| The Security Coordinator initiates discussions with heads of the United Nations agencies, programmes and funds on current and potential security-related problems. | Координатор по вопросам безопасности инициирует обсуждение с руководителями учреждений, программ и фондов Организации Объединенных Наций текущих и возможных проблем безопасности. |
| On behalf of the Secretary-General, the Security Coordinator takes decisions relating to all aspects of evacuation. | Действуя от имени Генерального секретаря, Координатор по вопросам безопасности принимает решения, касающиеся всех аспектов эвакуации. |
| Time permitting, the Security Coordinator consults with those agencies whose operations in a country might be affected by decisions relating to evacuation. | Если позволяет время, Координатор по вопросам безопасности проводит консультации с теми учреждениями, деятельность которых в соответствующей стране может быть затронута решениями, касающимися эвакуации. |
| The United Nations Security Coordinator or his/her designated representative should participate in such discussions; | В обсуждении этого пункта должен участвовать Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности или его/ее уполномоченный представитель; |
| This individual is accountable to the Secretary-General through the United Nations Security Coordinator. | Эти сотрудники подотчетны Генеральному секретарю через Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
| The Secretary-General and the executive heads will be supported by the United Nations Security Coordinator and his/her office. | Генеральному секретарю и административным руководителям будут оказывать помощь Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и его/ее канцелярия. |
| As part of the cluster roll-out project, WFP assessed 23 of 26 countries with a Humanitarian Coordinator and made recommendations for cluster activation. | В процессе создания данного тематического блока Программа совместно с Координатором по гуманитарным вопросам провела оценку в 23 из 26 стран и сформулировала рекомендации в отношении активизации блока. |
| The United Nations Development Coordinator has initiated a common country assessment, which will assist in ensuring a common strategy and vision. | Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития выступил с инициативой проведения общей страновой оценки, которая будет содействовать выработке общей позиции и стратегии действий. |
| We welcome also the mutually complementary efforts of the Economic Commission for Europe and the OSCE secretariat Coordinator on Economic and Environmental Issues. | С удовлетворением отмечаем взаимодополняемость усилий Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и Координатора по экономическим и экологическим вопросам Секретариата ОБСЕ. |
| Their activities are coordinated by the United Nations Development Coordinator, who also represents UNDP in East Timor. | Их деятельность координируется Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам развития, который также представляет ПРООН в Восточном Тиморе. |
| At the request of OHCHR Somalia, the Resident and Humanitarian Coordinator raised this issue with the authorities. | По просьбе отделения УВКПЧ в Сомали резидент-координатор по гуманитарным вопросам поднял этот вопрос перед властями. |
| At the same time, the Transition Group Coordinator will be responsible for providing legal advice. | Вместе с тем координатор указанной группы будет также выполнять функции советника по правовым вопросам. |
| We welcome the appointment of an independent Security Coordinator at the rank of Assistant-Secretary-General. | Мы приветствуем назначение независимого Координатора по вопросам безопасности на уровне помощника Генерального секретаря. |
| The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator also meets monthly with a steering committee of non-governmental organizations in both locations. | Кроме того, Резидент и Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам ежемесячно встречается в обоих вышеуказанных городах с руководящим комитетом неправительственных организаций. |
| It was explained that the United Nations Security Coordinator was independently responsible for managing the inter-agency cost-sharing arrangements. | Были даны соответствующие разъяснения, согласно которым Канцелярия Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций самостоятельно занимается вопросами, касающимися заключения и осуществления межучрежденческих соглашений о совместном покрытии расходов. |
| His delegation looked forward to the Secretary-General's longer-term proposals to strengthen the Security Coordinator's Office during the 2002-2003 biennium. | Его делегация с нетерпением ожидает более долгосрочных предложений Генерального секретаря по укреплению Канцелярии Координатора по вопросам безопасности в двухгодичный период 2002-2003 годов. |
| His delegation supported the proposal to establish an Assistant Secretary-General post for the Security Coordinator. | Его делегация поддерживает предложение об учреждении для Координатора по вопросам безопасности должности уровня помощника Генерального секретаря. |
| The delegations of Australia, Canada and New Zealand strongly supported the Advisory Committee's proposal to upgrade the post of the Deputy Security Coordinator. | Делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии решительно поддерживают предложение Консультативного комитета повысить класс должности заместителя Координатора по вопросам безопасности. |
| We also urge a quick replacement for former Deputy Special Representative and Humanitarian Coordinator, Mr. Ross Mountain. | Мы также настоятельно призываем быстрее найти замену бывшему заместителю Специального представителя и Координатору по гуманитарным вопросам гну Россу Маунтину. |
| It is being assisted by a team from the Office of the United Nations Security Coordinator and specialists offered by other Governments. | Ему оказывает помощь группа Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и специалисты, направленные другими правительствами. |
| In Afghanistan, OHCHR supports the work of the human rights officer within the Office of the Humanitarian Coordinator. | В Афганистане УВКПЧ помогает сотруднику по правам человека из Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам в его работе. |
| A full-time Gender Coordinator has been engaged. | Был нанят штатный координатор по гендерным вопросам. |
| Through the 2006 consolidated appeal and a "coherent framework" for 2007, the Humanitarian Coordinator has led joint planning and appeals. | С помощью совместного призыва 2006 года и «согласованных рамок» на 2007 год координатор по гуманитарным вопросам возглавляет деятельность по совместному планированию и призывам. |
| The Humanitarian Coordinator has appealed for emergency humanitarian assistance to help the 20,000 families survive the winter. | Координатор по гуманитарным вопросам призвал к оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, которая позволила бы 20000 семей пережить зиму. |
| The United Nations Security Coordinator is preparing a comprehensive report for submission to the General Assembly on this topic. | В настоящее время Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций готовит по данному вопросу всеобъемлющий доклад для представления Генеральной Ассамблее. |