Give me a real challenge! |
Дайте мне настоящий вызов! |
She merely views it as a challenge. |
Она расценивает это как вызов. |
Will you challenge me again? |
Хочешь бросить мне вызов еще раз? |
Yes, I challenge Barcuna. |
Да, я бросаю вызов Баркуне. |
I claim the right of challenge! |
Я использую право бросить вызов! |
I shall accept that challenge. |
Я принимаю этот вызов. |
The Bar, the city, the challenge. |
Бар, город, вызов. |
I was hoping for a challenge. |
Я надеялся на вызов. |
You're a challenge. |
Ты бросаешь ему вызов. |
I anticipate a challenge! |
Я ожидаю, вызов! |
Well, challenge accepted! |
Что ж, вызов принят! |
Accept the challenge, I do, Your Highness. |
Принимаю вызов, Ваше Высочество. |
It's a great challenge for them. |
Это серьёзный вызов для них. |
You challenge me? - Joma Secu! |
Ты бросаешь мне вызов? |
Human beings have always risen to the challenge. |
Человечество любит принимать вызов. |
This audition today, it is a big challenge. |
Это прослушивание - настоящий вызов. |
Is that a challenge? |
Это что, вызов? |
It's a challenge. |
Да, это вызов. |
It's like a challenge. |
Это воспринимается как вызов. |
Okay, challenge accepted. |
Ладно, вызов принят. |
That's a challenge for all you- |
Это вызов всем нам! |
I challenge you, Grodd! |
Я бросаю тебе вызов, Гродд! |
No. I should challenge her? |
Я должен бросить ей вызов? |
Is this a challenge? |
Вызов для всех нас! |
I challenge myself. I've said, |
Я бросил себе вызов. |