The Office of the United Nations Security Coordinator would be closely involved in the elaboration of options on the relocation of the United Nations in Somalia. |
В разработке вариантов повторного размещения Организации Объединенных Наций в Сомали будет непосредственно участвовать Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
Consistent with the established format, the total requirement for the Office of the United Nations Security Coordinator would also be shown as it has been in the past. |
Согласно установленному формату, общие потребности Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности будут также указаны, как это имело место в прошлом. |
With the Force Commander, the Principal Political Affairs Officer and the United Nations Humanitarian Coordinator being members of UNMEE senior management, the information flow between involved parties on issues affecting civil military coordination operations has been streamlined at a senior level. |
В силу того, что Командующий Силами, главный сотрудник по политическим вопросам и координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций являются членами высшего руководства МООНЭЭ, поток информации между соответствующими компонентами по вопросам, касающимся деятельности Гражданского/военного координационного центра, поступает на высший уровень. |
Report to the OSCE Chairman-in-Office from the Coordinator of OSCE Economic and Environmental Activities |
Доклад Координатора ОБСЕ по вопросам экономики и окружающей среды Действующему председателю ОБСЕ |
Mr. Jan Egeland, who was appointed by the United Nations Secretary-General as Special Coordinator for international assistance, arrived in the country in December 1999. |
Кроме того, в декабре 1999 года в страну прибыл г-н Ян Эгеланд, назначенный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Специальным координатором по вопросам оказания Колумбии международной помощи. |
On 20 April the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals and property issues, Ambassador Yuli Vorontsov, gave an oral briefing to Council members. |
20 апреля Координатор высокого уровня Генерального секретаря по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и вопросам собственности посол Юлий Воронцов выступил с устным сообщением перед членами Совета. |
The two distinct coordinating bodies, which are under the same authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, have nevertheless developed their guidelines, policies and procedures more or less in isolation. |
Тем не менее эти два разных координирующих органа, которые действуют под одним и тем же руководством заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, разрабатывали свои руководящие положения, принципы и процедуры в большей или меньшей степени в изоляции друг от друга. |
Since the adoption of the Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator in 2003, new policies, principles and guidelines have been issued by IASC. |
С момента утверждения пересмотренного круга ведения координатора по гуманитарным вопросам в 2003 году МПК опубликовал новые документы о политике, принципы и руководящие положения. |
This should be in accordance with the usual modalities employed by the Office of the United Nations Security Coordinator; |
При этом должны применяться обычные методы работы, практикуемые Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности; |
In addition, UNICEF initiated a study in four countries on the practice in promoting human rights through humanitarian action, in collaboration with the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs. |
Кроме того, ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Канцелярией Координатора по гуманитарным вопросам организовал проведение в четырех странах исследования по практике поощрения прав человека в рамках гуманитарной деятельности. |
1993 Academic Coordinator, keynote speaker and Session Chairman, International Conference on Cross-Border Crime - International Cooperation in a Euro-Mediterranean Perspective, United Nations Inter-regional Crime Research Institute (UNICRI), Malta. |
Академический координатор, основной докладчик и председатель сессии Международной конференции по трансграничной преступности - международное сотрудничество в европейско-средиземноморской перспективе, Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ), Мальта. |
The specific situations just described by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, indicate the scale and gravity of the assaults on human dignity perpetrated against civilian populations. |
Конкретные ситуации, о которых только что рассказал заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи г-н Ян Эгеланн, свидетельствуют о масштабах и серьезности посягательств на человеческое достоинство гражданских лиц. |
The Office of the United Nations Security Coordinator should clarify the authority and mechanisms regarding the declaration and revision of security phases. |
Управлению Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности следует четко определить полномочия и механизмы, касающиеся установления и изменения уровней угрозы безопасности. |
In order to overcome problems in the implementation of the various sector programmes and ensure an effective and sustained dialogue, the Office of the Humanitarian Coordinator at Erbil coordinates an ongoing consultation process between United Nations agencies and programmes and their local authority counterparts. |
Для преодоления проблем осуществления в различных секторальных программах и поддержания эффективного и постоянного диалога Канцелярия Координатора по гуманитарным вопросам в Эрбиле координирует ведущиеся консультации между учреждениями и программами Организации Объединенных Наций и местными властями, которые являются их партнерами. |
To this end, the Office of the Humanitarian Coordinator is currently mapping the specific location of agency projects and types of activity across Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. |
С этой целью Канцелярия Координатора по гуманитарным вопросам в настоящее время составляет карты конкретных районов осуществления учреждениями проектов и видов деятельности в Дахуке, Эрбиле и Сулеймании. |
The Humanitarian/Resident Coordinator in Angola was also appointed a member of the United Nations delegation to the Joint Commission, and he has made valuable contributions to its work, especially when it comes to discussions of the humanitarian situation in the country. |
Координатор-резидент в Анголе/представитель по гуманитарным вопросам был также назначен членом делегации Организации Объединенных Наций в составе Совместной комиссии, и он внес ценный вклад в ее работу, особенно тогда, когда обсуждалась гуманитарная ситуация в стране. |
The Advisory Committee was informed that training in security matters was conducted under the aegis of the United Nations Security Coordinator. |
Консультативный комитет был информирован о том, что подготовка по вопросам безопасности осуществляется под эгидой Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций. |
Under the overall direction and guidance of the Development Coordinator, UNDP will contribute to developing a coherent synergistic approach to development, ensuring better coordination and greater impact. |
Под общим руководством и управлением Координатора по вопросам развития ПРООН будет способствовать разработке целостного синергического подхода к развитию, обеспечивая более эффективную координацию и более действенную отдачу. |
In the meantime, Mr. Maxwell Gaylard, currently the Director of the Mine Action Service in the Department of Peacekeeping Operations, has been appointed to serve as Deputy Special Coordinator ad interim. |
Тем временем нынешний Директор Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира г-н Максуэлл Гейлард был назначен временным заместителем Специального координатора. |
In this respect, it would be most interesting were the Emergency Relief Coordinator, together with the Division for the Advancement of Women, periodically to provide information on measures adopted and achievements made to meet this need. |
В этой связи было бы интересно опробовать такой механизм, как периодическое представление Координатором по оказанию чрезвычайной помощи совместно с Отделом по вопросам улучшения положения женщин информации о принимаемых мерах и успехах в достижении этой цели. |
Security services will be provided by UNDP and the cost will be prorated on a Common Service Account basis following the guidelines established by the United Nations Security Coordinator. |
ПРООН будет предоставлять услуги по обеспечению охраны, и соответствующие расходы будут пропорционально проводиться по счету общего обслуживания в соответствии с руководящими принципами, разработанными Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
In this regard, I would particularly like to share with you my strong appreciation for the work of the United Nations Coordinator for Humanitarian Affairs, Mr. Sergio Vieira de Mello. |
В этом отношении мне особенно хотелось бы разделить с вами мою высокую оценку деятельности Координатора по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций г-на Сержио Виейра де Мелло. |
(a) The Emergency Relief Coordinator should brief the President of Security Council once a month on humanitarian issues. |
а) Координатор гуманитарной помощи должен информировать Председателя Совета Безопасности один раз в месяц по гуманитарным вопросам. |
We also welcome the proposal to replace the Department of Humanitarian Affairs with an Office of the Emergency Relief Coordinator, and we hope that this measure will bring about the necessary changes to ensure a more efficient coordination of United Nations activities in this very important field. |
Кроме того, мы приветствуем предложение о замене Департамента по гуманитарным вопросам Управлением Координатора чрезвычайной помощи и надеемся, что эта мера обусловит необходимые изменения для обеспечения эффективной координации деятельности Организации Объединенных Наций в этой крайне важной сфере. |
On 15 September 1997, the Secretary-General announced the appointment of a United Nations Executive Coordinator for Common Services to head the Task Force on Common Services. |
15 сентября 1997 года Генеральный секретарь объявил о назначении Исполнительного координатора Организации Объединенных Наций по общему обслуживанию для руководства Целевой группой по вопросам общего обслуживания. |