We believe that in order for there to be better management of Chernobyl projects, it is necessary to establish the post of coordinator for Chernobyl questions in the United Nations office in Kiev, in the vicinity of the catastrophe's epicentre. |
Мы считаем, что для лучшей организации работ по управлению чернобыльскими проектами целесообразно ввести должность координатора по вопросам Чернобыля в Представительстве Организации Объединенных Наций в Киеве, тем самым приблизив его к эпицентру Чернобыльской катастрофы. |
To strengthen field implementation of existing policies and guidelines on refugee women, three regional refugee women coordinator posts have been staffed, and a fourth post is foreseen for the second half of 1996. |
Для более четкого осуществления на местах принятой политики и руководящих принципов в отношении беженцев-женщин были назначены три региональных координатора по вопросам беженцев-женщин, а во второй половине 1996 году предполагается создать еще одну такую должность. |
The success of the Child Rights Centre was due in part to the use of a full-time experienced coordinator, while the Centre for Information, Education and Communication for Adolescent Health was coordinated by untrained volunteers. |
Успех работы Центра по правам ребенка отчасти объясняется усилиями опытного координатора, работающего полный рабочий день, в то время как работу Центра информации, образования и коммуникации по вопросам здоровья подростков координируют необученные добровольцы. |
On the basis of an agreement between the Ministry of Defence of Serbia and Montenegro and NATO's Maintenance and Supply Agency, as project coordinator, the process of destruction of 23,223 pieces of arms was initiated on 16 October 2003 in the Cacak technical overhaul facility. |
На основе соглашения между министерством обороны Сербии и Черногории и Агентством по вопросам сохранения и поставок НАТО, в качестве координатора проекта, 16 октября 2003 года на объекте по техническому контролю в Качаке начался процесс уничтожения 23223 единиц оружия. |
The Cyprus Family Planning Association is involved as a partner in the DELOA project - itinerant workshops for rural women under the European Union programme, Grundtvig-G1, in which Spain is the coordinator and Cyprus, Bulgaria, Lithuania, Portugal and Romania are partners. |
Кипрская ассоциация по вопросам планирования семьи выступает в роли одного из партнеров в контексте проекта ДЕЛОА, в рамках которого Испания выступает в роли координатора, а Кипр, Болгария, Литва, Португалия и Румыния являются партнерами. |
Isabelle Duvaux-Bechon, a space engineer by training and coordinator for primary- and secondary-level education projects as well as the ESA education web site, made a presentation entitled "ESA education activities" on behalf of the ESA Education Office. |
От имени учебного отдела ЕКА с сообщением "Учебная деятельность ЕКА" выступила Изабель Дюво - Бешон, космический инженер, которая является координатором учебных проектов для начальной и средней школы и веб - сайта ЕКА по вопросам образования. |
Meanwhile, the Department has maintained a working relationship with the NGO consortium Inter-Action through a security coordinator assigned to share information and coordinate efforts on staff security by maintaining regular contacts with NGO security directors and managers from other consortiums. |
Вместе с тем Департамент с помощью координатора по вопросам безопасности, который занимается распространением информации и координацией усилий по обеспечению безопасности персонала через поддержание регулярных контактов с директорами и руководителями служб охраны НПО из других объединений установил тесные рабочие связи с объединением неправительственных организаций «Интерэкшен». |
The regional coordinator for Africa and a trade efficiency expert performed their monitoring activities and set up, in cooperation with some experts, the Global Trade Point Network (GTPNet). |
Региональный координатор для Африки и один из экспертов по эффективности торговли занимались осуществлением мониторинга и созданием, в сотрудничестве с рядом других экспертов, Глобальной сети центров по вопросам торговли (ГСЦТ). |
The proposed position will be designated as a close protection coordinator, following the advice of the Security Assessment Team of the Department of Safety and Security-Headquarters. |
Сотрудник на предлагаемой должности будет назначен координатором вопросов личной охраны по рекомендации группы по оценке уровня безопасности Департамента по вопросам охраны и безопасности в Центральных учреждениях. |
The proposed close protection configuration would allow for a team composed of the protection coordinator, one advance preparation officer and a two-officer protection detail, with another two officers in support on rotation. |
Предлагаемая комплектация подразделения личной охраны позволила бы выделить в его составе координатора по вопросам охраны, одного сотрудника по обеспечению заблаговременной готовности и одну группу охраны в количестве двух сотрудников охраны, поддерживаемую еще двумя сотрудниками на основе ротации. |
CREUMHS together with the United Nations Committee on Human Settlements of New York was the overall coordinator of the NGO host committee to the forum and co-convenor of the NGOs meetings during the World Urban Forum I. |
Ассоциация вместе с Комитетом по населенным пунктам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке осуществляла общую координацию деятельности принимающего комитета по неправительственным организациям (НПО) Форума и выступила в качестве одного из инициаторов проведения совещаний неправительственных организаций (НПО) во время первой сессии Всемирного форума по вопросам городов. |
At the Almaty Conference in 2003, with a view to uniting efforts to tackle the challenges faced by the Group of the LLDCs in future trade negotiations, Paraguay was appointed coordinator of the Group for matters relating to trade and development. |
На Алматинской конференции в 2003 году в целях объединения усилий, направленных на решение проблем, с которыми столкнется Группа развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в ходе будущих торговых переговоров, Парагвай был назначен координатором Группы по вопросам, относящимся к торговле и развитию. |
Its anti-trafficking coordinator also participated in the inter-ministerial working group on counter-trafficking, which was tasked with developing a Kosovo action plan to combat trafficking in human beings. |
Ее координатор по вопросам борьбы с торговлей людьми также принимал участие в деятельности Межминистерской рабочей группы по борьбе с явлением торговли людьми, которой было поручено разработать для Косово План действий по борьбе с торговлей людьми. |
Welcome by Justice Department, United Nations agencies coordinator, field security officer, Human Rights Field Office and MONUC Human Rights Division 3.15 p.m.-3.30 p.m. Arrival in Nyira |
Прибытие в Гому - встречающие лица: представители министерства юстиции, координатор учреждений системы Организации Объединенных Наций, ответственный по вопросам безопасности, сотрудники Управления Верховного комиссара и секции по правам человека МООНДРК |
In its role as coordinator, the FOM has, together with the cantonal immigration offices, devised criteria for determining what, for legal purposes, constitutes "successful integration". These criteria serve as guidelines for the authorities responsible for assessing the situation. |
В контексте выполнения своих координационных функций ФУМ в сотрудничестве с компетентными кантональными органами по вопросам миграции разработало критерии правового понятия "успешная интеграция", которые используются в качестве руководящих принципов органами, отвечающими за оценку ситуации. |
Mr. Vittorio Mainetti, an international law expert from the University of Geneva, acted as coordinator, assisted by Ms. Yusra Suedi, legal assistant, and Mr. Morgan Crump, intern in the Legal Liaison Office of UNOG. |
Функции координатора выполнял эксперт Женевского университета по международному праву г-н Витторио Майнетти при содействии помощника по правовым вопросам г-жи Юсры Суэди и стажера Отдела связи по правовым вопросам ЮНОГ г-на Моргана Крампа. |
Wardens 27. Wardens are appointed in writing by the designated official/area security coordinator, in consultation with the security management team, to assist in the implementation of the security plan. |
Уполномоченные по вопросам безопасности назначаются письменным приказом уполномоченным должностным лицом/районным координатором по вопросам безопасности в консультации с Группой по вопросам обеспечения безопасности для того, чтобы оказывать помощь в осуществлении плана обеспечения безопасности. |
Hence it applauded the appointment of a special envoy on the implementation of the millennium development goals and of an executive coordinator of the millennium development-goals campaign. |
Поэтому правительство страны приветствует назначение Специального посланника по вопросам осуществления целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, а также назначение исполнительного координатора кампании по осуществлению целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия. |
In 1997, functions in that area had been carried out by the Department of Humanitarian Affairs and DPKO, with the Demining Unit in DPKO acting as coordinator. |
В 1997 году функции, связанные с разминированием, осуществлялись Департаментом по гуманитарным вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира, при этом функции координатора выполняла Группа по деятельности, связанной с разминированием, созданная в структуре ДОПМ. |
The Union also supports the central role played by the United Nations Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations, as the sole United Nations coordinator in the area of demining. |
Кроме того, Союз высоко оценивает центральную роль, которую играет Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, входящая в состав Департамента операций по поддержанию мира, которая является единственным органом Организации Объединенных Наций, координирующим деятельность в области разминирования. |
One legal (electoral law) officer, one public outreach/civic education coordinator and one training officer (national officers). |
Один сотрудник по правовым вопросам (избирательное право), один координатор по связям с общественностью/обучению основам гражданственности и один сотрудник по подготовке кадров (национальные сотрудники). |
Medical Evacuation Coordinator at Kinshasa headquarters |
Координатор по вопросам медицинской эвакуации в штаб - квартире в Киншасе |
In anticipation of the arrival of MINUSTAH humanitarian affairs officers, a team from the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance supported MINUSTAH on humanitarian matters and fulfilled the role of humanitarian and civil-military coordinator. |
До прибытия сотрудников МООНСГ по гуманитарным вопросам группа Управления по координации гуманитарной помощи оказывала МООНСГ помощь по гуманитарным вопросам и выполняла функции координатора гуманитарной помощи и взаимодействия гражданского и военного компонентов. |
Subsequently, the coordination function of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs disappeared, and while keeping the same title, the officer was now advising not only the humanitarian coordinator but also the military component. |
Впоследствии координационные функции, относящиеся к Управлению по координации гуманитарной деятельности, исчезли, а сотрудник, который по-прежнему называется координатором по этим вопросам, в настоящее время консультирует не только координатора по гуманитарным вопросам, но и военный компонент. |
Today, Gonsalves continues to work to improve people's access to HIV treatment in Southern Africa, as regional coordinator of AIDS and TB treatment literacy and advocacy programmes for the AIDS and Rights Alliance of Southern Africa (ARASA). |
Сегодня Гонсалвес продолжает работу по расширению доступа людей к лечению ВИЧ на юге Африки в качестве регионального координатора программ по адвокации и повышению уровня грамотности по вопросам лечения СПИДа и туберкулеза, осуществляемых Альянсом по вопросам СПИДа и прав человека в странах юга Африки (АРАСА). |