Costa Rica supported the designation of 2012 as the International Year of Sustainable Energy Access and urged UNIDO, in its role as inter-agency coordinator for energy issues, to seek to promote energy awareness and sustainable energy access, particularly in developing countries. |
Коста-Рика поддерживает идею об объявлении 2012 года Международным годом устойчивого доступа к энергоснабжению и настоятельно призы-вает ЮНИДО как межучрежденческого координа-тора по вопросам энергетики стремиться повышать осведомленность в области энергетики и содей-ствовать устойчивому доступу к энергоснабжению, в особенности в развивающихся странах. |
The Department of Public Information coordinated the communications efforts on climate change in its role as chair and coordinator for the more than 20 agencies that comprise the inter-agency United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. |
Департамент общественной информации координировал коммуникационные усилия по проблеме изменения климата в своем качестве председателя и координатора для более чем 20 учреждений, входящих в межучрежденческую Целевую группу по проблеме изменения климата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации. |
Acting as a coordinator of the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA), Kazakhstan has developed the action plan for implementing the CICA Catalogue of Confidence-Building Measures in humanitarian issues, and also organized a series of international conferences on intercultural cooperation and tolerance. |
В своем качестве координатора Совещания по взаимодействую и мерам доверия в Азии (СВМДА) Казахстан разработал план действий для осуществления Каталога мер доверия СВМДА в гуманитарной области, а также организовал целый ряд международных конференций по вопросам межкультурного сотрудничества и терпимости. |
In the interim, the Humanitarian Liaison Office conducted this liaison through the resident/humanitarian coordinator and the United Nations country team in Khartoum, as most United Nations agencies, programmes and funds were structured on a state-by-state basis. |
Тем временем, Группа взаимодействия по вопросам гуманитарной помощи осуществляла такое взаимодействие через координатора-резидента по гуманитарным вопросам и страновую группу Организации Объединенных Наций в Хартуме, поскольку деятельность большинства учреждений, программ и фондов Организации Объединенных Наций строится на уровне отдельно взятого государства. |
Through improved collaboration with the relevant local authorities of the host country and United Nations security coordinator, the Security and Safety Section has embarked on reviewing security measures to improve efficiency and adequacy. |
Благодаря более широкому сотрудничеству с соответствующими местными властями страны пребывания и координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, Секция безопасности и охраны приступила к пересмотру мер обеспечения безопасности в целях повышения их эффективности и в соответствии с существующими требованиями. |
The UNRSC was mandated by the United Nations General Assembly in resolution 58/289 "Improving global road safety", in which WHO and the United Nations Regional Commissions were invited to act as coordinator for road safety across the United Nations system. |
В соответствии с резолюцией 58/289 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций «Повышение безопасности дорожного движения во всем мире», в которой ВОЗ и региональным комиссиям Организации Объединенных Наций предлагалось выполнять в рамках системы Организации Объединенных Наций функции координатора по вопросам безопасности дорожного движения. |
In relation to civil society, CHRP has been a mobilizer of people and resources, coordinator of programs and activities, advisor on standards, trainer of trainers, and human rights educator of the general public, inter alia. |
В отношениях с гражданским обществом ФКПЧ выступает, в частности, как орган, мобилизующий людей и ресурсы, как координатор программ и мероприятий, как советник по вопросам стандартов, как инструктор по подготовке инструкторов и как просветитель широких масс по вопросам прав человека. |
The terms of reference for humanitarian coordinators were revised to take into account the different pillars of humanitarian reform and a more professional selection system has been developed with the launch of the second phase of the humanitarian coordinator pool. |
Круг ведения координаторов по гуманитарным вопросам был пересмотрен с целью включить в него различные аспекты реформы гуманитарной деятельности, и разработана более профессиональная система подбора кадров, в рамках которой начался второй этап создания резерва кандидатов на должности координаторов по гуманитарным вопросам. |
OHCHR support for transitional justice activities is conducted through its transitional justice coordinator, part of the Rule of Law and Democracy Unit, a post that has been operational for more than three years. |
УВКПЧ оказывает поддержку деятельности в области правосудия переходного периода через своего координатора по вопросам правосудия переходного периода, пост которого был создан более трех лет назад в Группе по вопросам господства права и демократии. |
Within the context of the humanitarian reform, UNICEF also collaborates on the strengthening of the humanitarian coordinator function which is critical for the success of the reform at country level and proposes candidates for the inter-agency pool for country Humanitarian Coordinators. |
В контексте гуманитарной реформы ЮНИСЕФ также работает в области укрепления функции координатора по гуманитарным вопросам, которая является чрезвычайно важной для успеха реформы на страновом уровне, и предлагает кандидатов для межучрежденческого объединения страновых координаторов по гуманитарным вопросам. |
The United Nations Development Programme (UNDP) is recruiting a coordinator for the Working Group, while the United Nations Population Fund (UNFPA) is recruiting a programme manager for the disarmament, demobilization and reintegration resource centre. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) занимается набором координатора для Рабочей группы, а Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) - набором руководителя программы для Информационного центра по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The humanitarian coordinator is not an OCHA staff member, but is supported by the head of office for OCHA in marshalling the cluster system, which is the practical foundation of coordination efforts in the international humanitarian response |
Координатор по гуманитарным вопросам не является сотрудником УКГВ, но пользуется поддержкой руководителя отделения УКГВ в области мобилизации системы тематических блоков, составляющей практическую основу усилий по координации в сфере международного гуманитарного реагирования. |
115.127 Take appropriate steps to ensure the effectiveness of its Inter-Ministerial Working Group for Combating Trafficking in Human Beings and of the national coordinator on human trafficking and continue to improve public awareness of this issue (Indonesia); |
115.127 принять надлежащие меры в целях обеспечения эффективности деятельности Межведомственной рабочей группы по борьбе с торговлей людьми и Национального координатора по вопросам торговли людьми и продолжать повышать уровень информированности общественности по этому вопросу (Индонезия); |
1979-1980 Ministry of Education, Deputy coordinator of the socio-educational research for the rural development programme: design, collection and analysis of field data on economic and educational trends in rural areas |
1979-1980 годы: Министерство просвещения, заместитель координатора научно-исследовательской работы по вопросам образования в социальной области в рамках программы развития сельских районов - разработка, сбор и анализ эмпирических данных по тематике экономических тенденций и тенденций в области образования в сельских районах |
(b) Advise and assist the designated official, the area security coordinator or chief security adviser in the discharge of his/her responsibilities, as required; |
Ь) консультируют уполномоченное должностное лицо, районного координатора по вопросам безопасности и главного советника по вопросам безопасности относительно выполнения их функций и оказывают им помощь, когда это необходимо; |
(c) Travel of staff ($60,000) related to the travel of the business continuity management coordinator, including travel to out-posted offices in Kenya for the training of critical staff. |
с) поездки персонала (60000 долл. США), в связи с поездками координатора по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования систем, в том числе поездками в географически удаленные точки в Кении для обучения основного персонала. |
19931995 United Nations Centre for Human Rights, Geneva, Zagreb and Sarajevo: desk officer for Former Yugoslavia; initiator and first field-based coordinator of the United Nations human rights field presence in Bosnia and Herzegovina |
Центр по правам человека Организации Объединенных Наций, Женева, Загреб и Сараево: референт по вопросам бывшей Югославии; инициатор и первый полевой координатор полевого правозащитного присутствия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине |
Requests the United Nations development system to ensure that the profiles of the resident coordinators in countries in transition from relief to development also include the qualifications of a humanitarian coordinator and that appropriate training on coordination and provision of humanitarian assistance is provided; |
просит систему развития Организации Объединенных Наций обеспечить, чтобы профессиональные качества координаторов-резидентов в странах, находящихся на этапе перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития, включали навыки координации гуманитарной деятельности, а также обеспечить организацию надлежащей учебной подготовки по вопросам координации и оказания гуманитарной помощи; |
In this regard, the following specialist posts have been created, namely, gender specialist, child rights specialist, national institutions specialist, rule of law specialist, field work coordinator and training specialist. B. Capacity-building and advocacy |
В этой связи были созданы следующие должности специалистов: специалист по гендерным вопросам, специалист по правам ребенка, специалист по национальным учреждениям, специалист по обеспечению правопорядка, координатор деятельности на местах и специалист по подготовке кадров. |
Requests the Secretary-General, in consultation with his Special Envoy and the coordinator of humanitarian affairs, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Organization of African Unity, the Special Envoy of the European Union and the States concerned: |
просит Генерального секретаря, в консультации с его Специальным посланником и координатором по гуманитарным вопросам, Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Организацией африканского единства, Специальным посланником Европейского союза и соответствующими государствами: |
The Provisional Institutions Inter-Ministerial Coordinator for Returns frequently participates in those meetings. |
В этих совещаниях часто принимает участие межведомственный координатор по вопросам возвращения, действующий в составе временных институтов. |
The UNDP Administrator should serve as the Development Coordinator. |
Функции Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам развития должен будет выполнять Администратор ПРООН. |
This Committee is a multidisciplinary group that operates under the direction of the Inter-agency Security Coordinator. |
Государство Гватемала разъясняет КТК, что упомянутая Комиссия представляет собой Межведомственную группу, которая функционирует под руководством межучрежденческого координатора по вопросам безопасности. |
The Humanitarian Coordinator has two deputies. |
У Координатора по гуманитарным вопросам имеется два заместителя. |
In Nevis, the National Disaster Coordinator reported injuries but no deaths. |
На Невисе, как сообщил Национальный координатор по вопросам стихийных бедствий, среди жителей имелись пострадавшие, однако жертв не было. |