to enhance coordination between United Nations agencies and the Office of the United Nations Security Coordinator. Мы также продолжаем выражать озабоченность безопасностью сотрудников гуманитарных организаций, хотя приветствуем шаги, принимаемые в интересах координации деятельности между учреждениями Организации Объединенных Наций и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Security in countries in which the United Nations is present is the responsibility of the designated official, who is appointed by the Secretary-General and reports to him through the United Nations Security Coordinator. В странах, где Организация Объединенных Наций осуществляет свою деятельность, за вопросы безопасности отвечает уполномоченный, который назначается Генеральным секретарем и подотчетен ему через Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The United Nations Security Coordinator is responsible for all policy and procedural matters related to the security of field staff, including making recommendations to the Secretary-General on security conditions and arrangements, including evacuations. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности отвечает за все вопросы политики и процедур, связанные с обеспечением безопасности сотрудников на местах, в том числе за выработку рекомендаций Генеральному секретарю по мерам обеспечения безопасности, включая эвакуацию.
The United Nations Secretariat, with expertise provided by other international criminal courts and by the Office of the United Nations Security Coordinator, and the Government Task Force are preparing to formulate a joint security management plan. Секретариат Организации Объединенных Наций, используя опыт, предоставляемый другими международными уголовными трибуналами и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, а также Целевая группа правительства готовятся к разработке совместного плана действий по обеспечению безопасности.
Over the reporting period, the Office of the United Nations Security Coordinator provided technical support and assistance to the Department of Peacekeeping Operations including the conduct of two week-long training sessions for security officers of different United Nations peacekeeping missions worldwide. В течение отчетного периода Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности оказывала техническую поддержку и помощь Департаменту операций по поддержанию мира, включая проведение двух учебных сессий продолжительностью в одну неделю каждая для сотрудников служб безопасности различных миротворческих миссий Организации Объединенных Наций во всем мире.
The web site of the Office of the United Nations Security Coordinator, hosted by the United Nations Extranet as a repository of monthly travel advisories and the latest security phase changes, has been operational since May 2003. С мая 2003 года в экстранете Организации Объединенных Наций работает веб-сайт Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, на котором помещаются ежемесячные путевые бюллетени и информация о последних изменениях в классификации степени безопасности.
The Secretary-General, on the advice of the United Nations Security Coordinator and designated officials, determines in each case the nature and extent of security arrangements to be made by the United Nations, based on his analysis of any given situation. Генеральный секретарь по рекомендации Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и уполномоченных определяет в каждом конкретном случае характер и масштабы мер безопасности, которые должны быть приняты Организацией Объединенных Наций, исходя из своего анализа конкретной ситуации.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in consultation with the Office of the Security Coordinator and a number of United Nations agencies, funds and programmes, prepared a concept paper on risk-management programme delivery strategies for humanitarian activities in high-threat areas. Управление по координации гуманитарной деятельности в консультации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и рядом учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций подготовило концептуальный документ по стратегиям осуществления в районах повышенной опасности гуманитарной деятельности с учетом необходимости управлять рисками.
As a first step, it is proposed that the additional requirements for the strengthening of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator identified for 2004 in this report ($14,885,900) be fully financed from the United Nations regular budget. В качестве первого шага предлагается обеспечить финансирование дополнительных расходов на повышение эффективности оперативной деятельности Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в 2004 году, определенных в настоящем докладе (14885900 долл. США), полностью из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
In the field, the Office of the Security Coordinator has concluded a Memorandum of Understanding with the United Nations Development Programme for the recruitment and administration of the 100 Professional level field security officers and 200 local level support staff approved by the General Assembly. Что касается положения на местах, то Канцелярия Координатора по вопросам безопасности заключила с Программой развития Организации Объединенных Наций меморандум о взаимопонимании о найме и административном обслуживании 100 сотрудников полевой службы безопасности на уровне категории специалистов и 200 вспомогательных сотрудников категории местного разряда, что было одобрено Генеральной Ассамблеей.
It is a concrete example of successful inter-agency collaboration, steered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, with the support of the Office of the United Nations Security Coordinator and of experts from several United Nations programmes and agencies. Она является конкретным примером успешного взаимодействия между учреждениями, осуществляемого под руководством Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев при поддержке Канцелярии Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций и экспертов нескольких программ и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Working to the same end, an Organizational Development Coordinator from HelpAge International visited St. Helena in April 2001 in order to make an assessment of the strength of civil society there, with a view to developing a three-year project to strengthen civil society organizations. В этом же ряду событий стоит посещение острова Св. Елены в апреле 2001 года координатором по вопросам организационного развития организации "HelpAge International", цель которого состояла в оценке веса гражданского общества на острове и разработке трехгодичного проекта по укреплению организаций гражданского общества.