The Humanitarian Coordinator also intends to formalize a coordinated relationship with recognized district and regional councils to ensure that the task of rebuilding Somalia also lies in the hands of dedicated and capable Somalis. |
Координатор по гуманитарным вопросам также намеревается официально оформить скоординированную связь с признанными районными и региональными советами, с тем чтобы решение задачи возрождения Сомали находилось также в руках преданных своему делу и способных сомалийцев. |
The Department of Humanitarian Affairs will establish a humanitarian assistance coordination unit in Freetown, staffed by three experienced officers, to support the United Nations Humanitarian Coordinator. |
Департамент по гуманитарным вопросам учредит во Фритауне группу по координации гуманитарной помощи в составе трех опытных сотрудников в целях содействия Координатору Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи. |
1986-1987: Coordinator of UWI Council of Legal Education joint project on the contribution of the Faculty and the Law Schools to the administration of justice in the Commonwealth Caribbean. |
1986-1987 годы Координатор совместного проекта Вест-индийского университета/Совета по вопросам юридического образования "Вклад преподавателей и школ права в дело отправления правосудия в странах Карибского бассейна - членах Содружества". |
Under the supervision of the United Nations Coordinator for the return of property, it has been agreed to begin the operation to dismantle and hand over the C-130 destroyer aircraft on 15 October 1994. |
Под наблюдением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам возвращения собственности была достигнута договоренность начать операцию по демонтажу и возврату самолета типа С-130 15 октября 1994 года. |
In a letter dated 31 January 1994 addressed to the Under-Secretary-General for Political Affairs, the pro tempore Coordinator of COPAZ stated that its previous communication should be interpreted as a request that non-implementation of those recommendations not be regarded as a violation of the Accords. |
В письме от 31 января 1994 года на имя заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам временный координатор КОПАС сообщил, что его предыдущее письмо следует рассматривать как просьбу о том, чтобы невыполнение этих рекомендаций не рассматривалось как нарушение Соглашений. |
Action taken: In September 1995, the Director of the Electoral Assistance Division and an officer from the Office of the United Nations Security Coordinator conducted a needs assessment mission. |
Принятые меры: в сентябре 1995 года директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и сотрудник Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности провели миссию по оценке потребностей. |
Ms. Eileen Kuttab, Lecturer in Sociology and Anthropology and Coordinator, Women's Studies Programme, Bir Zeit University, spoke on women's issues. |
Г-жа Эйлин Куттаб, лектор по вопросам социологии и антропологии и координатор Программы исследований проблем женщин в Университете Бир-Зейта, выступила с сообщением по женской проблематике. |
I therefore strongly stress at the outset the necessity of providing the Department of Humanitarian Affairs, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, with adequate staff and administrative resources from the regular budget of the United Nations. |
Поэтому я с самого начала решительно подчеркиваю необходимость предоставления Департаменту по гуманитарным вопросам, действующему под руководством Координатора гуманитарной помощи, необходимого персонала и выделения ему оперативных ресурсов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
We therefore support the Emergency Relief Coordinator in his commitment to a more proactive role of the Department of Humanitarian Affairs at Headquarters level through regular and intensive consultations with the members of the Inter-Agency Standing Committee and a structured dialogue with Governments. |
Мы также поддерживаем Координатора чрезвычайной помощи в его приверженности тому, чтобы Департамент по гуманитарным вопросам играл более активную роль в Центральных учреждениях посредством проведения регулярных и интенсивных консультаций с членами Межучрежденческого постоянного комитета и упорядоченного диалога с правительствами. |
All of these are being developed in consultation with other United Nations organizations and with the office of the United Nations Security Coordinator. |
Все эти меры разрабатываются в консультации с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
Through such a network, the Coordinator would be better able to communicate matters of interest to the many thousands of indigenous organizations now interested in international developments. |
Благодаря такой сети Координатор смог бы лучше оперировать информацией по вопросам, представляющим интерес для многих тысяч организаций коренных народов, которых сейчас волнуют международные проблемы. |
Mr. RAE (India) proposed that the General Assembly should also take note of the statement made by the Security Coordinator on the matter. |
Г-н РАЕ (Индия) предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея приняла также к сведению заявление по данному вопросу, сделанное Координатором по вопросам безопасности. |
The Emergency Relief Coordinator, supported by the Department of Humanitarian Affairs, worked closely with the operational agencies of the United Nations and Governments in facilitating a timely and comprehensive response to humanitarian crises around the world. |
Координатор чрезвычайной помощи при поддержке Департамента по гуманитарным вопросам работает в тесном сотрудничестве с оперативными учреждениями Организации Объединенных Наций и правительств в плане облегчения своевременного и комплексного реагирования на гуманитарные кризисы в мире. |
In Togo, the Chairman of the National Steering Committee is the Minister of Education, while in Uganda the Project Coordinator is the Commissioner for Technology, Ministry of Industry and Technology. |
В Того председателем национального руководящего комитета является министр образования, а в Уганде координатор проекта является также комиссаром по вопросам технологии министерства промышленности и техники. |
OSGAP is officially based in Kabul, but owing to security concerns its international staff have been operating from Islamabad, sharing temporary quarters with UNOCHA, which is also headed by Mr. Mousouris in his capacity as Coordinator of Humanitarian Assistance to Afghanistan. |
УГСАП официально базируется в Кабуле, однако, и в силу соображений безопасности, его международные сотрудники осуществляют свою деятельность из Исламабада, где они временно расположены в штаб-квартире ЮНОКА, также возглавляемого г-ном Мусурисом в качестве Координатора по вопросам гуманитарной помощи Афганистану. |
Participants wishing to make such documents available at the Conference are requested to deliver two copies of each document to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator, who will seek authorization for their circulation and inform them once authorization has been received. |
ЗЗ. Участникам, желающим распространить такие документы на Конференции, предлагается направить две копии каждого документа координатору по вопросам секретариатского обслуживания г-ну Уильяму Банчу, который будет запрашивать разрешение на их распространение и будет уведомлять участников о получении такого разрешения. |
A common understanding of shared objectives by the agencies involved and a willingness to support the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs are crucial to ensuring an effective, timely and coordinated response to emergencies. |
Общее понимание совместных целей участвующими учреждениями и готовность поддержать Координатора чрезвычайной помощи и Департамент по гуманитарным вопросам чрезвычайно важны для обеспечения эффективного, своевременного и скоординированного ответа на чрезвычайные ситуации. |
Another training programme involving inter-agency cooperation is that on security awareness, which has been developed by UNHCR in close consultation with the United Nations Security Coordinator. |
Другая учебная программа в рамках межучрежденческого сотрудничества касается повышения информированности по вопросам безопасности и разрабатывается УВКБ в тесном сотрудничестве с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
Secondly, the Division for Policy Advisory Services of OUNS provided support for the responsibilities he had undertaken at the request of the Secretary-General in his role as Special Coordinator for Economic and Social Development. |
Далее Отдел по консультативным услугам по вопросам политики УПОСООН оказывает поддержку в выполнении обязанностей, которые он взял на себя по просьбе Генерального секретаря в качестве Специального координатора по экономическому и социальному развитию. |
Ms. Michele Markoff Senior Coordinator for International Critical Infrastructure Protection, Bureau of Political Military Affairs, Department of State United States of America |
Г-жа Мишель Маркофф Старший координатор по вопросам защиты международной ключевой инфраструктуры, Бюро по военно-политических вопросам, Государственный департамент Соединенные Штаты Америки |
Within days an appeal for an air operation had been launched and an UNDAC team was deployed to support the Office of the United Nations Humanitarian Coordinator for Afghanistan. |
Спустя несколько дней после землетрясений был подготовлен призыв о проведении воздушной операции и для поддержки Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Афганистана была направлена резервная группа ЮНДАК. |
Open-ended briefing on safety and security of humanitarian personnel by representatives of the United Nations Security Coordinator and the Office for Coordination of Humanitarian Affairs. |
Брифинг открытого состава по вопросам безопасности и охраны гуманитарного персонала, проводимый представителями Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и Управления по координации гуманитарной деятельности. |
According to the United States Security Coordinator, Lieutenant General Ward, an improved atmosphere and increased willingness to engage in coordination have characterized the cooperative efforts in recent weeks. |
По мнению координатора по вопросам безопасности Соединенных Штатов генерал-лейтенанта Уорда, усилия по сотрудничеству в последние недели привели к общему улучшению обстановки и характеризуются возросшим желанием и готовностью обеспечить координацию. |
The General Assembly, in resolution 50/157, requested the Coordinator of the Decade to establish, as a matter of urgency, an adequately staffed and resourced indigenous people's unit. |
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/157 просила координатора деятельности в рамках Десятилетия как можно скорее создать подразделение по вопросам коренных народов и обеспечить его достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами. |
Staff have been engaged to strengthen the Office of the Special Coordinator and have travelled to the European Union headquarters for further discussions on Conference arrangements as well as to the field. |
Сотрудники приступили к работе по укреплению Управления Специального координатора и совершили выезд в штаб-квартиру Европейского союза для проведения дальнейших обсуждений по вопросам организации Конференции, а также на места. |