At the regional level, the Government reported on its role as coordinator for the Summit of the Americas Migrant Worker Initiative and highlighted its efforts to focus on particularly vulnerable groups of migrants within the context of the Regional Conference on Migration in North and Central America. |
На региональном уровне правительство сообщило о своей роли координатора Встречи на высшем уровне по вопросам Инициативы в области американских трудящихся-мигрантов и охарактеризовало свои усилия по уделению повышенного внимания уязвимым группам мигрантов в контексте Региональной конференции по вопросам миграции в Северной и Центральной Америке. |
My Representative for Somalia and the resident and humanitarian coordinator invited representatives of regional and non-governmental organizations to commemorate the International Day of Peace, 21 September, in Somalia and in Nairobi. |
Мой Представитель по Сомали и резидент и координатор по гуманитарным вопросам предложили представителям региональных и неправительственных организаций провести 21 сентября в Сомали и Найроби праздничные мероприятия по случаю Международного дня мира. |
GPML is coordinator of the International Money Laundering Information Network, which includes the global Anti-Money Laundering Information Database of anti-money-laundering legislation and analysis. |
ГПОД является координатором Международной информационной сети по проблеме отмывания денег, которая включает глобальную базу данных по проблеме борьбы с отмыванием денег, содержащую информацию по вопросам законодательства и аналитическую информацию в этой области. |
Meanwhile, the Inter-Agency Standing Committee developed a gender-based violence coordinator's handbook and provided support to the field on data collection and the roll-out of standard operating procedures for multisectoral gender-based violence coordination. |
Между тем Межучрежденческий постоянный комитет подготовил Справочник координатора по вопросам борьбы с гендерным насилием и предоставлял поддержку на местах в целях сбора данных и внедрения стандартных оперативных процедур многосекторальной координации усилий по борьбе с гендерным насилием. |
In September 2010, the Welsh Government announced the creation of Wales' first anti-human trafficking coordinator, who raises awareness of the problem and organises practical training for professionals on how to identify and intervene in cases of human trafficking. |
В сентябре 2010 года правительство Уэльса объявило о создании первой в Уэльсе должности координатора по вопросам противодействия торговле людьми, в функции которого входит повышение информированности о проблеме и организация практических занятий для профессионалов по выявлению случаев торговли людьми и ведению связанных с этим дел. |
On the request of the Office for the Fight against Trafficking in Human Beings, the Directorate of the Police appointed a coordinator for the fight against human trafficking in the Directorate. |
По просьбе Управления по борьбе с торговлей людьми Директорат полиции назначил у себя координатора по вопросам борьбы с торговлей людьми. |
In the submissions, suggested ways to overcome such barriers range from the employment of a full-time adaptation coordinator to enhance the scope of activities and ensure their integration, to the creation of an international-level instrument calling for the elaboration of national adaptation plans. |
Предложенные в представленных материалах пути преодоления подобных препятствий варьируются от найма для работы в течение полного рабочего дня координатора по вопросам адаптации для расширения рамок проводимой деятельности и обеспечения ее интеграции до принятия на международного уровне соглашения, содержащего призыв к разработке национальных планов в области адаптации. |
For example, almost all of the respondents were of the view that training on financial management for the national communications project coordinator and staff would be "Slightly useful" to "Very useful". |
К примеру, почти все респонденты высказали мнение о том, что подготовка по вопросам управления финансами для координаторов и персонала проектов по национальным сообщениям была бы "в какой-то мере полезна" - "весьма полезна". |
The Security Council had heard briefings from Robert Serry, the United Nations special coordinator for the Middle East peace process, and Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs, after the latter of which he himself had addressed the Council on behalf of the Committee. |
Совет Безопасности заслушал брифинги Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу Роберта Серри и заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам Линна Пэскоу; после брифинга г-на Пэскоу он сам выступил в Совете от имени Комитета. |
The evolution of the Organization's counter-terrorism policy and institutional framework over the past decade had been remarkable and should soon culminate in the announcement of a new post: the first-ever United Nations counter-terrorism coordinator. |
За прошедшее десятилетие Организация добилась поразительного прогресса в развитии контртеррористической политики и укреплении институциональных рамок, который должен вскоре увенчаться объявлением о создании новой должности - первой должности координатора Организации Объединенных Наций по вопросам борьбы с терроризмом. |
The international Civil Affairs Officer in each county support base will serve as the overall coordinator for the substantive sections in the base and will also represent the Civil Affairs Division. |
На каждой базе сотрудник по гражданским вопросам будет действовать в качестве общего координатора деятельности секций по вопросам существа и представлять Отдел по гражданским вопросам. |
At the close of the reporting period, the Defence Office was staffed with a total of five permanent personnel, including an office coordinator, two legal officers, a personal assistant and an administrative assistant. |
На момент завершения отчетного периода Канцелярия защиты укомплектована в общей сложности пятью постоянными сотрудниками, включая координатора Канцелярии, двух сотрудников по правовым вопросам, личного помощника и административного помощника. |
Auxiliary criminal prosecutor, coordinator (Unit for International Crime, Human Rights and Humanitarian Affairs), Office of the Attorney-General of the Republic |
Помощник прокурора по уголовным делам, Коор-динатор (Управление по международным уголовным делам, правам человека и гуманитарным вопросам), Генеральная прокуратура Республики |
The National Strategy also provides for a relatively elaborate mechanism for coordinating and monitoring implementation, consisting of a multi-stakeholder implementation working group, a secretariat and a separate sector coordinator for each action plan. |
В Национальной стратегии также предусмотрен относительно тщательно проработанный механизм координации и мониторинга осуществления мер, включающий рабочую группу по вопросам осуществления мер, в которой представлены различные заинтересованные стороны, секретариат и отдельного секторального координатора по каждому плану действий. |
I have the honour to write to you in my capacity as coordinator of the African Group on Human Rights Matters on the subject of the role of the troika-rapporteurs in the Universal Periodic Review (UPR) process. |
Имею честь обратиться к вам в качестве координатора Группы африканских государств по вопросам прав человека в отношении роли групп из трех докладчиков в рамках универсального процесса обзора (УПО). |
(c) In country situations in which there was significant engagement by the senior management, in particular the head of mission, the resident/humanitarian coordinator and/or the UNICEF representative, the effectiveness of the mechanism increased, facilitating productive dialogue with parties to conflict; |
с) эффективность механизма повышается в тех странах, где значительное участие в работе принимает старшее руководящее звено, в частности глава миссии, резидент/координатор по гуманитарным вопросам и/или представитель ЮНИСЕФ, что содействует плодотворному диалогу со сторонами в конфликте; |
The Republic of the Sudan (Mr. Bakri Fadl) for the post of legal coordinator at the International Tribunal for the Law of the Sea; |
кандидатура Республики Судан (г-н Бакри Фадль) на должность координатора по правовым вопросам в Международном трибунале по морскому праву; |
For those disaster-prone countries where a humanitarian coordinator has not been appointed, the Secretary-General should appoint the United Nations resident coordinators as humanitarian coordinators and provide them with adequate support when necessary. |
В тех предрасположенных к бедствиям странам, где не был назначен координатор по гуманитарным вопросам, Генеральному секретарю следует назначить координаторов - резидентов Организации Объединенных Наций в качестве координаторов по гуманитарным вопросам и в случае необходимости обеспечить их достаточной поддержкой. |
Members of the committee have become a useful contact network for the Ministry of Social Affairs which is the coordinator for gender equality and gender mainstreaming, and the network can be used to exchange information with officials in other ministries. |
Члены комитета образовали полезную контактную сеть для Министерства социальных дел, которое выполняет функцию координатора по вопросам обеспечения равноправия мужчин и женщин и учета гендерной проблематики, и эта сеть может быть использована для обмена информацией с должностными лицами других министерств. |
A mid-level professional to provide continuity and fund raising for the work on implementing sustainable forest management, to act as coordinator and overseeing the efforts (see annex 2). |
а) Пост сотрудника категории специалистов среднего уровня для обеспечения последовательности в работе по вопросам устойчивого лесопользования и мобилизации ресурсов для целей ее проведения, который будет выполнять функции координатора и следить за осуществляемой деятельностью (см. приложение 2). |
In addition, Azerbaijan served as coordinator of the Eastern European Group for human rights issues from the time of the Commission on Human Rights to the third session of the Council. |
Более того, со времен Комиссии по правам человеко до З-ей сессии Совета Азербайджан являлся координатором по вопросам прав человека в Восточно-европейской группе. |
As in the tsunami-affected regions, the United Nations has established joint United Nations offices or offices of the resident coordinator/humanitarian coordinator in Pakistan, Sudan and other countries. |
Как и в регионах, пострадавших от цунами, Организация Объединенных Наций открыла совместные представительства Организации Объединенных Наций или представительства координатора-резидента или координатора по гуманитарным вопросам - резидента в Пакистане, Судане и других странах. |
The discussion was moderated by the permanent representative of Latvia to the Council of Europe and thematic coordinator on gender equality of the Committee of the Council of Europe, Peteris Larlis Elferts. |
Дискуссией руководил Постоянный представитель Латвии при Совете Европы и тематический координатор по вопросам гендерного равенства Комитета Совета Европы Петерис Ларлис Эльфертс. |
Greater investment is also needed in improving the skills of all United Nations resident coordinators in humanitarian relief and disaster management, given that resident coordinators may be required to take on the humanitarian coordinator role in response to a crisis. |
Нужны также более крупные инвестиции для улучшения подготовки всех резидентов - координаторов Организации Объединенных Наций по вопросам управления гуманитарной чрезвычайной помощью и ликвидации последствий стихийных бедствий с учетом того, что в случае необходимости резиденты-координаторы должны выступать в роли гуманитарных координаторов по реагированию на кризис. |
Therefore, the four additional proposed positions of Rule of Law Officers would be deployed to regional offices, while the coordinator at Kabul would be attached to the Mission's Rule of Law Unit. |
Поэтому четыре дополнительные предлагаемые должности сотрудников по вопросам обеспечения законности будут размещены в региональных отделениях, а координатор в Кабуле будет придан Группе по вопросам обеспечения законности Миссии. |