Примеры в контексте "Challenge - Вызов"

Примеры: Challenge - Вызов
Only the Conference on Disarmament has the necessary expertise to meet that challenge. Лишь Конференция по разоружению обладает необходимым потенциалом для того, чтобы откликнуться на этот вызов.
We all have no choice but to take on the challenge and go forward. У нас нет иного выбора, кроме как принять вызов и двигаться вперед.
This decision is another challenge that lays a new obstacle for the Middle East peace process. Это решение - очередной вызов, создающий еще одно препятствие на пути ближневосточного мирного процесса.
It is a challenge that the international community must face in one way or another. Это вызов, которому международное сообщество обязано тем или иным образом противодействовать.
This dual challenge of peace and prosperity necessitates an integrated approach to disarmament, collective security and economic and scientific cooperation. Такого рода двоякий вызов миру и процветанию требует комплексного подхода к разоружению, коллективной безопасности и экономическому и научному сотрудничеству.
The international community must demonstrate courage and determination to take up the challenge. Международное же сообщество должно продемонстрировать мужество и решимость и ответить на этот вызов.
My delegation welcomes the Secretary-General's report as an answer to this challenge and fully endorses the recommendations contained in the report. Моя делегация приветствует доклад Генерального секретаря в качестве ответа на этот вызов и полностью поддерживает содержащиеся в нем рекомендации.
It remains a real challenge for operational effectiveness. Это - настоящий вызов эффективности операции.
Tokelau has recently encouraged small business enterprises to promote economic development, and women being the major handicraft provider are taking up this challenge. На Токелау с недавних пор стало поощряться развитие малых коммерческих предприятий в интересах поддержки экономического развития, и женщины как основные производители ремесленных изделий приняли этот вызов.
Addressing this challenge will not be easy for the States Parties in which there are large numbers of survivors. Преодолеть этот вызов будет нелегко государствам-участникам, где имеются крупные контингенты выживших жертв.
The challenge can be met if everyone agrees to play his part in upholding democratic principles. Этот вызов может быть принят, если каждый согласится играть свою роль в деле соблюдения принципов демократической культуры.
In all this there undoubtedly existed a cultural challenge, in addition to questions of a legal nature. Именно в этом, несомненно, заключается, помимо вопросов юридического характера, культурный вызов.
Another technical challenge relates to a lack of expertise by some States Parties to develop and implement national stockpile destruction plans. Еще один технический вызов связан с дефицитом квалификации у некоторых государств-участников в отношении разработки и осуществления национальных планов уничтожения запасов.
Today, there is no doubt that the nations of Africa are rising to this challenge. Нет никаких сомнений в том, что сегодня страны Африки приняли этот вызов.
The global issues facing our planet not only challenge us, they also unite us. Глобальные проблемы, стоящие перед нашей планетой, не только бросают нам вызов, но они и сплачивают нас.
Let me conclude by taking up a challenge presented to me by various colleagues. Позвольте мне в заключение принять вызов со стороны различных коллег.
This is an important challenge, as ignoring either dimension could lead to disastrous consequences. Это важный вызов, поскольку игнорирование любых измерений могло бы привести к пагубным последствиям.
The real challenge we continue to face is the high foreign trade deficit. Реальный вызов, с которым мы по-прежнему сталкиваемся, это дефицит во внешней торговле.
Both developed and developing countries must face that major challenge of the day. Развитым и развивающимся странам следует принять главный вызов современности.
AIDS is thus an all-embracing challenge for the whole of humanity. Таким образом, СПИД - это всеобъемлющий вызов всему человечеству.
Elections are always a challenge for a democracy. Выборы - всегда вызов для демократии.
The challenge we are faced with today can be won. Вызов, с которым мы сегодня столкнулись, может быть преодолен.
Annan, Kofi A. Preventing war and disaster: a growing global challenge. Аннан, Кофи А. Предотвращение войн и предупреждение бедствий: усиливающийся глобальный вызов.
It is a day that offers a new challenge for all of us. Это день, бросающий всем нам новый вызов.
This is a continuing challenge for UNFPA. Это - постоянный вызов для ЮНФПА.