Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Coordinator - Вопросам"

Примеры: Coordinator - Вопросам
Also decides to establish, effective 1 January 2001, eight additional Professional posts (two P5 and six P4) in the Office of the United Nations Security Coordinator at Headquarters; З. постановляет также создать с 1 января 2001 года восемь дополнительных должностей категории специалистов (две должности класса С5 и шесть - С4) в Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральных учреждениях;
At the time of the imposition of the freeze, the Prosecutor had recommended a candidate for the post of Policy Coordinator and was screening applications for the post of Press Officer. На момент введения моратория Обвинитель рекомендовал одного из кандидатов на должность координатора по вопросам политики и занимался подбором кандидата на должность сотрудника по связям с прессой.
Office of the United Nations Security Coordinator Security Cell, weekly reports to the United Nations Security Management Team, January-July 2004. Еженедельные отчеты Секции безопасности Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, направляемые Группе Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности, январь - июль 2004 года.
He stressed the continuing UNHCR commitment to such fora as the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee for Humanitarian Affairs, and support for the leadership of the Emergency Relief Coordinator in bringing a new focus to the collaborative approach on internally displaced persons. Он подчеркнул, что УВКБ по-прежнему высоко оценивает работу таких форумов, как Межучрежденческий постоянный комитет и Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам, а также поддерживает ведущую роль Координатора чрезвычайной помощи в усилении акцента на новом партнерском подходе к работе с внутренними перемещенными лицами.
In recognition of this limitation, the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries of the Department of Economic and Social Affairs initiated a project on "Microcredit, community development and poverty eradication in Africa". Признавая эту ограниченность, Канцелярия Специального координатора по Африке и наименее развитым странам Департамента по экономическим и социальным вопросам приступила к осуществлению проекта по вопросу «Микрокредитование, развитие общин и искоренение нищеты в Африке».
Information technology training activities at UNLB have witnessed tremendous growth and a training assistant is therefore needed to assist the Training Coordinator in overseeing each technical training course from conception through implementation. Деятельность по профессиональной подготовке сотрудников БСООН в области информационных технологий активизировалась, поэтому требуется один Помощник по вопросам профессиональной подготовки для оказания содействия координатору по профессиональной подготовке в обеспечении контроля за всеми техническими учебными курсами, начиная с их концептуального оформления и кончая практическим осуществлением.
Similarly, the United Nations Humanitarian Coordinator for Kosovo took the lead in humanitarian coordination within the United Nations country team in Kosovo until the end of September 2001. Кроме того, до конца сентября 2001 года Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам гуманитарной деятельности для Косово играл руководящую роль в деле координации гуманитарной помощи в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций в Косово.
John Holmes, United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, then addressed the Executive Committee before the opening of the floor to delegations for the general debate Затем, прежде чем слово было предоставлено делегациям для участия в общих прениях, перед Исполнительным комитетом выступил приглашенный Верховным комиссаром оратор, заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи г-н Джон Холмс.
Colleagues from the United Nations Somalia team, including the Resident and Humanitarian Coordinator and the Human Rights Officer, joined the UNPOS team from time to time throughout the process. Коллеги из сомалийской группы Организации Объединенных Наций, включая резидента и координатора гуманитарной помощи и сотрудника по вопросам прав человека, время от времени в течение всего процесса подключались к работе группы ПОООНС.
With the collaboration of UNDP, the Deputy Special Coordinator also renewed engagement between the United Nations Development Group Office and the United Nations country team locally. Вместе с ПРООН заместитель Специального координатора также содействовал возобновлению контактов между представительством Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и страновой Группой Организации Объединенных Наций на местах.
United Nations support to the Government is coordinated by the Humanitarian Coordinator with assistance from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations strategic disaster management team. Координацию помощи правительству со стороны Организации Объединенных Наций осуществляет Координатор по гуманитарным вопросам при содействии Управления по координации гуманитарных вопросов и группа Организации Объединенных Наций по стратегической деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями.
The focus of the Humanitarian Coordinator's activities so far has been the establishment of a humanitarian accounting project, which aims to identify gaps in the transition from emergency to development work in all communities in Kosovo. Деятельность Координатора по гуманитарным вопросам сосредоточена пока на разработке проекта отчетности в гуманитарной сфере, цель которого - выявить пробелы в процессе перехода от оказания чрезвычайной помощи к деятельности по развитию во всех общинах в Косово.
From 27 to 29 November, the Humanitarian Coordinator led a second humanitarian mission, comprising representatives of the United Nations country team, non-governmental organizations and the donor community, to the western part of the country to evaluate progress in meeting the needs of returnees. С 27 по 29 ноября под руководством Координатора по гуманитарным вопросам в западной части страны работала вторая гуманитарная миссия в составе представителей страновой группы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и сообщества доноров, которая занималась оценкой прогресса в удовлетворении нужд возвращенцев.
Should the BINUB mandate be extended, a small early recovery unit will be established in BINUB as of July 2008 to assist my Executive Representative in his Humanitarian Coordinator functions and in support of the BINUB mandate to coordinate United Nations activities. В случае продления мандата ОПООНБ в Представительстве с июля 2008 года будет образована небольшая группа по вопросам восстановления на раннем этапе, которая будет оказывать помощь моему Исполнительному представителю при выполнении его функций гуманитарного координатора и поставленной перед ОПООНБ задачи координации мероприятий Организации Объединенных Наций.
An initial step is the re-establishment of the presence of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in support of the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Humanitarian Coordinator, with an office in Amman. Одним из первых шагов в этом направлении является восстановление присутствия Управления по координации гуманитарных вопросов для содействия деятельности Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря и Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам путем открытия отделения в Аммане.
Further strengthening of the United Nations security management system through increased and more secure financing and the appointment of a full-time Security Coordinator. дальнейшее укрепление системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций за счет ее лучшего и более стабильного финансирования и учреждения штатной должности координатора по вопросам безопасности.
The appointment of a full-time Security Coordinator is a fundamental requirement if our efforts to strengthen and expand the United Nations security management system are to yield the desired results. Учреждение штатной должности координатора по вопросам безопасности - важнейшее условие для того, чтобы наши усилия по укреплению и расширению системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций принесли желаемые результаты.
(c) The number of recommendations that address the need for improving coordination emanating from coordination meetings initiated by the Special Coordinator. с) Число рекомендаций, в которых учитывается необходимость совершенствования координации, выносимых на совещаниях по вопросам координации, организуемых по инициативе Специального координатора.
It is now proposed that regional coverage on conduct and discipline issues be moved from UNFICYP in Nicosia to UNIFIL and that the Team would also cover UNFICYP, UNDOF, UNTSO and the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. В настоящее время предлагается переместить региональную Группу по вопросам поведения и дисциплины из штаб-квартиры ВСООНК в Никосии в ВСООНЛ, с тем чтобы ее деятельность также охватывала ВСООНК, СООННР, ОНВУП и Канцелярию Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу.
Coordinator and spokesman of the African Group and the Group of 77 at the meeting of the Intergovernmental Group of Experts on the Feasibility of Measuring Human Resource Flows on Reverse Transfer of Technology (Brain-Drain) (Geneva, August-September 1982). Координатор и официальный представитель Группы африканских государств и Группы 77 на совещании Межправительственной группы экспертов по вопросам измеримости потоков людских ресурсов и обратной передачи технологии ("утечка мозгов") (Женева, август - сентябрь 1982 года).
For instance, as noted above, the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for the Sudan and United Nations Resident and Humanitarian Coordinator, in its Humanitarian Profile of November 2004, noted that the total number of internally displaced persons exceeded 1.65 million persons. К примеру, как отмечалось выше, в своей публикации "Humanitarian Profile", выпущенной в ноябре 2004 года, Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по Судану и Координатор-резидент Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам заявили, что общее число внутренне перемещенных лиц превысило 1650000 человек.
1995 Coordinator and keynote speaker, Seminar on Crime and Criminal Justice in the Mediterranean Area: Promotion of Informed Decision-making and International Cooperation, United Nations Inter-regional Crime Research Institute (UNICRI) and the Centre for Criminology of the University of Malta, Malta. Координатор и основной докладчик на семинаре по преступности и уголовному правосудию в Средиземноморье: поощрение обоснованных решений и международное сотрудничество, Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ) и Центр криминологии Мальтийского университета, Мальта.
The Agreement envisages an unprecedented third-party role for the European Union, an enhanced contribution by the United States Security Coordinator, support from the Quartet Special Envoy and the continued close involvement of the United Nations and the World Bank. Это Соглашение предусматривает выполнение Европейским союзом беспрецедентной роли третьей стороны, укрепление вклада координатора Соединенных Штатов по вопросам безопасности, поддержку со стороны Специального посланника «четверки» и дальнейшее непосредственное участие Организации Объединенных Наций и Всемирного банка.
Minimum operating security standards need to be established by the Office of the United Nations Security Coordinator as a policy requirement for missions led by the Department of Peacekeeping Operations Управлению Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности необходимо установить минимальные оперативные стандарты безопасности в качестве одного из директивных требований для миссий, осуществляемых под руководством Департамента операций по поддержанию мира
18.6 UNEP has been given responsibility for secretariat functions under some regional seas conventions and action plans, usually with a regional coordinating unit established in the region, headed by a Coordinator who is accountable to the Director, Division of Environmental Conventions. 18.6 ЮНЕП была уполномочена осуществлять секретариатские функции в соответствии с рядом конвенций и планов действий по региональным морям, как правило, через созданные в таких регионах региональные координационные группы, которые возглавляют координаторы, подотчетные Директору Отдела конвенций по экологическим вопросам.