The Office of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator has established the Risk Management Unit of the United Nations country team, which manages a database of contracts entered into by United Nations agencies. |
Канцелярия Координатора-резидента и Координатора по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций создала в составе страновой группы Организации Объединенных Наций подразделение по управлению рисками, которое располагает базой данных о контрактах, заключаемых учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Briefings were given by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and the Director-General of ICRC, Yves Daccord. |
С краткими сообщениями выступили Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи, заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и Генеральный директор МККК Ив Даккор. |
Calls upon the Chair of the United Nations Development Group and the Emergency Relief Coordinator to continue enhancing their consultations before presenting final recommendations on the selection process for resident coordinators in countries likely to require significant humanitarian response operations; |
призывает Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Координатора чрезвычайной помощи продолжать активизировать консультации до представления окончательных рекомендаций по итогам процесса подбора кандидатов на должности координаторов-резидентов в странах, где, вероятно, потребуется проводить крупные операции по гуманитарному реагированию; |
The Police Chief of Operations (P-5) and the Police Reform/Development Coordinator (P-5) will provide oversight and guidance to police officers from police-contributing countries, comprising 320 United Nations police officers and 1,120 formed police unit personnel. |
Главный оперативный сотрудник полиции (С-5) и координатор по вопросам реформы полиции/развития (С-5) будут осуществлять надзор и руководство в отношении деятельности сотрудников полиции из стран, предоставляющих полицейские контингенты, в составе 320 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и 1120 сотрудников сформированных полицейских подразделений. |
The Humanitarian Coordinator's Support Office established 2 resource mobilization mechanisms for sourcing funding by the humanitarian country team: Liberia Critical Humanitarian Gaps 2013 and the United Nations Trust Fund for Human Security projects |
Отдел поддержки координатора по гуманитарным вопросам создал два следующих механизма мобилизации ресурсов для привлечения финансирования гуманитарной страновой группой: «Важнейшие гуманитарные проблемы Либерии в 2013 году» и Целевой фонд Организации Объединенных Наций для проектов обеспечения безопасности человека |
The core secretariat would be engaged for an eight-month period (from June 2013 to the end of January 2014) and the Coordinator and the Administrative Assistant for nine months (until March 2014). |
Основной персонал секретариата будет задействован в течение восьмимесячного периода (с июня 2013 года до конца января 2014 года), а координатор и помощник по административным вопросам - в течение девяти месяцев (до марта 2014 года). |
During the informal consultations on 8 and 9 April, chaired by the Coordinator of the draft convention, delegations exchanged views on outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention on international terrorism. Informal contacts regarding the draft comprehensive convention were held on 9 and 10 April. |
В ходе неофициальных консультаций 8 и 9 апреля, проходивших под председательством Координатора проекта конвенции, делегации обменялись мнениями по нерешенным вопросам, касающимся проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме. 9 и 10 апреля состоялись неофициальные встречи, посвященные проекту всеобъемлющей конвенции. |
Without the Regional Electoral Coordinator, the Mission may risk not being fully informed about the Electoral Law and not being able to actively participate in the drafting of the electoral code, which would ultimately affect the work of the Mission in the electoral field. |
Без регионального координатора по вопросам проведения выборов Миссия рискует не получать полную информацию о законе о выборах, а также оказаться не в состоянии принимать активное участие в подготовке избирательного кодекса, что в конечном счете скажется на работе Миссии, связанной с выборами. |
The Rule of Law Coordinator, as head of the Office, will have the responsibility for ensuring a coherent approach on the part of the Mission components addressing rule-of-law issues and will serve as a liaison with United Nations Headquarters. |
В качестве руководителя этого управления координатор по вопросам обеспечения правопорядка будет отвечать за последовательность подходов, применяемых компонентами Миссии в целях решения проблем в сфере обеспечения правопорядка, и связь с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The Rule of Law Coordinator is a key player in the implementation of rule-of-law priorities established by the Government of Haiti, as the incumbent will maintain direct liaison with Haitian counterparts and other United Nations actors in ensuring the establishment of an adequate rule-of-law framework within Haiti. |
Координатор по вопросам обеспечения правопорядка является важнейшим участником решения приоритетных задач, определенных правительством Гаити, поскольку он будет поддерживать прямую связь со своими гаитянскими партнерами и с другими подразделениями Организации Объединенных Наций в целях создания надлежащей структуры обеспечения правопорядка на территории Гаити. |
Donor funding is being sought for a dedicated non-governmental organization Security Officer who will help strengthen the NGO community's security preparedness and risk management, in close collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator. |
К донорам была обращена просьба выделить средства для должности высококвалифицированного сотрудника безопасности неправительственных организаций, который окажет содействие в укреплении готовности сообщества неправительственных организаций в плане безопасности и регулирования рисков в тесном сотрудничестве с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
Ms. Amanda Katili Niode, Coordinator of the Division of Communication, Information and Education of the National Council on Climate Change, and national focal point for Article 6 of the Convention, Indonesia |
Г-жа Аманда Катили Ниоде, координатор отдела по вопросам коммуникации, информации и просвещения Национального совета по изменению климата и национальный координационный центр по статье 6 Конвенции, Индонезия |
However, one national staff member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will remain in-country in support of the Humanitarian Coordinator, and will work with a small humanitarian team retained in UNMIT to assist in the coordination of residual humanitarian activities. |
Однако один национальный сотрудник Управления по координации гуманитарных вопросов останется в стране для оказания поддержки Координатору по гуманитарным вопросам и будет вести во взаимодействии с небольшой гуманитарной группой, сохраняющейся в составе ИМООНТ, работу по оказанию содействия в координации оставшихся мероприятий в гуманитарной области. |
On 19 February, the Council pledged its continuing support to the nation and people of Haiti following briefings by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy. |
19 февраля после брифингов, проведенных заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатором чрезвычайной помощи Джоном Холмсом и заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Алэном Леруа, Совет обещал продолжать оказывать поддержку Гаити и ее народу. |
Asked how UNICEF would interface with DSS, the Security Coordinator replied that UNICEF would be fully integrated into DSS, playing an important part in day-to-day decision-making, most of which would be done in the field. |
Отвечая на вопрос о том, как ЮНИСЕФ будет соотноситься по своей структуре с ДБ, Координатор по вопросам безопасности заявил, что ЮНИСЕФ будет полностью включен в систему ДБ, играя при этом важную роль в каждодневном принятии решений, которое будет осуществляться по большей мере на местах. |
The United Nations integrated office would be headed by my Executive Representative, who would also serve as the UNDP Resident Representative and the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator, in order to ensure a cohesive and coordinated approach within the whole United Nations family in Sierra Leone. |
Объединенное представительство Организации Объединенных Наций будет возглавляться моим Исполнительным представителем, который будет также выполнять функции представителя-резидента ПРООН и координатора по гуманитарным вопросам - резидента Организации Объединенных Наций для обеспечения согласованного и скоординированного подхода в деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. |
The Committee was informed that the Office of the United Nations Security Coordinator had taken part in the initial assessment mission and had coordinated the determination of the security requirements for the mission. |
Комитет был информирован о том, что Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности принимало участие в проведении первоначальной миссии по оценке и координировало деятельность по определению потребностей миссии, связанных с обеспечением безопасности. |
Security procedures and enhancements, such as the Emergency Communications System within the Security Operation Centre, have been put into place in close cooperation with the Office of the Security Coordinator and will serve as a model to be applied to other United Nations peacekeeping operations. |
Процедуры обеспечения безопасности и дополнительные меры, такие, как система экстренной связи в Центре операций по обеспечению безопасности, были приняты в тесном сотрудничестве с Управлением Координатора по вопросам безопасности, и они будут служить моделью для использования в других операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the security and safety of peacekeeping personnel, while the United Nations Security Coordinator provides him with the necessary technical advice and assistance to discharge that responsibility. |
Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира отвечает за обеспечение безопасности персонала, участвующего в деятельности по поддержанию мира, а Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности оказывает ему необходимые технические консультационные услуги и помощь в выполнении этой функции. |
Furthermore, the effectiveness of the Office of the United Nations Security Coordinator in security-related matters in peacekeeping missions is dependent on the Department of Peacekeeping Operations instructing the peacekeeping missions to implement recommendations of the Office. |
Кроме того, эффективность Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в вопросах, связанных с безопасностью в миссиях по поддержанию мира, зависит от того, будет ли Департамент операций по поддержанию мира давать указания миссиям по поддержанию мира выполнять рекомендации Управления. |
As indicated in paragraph 16 above, although the Office of the United Nations Security Coordinator had recommended the use of minimum operating security standards, the Department of Peacekeeping Operations had not established minimum operating security standards as a policy requirement at Department-led missions. |
Как указывалось в пункте 16 выше, несмотря на то, что Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности рекомендовало использовать минимальные оперативные стандарты безопасности, Департамент операций по поддержанию мира не ввел их в качестве одного из директивных требований для миссий, осуществляемых под руководством Департамента. |
The Department of Peacekeeping Operations commented that, in coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator, it was in the process of finalizing a draft of mission-specific minimum operating security standards for peacekeeping operations. |
Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что он в координации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности завершает работу над проектом минимальных оперативных стандартов безопасности в рамках операций по поддержанию мира для конкретных миссий. |
On 12 June 2004 the Burundian Minister of the Interior had convened a meeting with the United Nations Humanitarian Coordinator, the United Nations and ONUB in order to discuss measures to be taken in the light of the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo. |
12 июня 2004 года министр внутренних дел Бурунди созвал совещание с участием Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, представителей Организации Объединенных Наций и ОНЮБ для обсуждения необходимых мер в связи с притоком беженцев из Демократической Республики Конго. |
The three states are divided by the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) into "Go" and "No Go" areas for United Nations staff, and UNSECOORD is actively assessing areas and clearing them for operations as appropriate. |
Три штата поделены Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) на "закрытые" и "открытые" районы для персонала Организации Объединенных Наций, и КООНВБ активно занимается изучением районов и, при необходимости, их подготовкой к проведению операций. |
It welcomed the Secretary-General's efforts to review existing security arrangements, as well as the work of the United Nations Security Coordinator to strengthen safety and security for United Nations offices and personnel in the field. |
Оратор дает высокую оценку работе Генерального секретаря по изучению существующих положений об обеспечении безопасности, а также работе Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в области укрепления безопасности персонала Организации Объединенных Наций, работающего в учреждениях Организации и участвующего в операциях на местах. |