| There is also increased interest by humanitarian agencies to play a major role in the resident/humanitarian coordinator system. | Возрастает также интерес гуманитарных учреждений к повышению своей роли в системе координаторов-резидентов/ координаторов по гуманитарным вопросам. |
| You can contact your coordinator any time on any relevant question. | Вы можете связываться с Вашим координатором по любым интересующим Вас вопросам. |
| In 2006 he is appointed coordinator of the Russian political party "United Russia" on environmental issues. | В 2006 году назначен координатором Всероссийской политической партии «Единая Россия» по вопросам экологии. |
| I am the executive coordinator of something called the Global Commission on Drug Policy. | Я являюсь исполнительным координатором Глобальной комиссии по вопросам наркополитики. |
| In countries where humanitarian emergencies are acute, the humanitarian coordinator plays an important role as well. | В странах, где гуманитарные проблемы в связи с чрезвычайными ситуациями особенно остры, координатор по гуманитарным вопросам также играет важную роль. |
| The Timber Section is advising the project coordinator on timber issues. | Секция лесоматериалов оказывает координатору этого проекта консультативную помощь по вопросам, касающимся рынков лесоматериалов. |
| WHO will provide technical assistance through the continued secondment of a health coordinator during the implementation phase. | ВОЗ окажет техническое содействие путем прикомандирования на постоянной основе координатора по вопросам здравоохранения на период этапа реализации. |
| The Centre for Human Rights has appointed a coordinator for office automation. | Центр по правам человека назначил координатора по вопросам компьютеризации служебных помещений. |
| UNOPS had assigned 8 of the 18 client relations tasks to a marketing coordinator. | УОПООН возложило на координатора по вопросам маркетинга 8 из 18 задач, касающихся связей с заказчиками. |
| That leadership role, which included the role of humanitarian coordinator in most countries confronting or emerging from crisis must continue to be strengthened. | Такая руководящая роль, которая включает функции координатора по гуманитарным вопросам в большинстве стран, сталкивающихся с кризисными ситуациями или ликвидирующими их последствия, должна и впредь укрепляться. |
| The meeting was convened by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs in his capacity as the coordinator of the Steering Group. | Заседание было созвано заместителем Генерального секретаря по вопросам разоружения в его качестве координатора Руководящей группы. |
| Several speakers commended the efforts of the coordinator in seeking an acceptable compromise on the remaining issues concerning the scope of the draft convention. | Несколько выступающих высоко оценили усилия координатора в деле поиска компромисса по оставшимся нерешенными вопросам относительно сферы действия проекта конвенции. |
| The High Commissioner has also established a security coordinator position and standardized policies for hiring security staff and monitoring their performance. | Верховный комиссар учредил также должность координатора по вопросам безопасности и стандартизировал принципы найма сотрудников охраны и контроля за их работой. |
| New post: 1 P-3 legal officer/appeals coordinator | Новая должность: одна должность класса С-З сотрудника по правовым вопросам/координатора по вопросам апелляций |
| It is proposed to reclassify the post of protection officer (P-3) to deputy coordinator (P-4). | Предлагается реклассифицировать должность С-З сотрудника по вопросам защиты в должность С4 заместителя координатора. |
| In resolution 54/192 the General Assembly recognized the need for a full-time United Nations security coordinator. | В резолюции 54/192 Генеральная Ассамблея признала необходимость создания должности, целиком посвященной функциям Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
| As coordinator of outstanding issues on the draft comprehensive convention on international terrorism, his delegation was also helping to finalize that text. | Выполняя роль координатора по нерешенным вопросам в связи с проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, делегация его страны также участвует в доработке ее текста. |
| The Union also recognizes the importance of the role of the Department of Political Affairs as coordinator of the efforts in conflict prevention. | Союз также подчеркивает важную роль Департамента по политическим вопросам в качестве координатора усилий по предотвращению конфликтов. |
| Each group coordinator would act as focal point for questions and comments on the national reports before the review meeting. | Каждый координатор группы будет выполнять функции координатора по вопросам и замечаниям в отношении представляемых совещанию по рассмотрению национальных докладов. |
| The leadership role of the humanitarian/resident coordinator in that regard was critical. | Чрезвычайно важное значение в этом контексте имеет руководящая роль координатора-резидента по гуманитарным вопросам. |
| The coordinator of the project is Klaipėda Labour Market Training and Counselling Office. | Координатором проекта является Клайпедское бюро профессиональной подготовки и консультирования по вопросам рынка труда. |
| The coordinator of the project was the Centre for Gender Equality, Iceland. | Координатором проекта был Центр по вопросам равноправия мужчин и женщин Исландии. |
| It is also worth noting that the appointment of the humanitarian coordinator is made in complex situations. | Стоит также отметить, что назначение координатора по гуманитарным вопросам производится в сложных ситуациях. |
| The resident and humanitarian coordinator functions were critical to the bridging of relief and development activities. | Деятельность резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам сыграла важную роль в деле объединения мероприятий в области оказания помощи и развития. |
| First, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs should be designated as the programme coordinator for the regular programme of technical cooperation. | Во-первых, необходимо назначить заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам координатором регулярной программы технического сотрудничества. |