Примеры в контексте "Challenge - Вызов"

Примеры: Challenge - Вызов
In fact, the toughest challenge for the Organization came from within the membership. Фактически, самый серьезный вызов возник по вине одного из ее членов.
Later in the game, Garcia and Johnson learn of the Unbreakable Huntress, the first female demon slayer to ever challenge Fleming. Позже Гарсия и Джонсон узнают о несокрушимой охотнице, первой женщине-демоне, бросившей вызов Флемингу.
For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. Ради всего, чем мы дорожим, ради мира и спокойствия нам придётся принять... этот вызов.
Sorry to see you lose your money, but I can't let that challenge go unanswered. Вы зря бросаетесь деньгами,... но я не могу не принять вызов.
Germany's stance marked the first open challenge by a leading European power to the notion that the monetary union is irrevocable. Позиция Германии ознаменовала первый открытый вызов от ведущей Европейской державы к понятию того, что валютный союз является бесконечным и бескомпромиссным.
There is one unfinished challenge that's been calling out to me for most of my adult life. Есть один невстреченный вызов, который я слышу на протяжении всей своей жизни.
The first challenge for authorities is to regulate power generation very differently. People are used to paying for the electricity that they actually use. Первый вызов для властей заключается в том, чтобы совсем по-другому регулировать производство электроэнергии.
The challenge is made greater by the ongoing movement of large numbers of Zimbabweans seeking to escape the deteriorating political and humanitarian situation in their country. Этот вызов лишь усугубляется продолжающимся притоком в страну большого числа граждан Зимбабве, стремящихся покинуть свою страну вследствие ухудшающейся политической и гуманитарной ситуации.
I've been trying out some new phrasing, though it is a challenge for an artist like myself to work with such run-of-the-mill accompaniment. Я испробовала новую фразировку, несмотря на то, что это вызов, для артистки как я, работать с таким посредственным аккомпанементом.
This may be the greatest challenge a potential "reaganer" has ever faced. Это, вероятно, величайший вызов, с которым сталкивался кандидат на "дать Рейгана".
Wins the challenge that the helmsman can take the Palio blue at the top of a flagpole placed in water 10 meters high. Выигрывает тот вызов, который может принимать рулевой синих Palio в верхней части древка, положенный в воду 10 метров в высоту.
If you are through with all the 75 levels of Episode I: Classicwards take the next challenge. Если вы уже прошли все 75 уровней первого эпизода, то пришло время принять новый вызов.
Many graffitists, however, chose to see the new problems as a challenge rather than a reason to quit. Несмотря на это, многие райтеры восприняли новые препятствия скорее как вызов, чем как причину бросить граффити.
Of course, you know, if Hotel Babylon were truly great,... you'd rise to the challenge and look after these people. Безусловно если бы Отель Вавилон был на самом деле великолепным, вы приняли бы этот вызов и обслужили всех этих людей.
Today, the US dollar is also looking at a challenge from two new or newly important currencies, China's Renmimbi and the Euro. В настоящее время доллару Соединенных Штатов бросили вызов две новые или вновь важные валюты, китайский ренмимби и евро.
I don't think there are too many inmates here... who could challenge you physically, Mr. Chambers. Тут немного людей, которые могут бросить вам вызов, мистер Чемберз.
We all were at the challenge is really for Riley's future teachers, the ones she has yet to meet. Но основной вызов будет брошен будущим учителям Райли, тем, которых она ещё не встретила.
We now have a moral challenge that is in the tradition of others that we have faced. Сегодня перед нами моральный вызов, продолжающий традиции уже достигнутых свершений.
Rise from status to status, live up to the challenge and watch your Reward Points grow into a hefty bankroll booster. Поднимайтесь с уровня на уровень, принимайте вызов и смотрите, как ваши призовые очки превращаются в крупный выигрыш.
The only thing I can do... challenge Martok for command of the ship. Это брось вызов Мартоку за командование этим кораблем.
China, for example, is facing a similar demographic challenge, as its labor force shrinks and the number of retirees rises rapidly. К примеру, в Китае имеется схожий демографический вызов: рабочая сила в стране сокращается, а число пенсионеров быстро растёт.
The miracle of today's reunified Berlin is a challenge - even a provocation - to all walls. Чудо сегодняшнего воссоединённого Берлина - это вызов всем стенам и даже, в определённом смысле, побуждение к действиям.
On July 31, 2013, Discovery Channel posted a casting call and a dare to "survive the 21-day challenge" via their Twitter account. 31 июля 2013 года Discovery Channel разместил на сайте Twitter запись о поиске людей, «готовых пережить 21-дневный вызов».
Creme presented the reporters with a challenge: if the media made a serious attempt to seek Maitreya in London, he would reveal himself to them. Крем бросил СМИ вызов: если журналисты предпримут серьёзные усилия, чтобы искать и найти Майтрейю, то Майтрейя откроет им себя.
I'll take the challenge, but Kaylie has to do floor as well. Я принимаю вызов, но в таком случае Кэйли тоже выполнит упражнения на ковре.