Constants may contain both alphanumeric characters and underscores. |
Константы могут содержать буквенно-числовые символы и символы нижнего подчеркивания. |
However, because the database may contain sensitive information, by default the files are only readable by root. |
Однако, так как база данных может содержать частную информацию, по умолчанию файл разрешено читать только суперпользователю. |
Certain sections of this website may contain additional restrictions as to use or access. |
Некоторые разделы данного веб-сайта могут содержать дополнительные ограничения относительно использования материалов или доступа к ним. |
Information on this website may contain technical inaccuracies or typographical errors. |
Информация на данном веб-сайте может содержать технические неточности или опечатки. |
ICMP traffic can contain payload and should not be allowed. |
ICMP может содержать постороннюю информацию и не должен быть разрешен. |
Warning: Support for netbooting with genkernel is experimental and may contain bugs. |
Предупреждение: Поддержка сетевой загрузки в genkernel является экспериментальной и может содержать ошибки. |
Besides news, the message may contain a request that you upgrade the WOT software to a new version. |
Помимо новостей, сообщение может содержать запрос на обновление программы ШОТ. |
Few believe regulations can contain the threats to economic health and climate security. |
Не многие положения могут содержать угрозы экономическому благополучию и климатической безопасности. |
This means templates can certainly contain logic under the condition that it is for presentation only. |
Конечно же, шаблоны могут содержать в себе логику, но лишь при условии, что эта логика необходима для правильного представления данных. |
Class names may only contain alphanumeric characters. |
Имена классов могут содержать только буквенно-числовые символы. |
ArmA 2 should not contain protipirátskou protection StarForce. |
Арма 2 не должны содержать protipirátskou защиты StarForce. |
Skype websites may contain links that will let you leave Skype's website and access another website. |
Веб-сайты Skype могут содержать ссылки, при помощи которых ты получаешь доступ к другим веб-сайтам, покидая при этом веб-сайт Skype. |
Packages in unstable are the least tested and may contain problems severe enough to affect the stability of your system. |
Пакеты нестабильного дистрибутива наименее тестированы и могут содержать проблемы, достаточно серьёзные для того, чтобы повлиять на стабильность вашей системы. |
Every line should contain "write-back" or "write-combining". |
Каждая строка должна содержать «write-back» или «write-combining». |
This category should only contain subcategories. |
Эта категория должна содержать только подкатегории. |
If the locking schema was represented by a list, the holder list would contain only one entry. |
Если схема блокировки была представлена списком, список держателей будет содержать только одну запись. |
Tokens can contain chips with functions varying from very simple to very complex, including multiple authentication methods. |
Токены могут содержать чипы с различными функциями от очень простых, до очень сложных, в том числе и несколько методов аутентификации. |
The TERMCAP environment variable may contain a termcap database. |
Переменная окружения TERMCAP может содержать саму базу данных termcap. |
The first (or last) element will contain the root. |
Первый (или последний) элемент будет содержать корень. |
In addition, Ukrainian unified clinical guidelines may contain trade names for certain drugs. |
Кроме того украинском унифицированные клинические протоколы могут содержать торговые названия определенных препаратов. |
These clippings contain information for your business opportunity. |
Эти вырезки содержать информацию для вашего бизнеса. |
For example, particles generated by a nuclear blast contain detectable amounts of 60Co and 152Eu. |
Например, частицы, образовавшиеся в результате ядерного взрыва будут содержать обнаруживаемые количества 60Co и 152Eu. |
Articles should be specific, contain interesting facts and be written in a good literary language. |
Статьи должны быть предельно конкретны, содержать интересные факты и быть написаны хорошим литературным языком. |
The article should contain the name and text only. |
Статья должна содержать только название и текст. |
The group may contain between 13 and 27 galaxies. |
Группа может содержать от 13 до 27 галактик. |