| Similarly, where humanitarian assistance is crucial, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may appoint a humanitarian coordinator. | Точно так же, когда решающее значение имеет гуманитарная помощь, Управление по координации гуманитарной деятельности может назначить координатора по гуманитарным вопросам. |
| When necessary, the Department of Humanitarian Affairs should ensure, with the full cooperation of operational organizations, the strengthening of the office of the in-country coordinator with additional emergency staff. | В случае необходимости Департамент по гуманитарным вопросам должен в полном взаимодействии с оперативными организациями обеспечивать укрепление отделения внутреннего координатора в стране за счет выделения дополнительных специалистов по чрезвычайным операциям. |
| Moreover, the absence of a marketing coordinator limited or prevented progress on four other tasks; | Кроме того, отсутствие координатора по вопросам маркетинга не позволило достигнуть прогресса в выполнении четырех других задач или ограничило этот прогресс; |
| As an additional measure, the Committee has appointed a coordinator among the experts, who will manage assistance-related issues with the support of the Department for Disarmament Affairs. | В порядке дополнительной меры Комитет назначил из числа экспертов координатора, который при поддержке Департамента по вопросам разоружения будет ведать вопросами, касающимися помощи. |
| In this connection it is proposed that the Humanitarian Assistance Coordination Office of UNOMIL be provided with a field demobilization coordinator so as to strengthen its management capacity. | В этой связи предлагается включить в состав управления по координации гуманитарной помощи МНООНЛ - в целях укрепления его управленческого потенциала - координатора по вопросам демобилизации на местах. |
| In peacekeeping operations that include humanitarian elements, a field-based humanitarian coordinator who works under the overall authority of the special representative of the Secretary-General may be appointed. | В операциях по поддержанию мира, включающих гуманитарные элементы, может назначаться базирующийся на месте координатор по гуманитарным вопросам, который действует под общим руководством специального представителя Генерального секретаря. |
| Moreover, as coordinator of the Interdepartmental Working Group, which it chairs, the Department is continuing to enhance its assistance on Internet matters to other parts of the Secretariat. | Кроме того, как координатор и председатель Междепартаментской рабочей группы Департамент продолжал оказывать другим подразделениям Секретариата все более значительную помощь по вопросам Интернета. |
| My delegation is in favour of appointing a coordinator of questions relating to multilingualism assigned to reducing inequalities and promoting the universal character of our Organization. | Моя делегация выступает за назначение координатора по вопросам, касающимся многоязычия, которому было бы поручено добиваться уменьшения неравенства и способствовать универсальности нашей Организации. |
| The appointment by the United States Government of a special coordinator on Tibetan issues was a gross violation of the principles of respect for States' sovereignty and non-interference in their internal affairs. | Назначение правительством Соединенных Штатов специального координатора по вопросам Тибета является грубым нарушением принципов уважения суверенитета государств и невмешательства в их внутренние дела. |
| Staff and office safety and security was reviewed in six field offices in 2003, using audit guidelines developed with input from the UNICEF security coordinator. | В 2003 году положение дел с защитой и безопасностью персонала и служебных помещений изучалось в шести местных представительствах на основе руководящих принципов проведения ревизий, разработанных при содействии со стороны Координатора по вопросам безопасности ЮНИСЕФ. |
| It is therefore proposed that the post of coordinator in the Office of Legal Aid and Detention Matters be reclassified to P-4. | Следовательно, предлагается реклассифицировать должность координатора в Управлении по вопросам правовой помощи и содержания под стражей в должность уровня С4. |
| Where these pooled funds are in place, the humanitarian coordinator has an important role to play in applying the most suitable funding tools and ensuring complementarity among them. | Там, где такие объединенные фонды существуют, координатор по гуманитарным вопросам призван играть важную роль в применении наиболее подходящих инструментов финансирования и обеспечении взаимодополняемости между ними. |
| A United Nations development coordinator has also been appointed to ensure complementarity of efforts and to lay the ground for sustainable development. | Для обеспечения взаимодополняемости усилий и создания фундамента для устойчивого развития был назначен также Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| UNIDIR has streamlined its internship programme and has an internship coordinator so that the needs of students and the Institute are better matched. | ЮНИДИР упорядочил свою программу стажировок и создал должность координатора по вопросам стажировок, с тем чтобы добиться большей согласованности между потребностями студентов и самого Института. |
| In paragraph 12 of agreed conclusions 1998/1, the Economic and Social Council fully supports "efforts to clarify the parameters of authority for the resident/humanitarian coordinator functions". | В пункте 12 Согласованных выводов 1998/1 Экономический и Социальный Совет всецело поддерживает «усилия по разъяснению параметров полномочий в отношении функций координатора-резидента/ координатора по гуманитарным вопросам». |
| On a separate point, the humanitarian/resident coordinator system is key to a successfully coordinated humanitarian response at the country level. | Отдельно хочу отметить, что ключевую роль в успешной координации гуманитарной помощи на страновом уровне играет система координаторов-резидентов по гуманитарным вопросам. |
| Let me wholeheartedly thank all 110 sponsors - and in particular my colleague from Luxembourg as coordinator for humanitarian draft resolutions under agenda item 20 - for their support. | Я хотел бы от всей души поблагодарить всех 110 авторов, и прежде всего моего коллегу из Люксембурга в его качестве координатора проектов резолюций по гуманитарным вопросам в контексте пункта 20 повестки дня, за оказанную поддержку. |
| The operation of the police domestic violence coordinator programme and mobile violence alarms had already been examined. | Уже проведена оценка результатов программы по созданию в органах полиции должности координатора по вопросам домашнего насилия и передвижной службы по выявлению фактов насилия в семье. |
| Members of the Council heard this morning from Ambassador Vorontsov, the Secretary-General's high-level coordinator for Kuwaiti and third party nationals issues. | Члены Совета заслушали сегодня утром посла Воронцова, назначенного Генеральным секретарем на должность Координатора высокого уровня по вопросам, касающимся граждан Кувейта и третьих государств. |
| In response to the East Timor crisis, a senior humanitarian coordinator was immediately deployed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to lead an inter-agency team of specialists. | В связи с восточнотиморским кризисом Управление по координации гуманитарной деятельности немедленно направило старшего координатора по гуманитарным вопросам, который возглавил межучрежденческую команду специалистов. |
| Another concern is identification and selection of suitable candidates for the humanitarian coordinator function, for which the existing pool of potential candidates is found inadequate. | Еще одна проблема заключается в выявлении и отборе приемлемых кандидатов на должности координаторов по гуманитарным вопросам, поскольку существующий пул потенциальных кандидатов сочтен недостаточным. |
| The Secretariat took due note of the request for the designation of a coordinator for multilingualism, within existing posts. | Секретариат в должной степени принимает к сведению просьбу о назначении в рамках штатного расписания коор-динатора по вопросам многоязычия. |
| Resident coordinator/ humanitarian coordinator and UNCT performance appraisal system strengthened (fourth quarter 2009) | Укрепление системы служебной аттестации координаторов-резидентов/ координаторов по гуманитарным вопросам (четвертый квартал 2009 года) |
| UNHCR will remain operational, albeit with a reduced programme, and a United Nations humanitarian coordinator will liaise directly with UNMIK at the senior management level. | Впрочем, УВКБ будет продолжать действовать, хотя и в рамках сокращенной программы, а Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам будет взаимодействовать непосредственно с МООНК на уровне старшего управленческого звена. |
| The Office for Outer Space Affairs should augment its existing staff with a view to strengthening and enhancing its role as coordinator and promoter of international cooperation in space. | Управлению по вопросам космического пространства следует увеличить численность своего персонала в целях укрепления и расширения его координирующих и катализирующих функций в вопросах международного сотрудничества в космической области. |