Английский - русский
Перевод слова Contain
Вариант перевода Состоять

Примеры в контексте "Contain - Состоять"

Примеры: Contain - Состоять
The feed must contain at least 70% cereals. Корм должен состоять не менее чем на 70% из зерновых.
It should contain three main parts: descriptive, analytical and prescriptive. Он должен состоять из трех основных частей: описательной, аналитической и предписательной.
The dispersive model predicts that each strand of each new molecule will contain a mixture of old and new DNA. Модель дисперсной репликации же предсказывает, что каждая цепь каждой молекулы ДНК будет состоять из чередующихся старых и новых участков.
In Mexico's opinion, that important document could contain three major chapters. По мнению Мексики, столь важный документ должен состоять из трех основных разделов.
As in the German and French versions, the English paragraph should contain two sentences. По аналогии с вариантами на немецком и французском языках этот пункт на английском языке должен также состоять из двух фраз.
Plantations may contain single species or mixtures, indigenous or exotic. Плантации могут состоять из отдельных видов или смеси как местных, так и экзотических видов.
feed must contain at least 70% cereals. Корм не менее чем на 70% должен состоять из зерновых.
MEGCs 11. MEGCs may also contain cylinders or cylinder bundles as elements. МЭГК также могут состоять из таких элементов, как баллоны или связки баллонов.
Sorting criteria require almost all available data, sorting set may contain arbitrary number of criteria; the last used set is remembered. Критерии сортировки включают практически все доступные данные, набор для сортировки может состоять из любого количества критериев; последний использованный набор запоминается.
The patch package will only contain the changed files and it will have a higher priority than the original release. Пакет с патчем будет состоять только из измененных файлов и у него будет более высокий приоритет чем у оригинального пакета.
Any solution to such a problem must contain a minimum of 11 moves, irrespective of the exact details of the problem. Любое решение такой задачи должно состоять минимум из 11 ходов, независимо от точных формулировок задачи.
For instance, a transport stream used in digital television might contain three programs, to represent three television channels. Например, транспортный поток, используемый в цифровом телевидении, может состоять из трёх программ и нести в себе три телевизионных канала.
On April 2, 2018, The CW renewed the series for a fourth and final season, which will contain 18 episodes. 2 апреля 2018 года сериал был продлён на четвёртый и финальный сезон, который будет состоять из 18 эпизодов.
It is being tacitly accepted that in future, as in the past, the world will contain a variety of economic systems and regimes. Молчаливо признается тот факт, что в будущем, как в прошлом, мир будет состоять из различных экономических и политических систем.
All packing in each lot must be of the same weight and contain Hazelnut Kernels of the same class, variety or commercial type. Содержимое каждой упаковки поставляемой партии должно иметь одинаковый вес и состоять из ядер лещинных орехов одного и того же сорта, разновидности или коммерческого вида.
The contents of each package must be uniform and contain only beans of the same origin, variety and/or commercial type, quality and size. Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из фасоли одного и того же происхождения, разновидности и/или товарного типа, качества и размера.
The governor or the fuel injection equipment may contain other devices which may affect the amount of injected fuel. Регулятор или устройство впрыска топлива могут состоять из других деталей, регулирующих количество впрыскиваемого топлива.
The new document would contain six chapters related to common general issues for the four groups of pollutants and 45 sectoral chapters presenting BAT. Новый документ будет состоять из шести глав, касающихся общих для четырех групп загрязнителей проблем несекторального характера, и 45 глав по секторам, в которых будут изложены НИТ.
The guidelines will contain nine chapters and an annex, as follows: Руководящие принципы будут состоять из следующих девяти глав и приложения:
A heading is essentially a product group which, depending on its homogeneity, may contain one or more product clusters. По существу позиция представляет собой группу продуктов, которая, в зависимости от того, насколько она однородна, может состоять из одной или нескольких подгрупп продуктов.
An appropriate formula might be to require at least five clusters of contiguous blocks where each cluster must contain not less than five blocks. Можно принять формулу, предусматривающую по меньшей мере пять групп прилегающих блоков, причем каждая группа должна состоять не менее чем из пяти блоков.
A reservoir simulation model may contain tens of thousands of grid blocks or more, each describing a unique portion of the reservoir. Имитационная модель коллектора может состоять из десятков тысяч сеточных блоков, каждый из которых описывает отдельную часть коллектора.
(b) Consequently, the publication envisioned as the outcome of the fiftieth anniversary of UNCTAD will contain two elements: a retrospective element examining the key work of UNCTAD over the years, including its shortcomings. Ь) соответственно публикация, предусматриваемая как результат мероприятий в ознаменование пятидесятой годовщины ЮНКТАД, будет состоять из двух частей: в первой части будет содержаться ретроспективный анализ основной работы ЮНКТАД в течение всех этих лет, с указанием недостатков.
Pereira states, "The difference between XG rules and DCG rules is then that the left-hand side of an XG rule may contain several symbols." Перейра писал: «Различие между правилами XG и DC-грамматики заключается в том, что левая часть XG правила может состоять из нескольких символов.»
The guidelines note that the exploratory period of seabed mining will contain two stages; the phase preceeding pre-commercial mining and the pilot or pre-commercial mining phase. В руководстве отмечается, что разведочный период деятельности по добыче полезных ископаемых морского дна будет состоять из двух этапов: этапа, предшествующего докоммерческой добыче, и этапа экспериментальной, или докоммерческой добычи.