Английский - русский
Перевод слова Contain
Вариант перевода Содержать

Примеры в контексте "Contain - Содержать"

Примеры: Contain - Содержать
For instance, an XHTML document may contain the following markup: Например, документ XHTML может содержать следующий код:
A full attack tree may contain hundreds or thousands of different paths all leading to completion of the attack. Полное дерево атаки может содержать сотни или тысячи различных путей, все из которых приводят к успеху атаки.
Some of these versions are not recommended as they have not been approved by any official institution and could contain spyware or even viruses. Некоторые из этих версий не рекомендуется, поскольку они не были одобрены какие-либо официальные учреждения, и может содержать программы-шпионы или даже вирусы.
Same time, the "Home" page is only one page and should not contain numerous sub. То же время, "Домашний" страница доступна только одна страница и не должны содержать многочисленные югу.
The root of a Template content section cannot contain an element of type ''. Only FrameworkElement and FrameworkContentElement types are valid. Корень раздела содержимого Template не может содержать тег элемента типа. Допустимы только типы FrameworkElement и FrameworkContentElement.
'' must contain at least one file drop path. должен содержать не менее одного пути размещения.
Pingback-enabled resources must either use an X-Pingback header or contain a element to the XML-RPC script. Источники, которые поддерживают pingback, должны использовать или заголовки X-Pingback или содержать элемент в скрипте XML-RPC.
These files consisted of a sequence of "chunks", which could contain arbitrary data, each chunk prefixed by a four-byte ID. Эти файлы состояли из последовательности «чанков», которые могли содержать произвольные данные, каждый из которых начинался с четырехбайтового идентификатора.
The bunker will contain all of the obvious emergency supplies and facilities as well as a few amenities. Бункер будет содержать все очевидные предметы и средства первой необходимости на случай чрезвычайной ситцации, а также несколько удобств.
Decides that the information hub will contain, as reported through the appropriate channels under the Convention: постановляет, что информационный портал будет содержать получаемые по соответствующим каналам согласно Конвенции следующие данные:
In response, it was stated that the draft provisions should contain a general rule for establishing the functional equivalence of the "writing" requirement in substantive law. В ответ было отмечено, что проект положений должен содержать общее правило для установления функционального эквивалента требования о "письменной форме" в материальном праве.
It is not too great and the lyrics certainly contain errors but can someone abroad will want to also learn from them. Это не слишком велика, и песни, безусловно, содержать ошибки, но может кто-то за границей, также хотят, чтобы учиться у них.
It is intended that Main and Restricted should contain all software needed for a complete desktop environment. Это сделано потому, что Main и Restricted должны содержать всё программное обеспечение, необходимое для основного использования в системе Linux.
The vector x {\displaystyle x} can also contain variables depending on a continuous index like a temperature field. Вектор х {\displaystyle {\boldsymbol {x}}} может содержать величины, непрерывно зависящие от индекса (например, гидродинамические поля).
They live in nests made of earth that can be up to 1.5 m tall and can contain tens of thousands of individuals. Обитают в земляных гнёздах, которые могут достигать 1,5 метров в высоту и содержать десятки и сотни тысяч особей, до нескольких миллионов.
Integer data types are more efficient than the atom data types, but cannot contain the same range of values. Тип целое часто более эффективен в операциях, чем тип атом, но не может содержать того же диапазона значений.
Thus every graph on n vertices with more than n - 1 edges must contain a cycle. Таким образом, любой граф с n вершинами и более чем с n - 1 рёбрами, должен содержать цикл.
To maximise muscle protein anabolism, recovery drink should contain glucose (dextrose), protein (usually whey) hydrolysate containing mainly dipeptides and tripeptides, and leucine. Для максимального анаболизма мышечных белков восстанавливающий напиток должен содержать глюкозу (декстрозу), белок (как правило, сыворотку), гидролизат, содержащий в основном дипептиды и трипептиды, и лейцин.
cannot contain activities that implement ''. не может содержать операции, в которых реализуется.
A package can contain multiple versions. Select package and version below. By default the latest version is selected. Пакет может содержать несколько версий. Выберите пакет и версию в меню. По умолчанию выбирается самая поздняя версия.
To protect data definition language (DDL) statements that may contain passwords and other sensitive information, set the package protection level to EncryptAllWithUserKey or EncryptAllWithPassword. Чтобы защитить инструкции языка DDL, которые могут содержать пароли и другие конфиденциальные сведения, задайте уровень защиты пакета равным EncryptAllWithUserKey или EncryptAllWithPassword.
1! s! contains no output columns. An asynchronous output must contain output columns. 1! s! не содержит выходных столбцов. Асинхронный выход должен содержать выходные столбцы.
The' ' property cannot contain any of the following characters: Свойство не может содержать следующие символы:
The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits). Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы).
This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines. Эта команда доступна только для тех графических объектов, которые могут содержать текст, например, для прямоугольников, но не для линий.