Примеры в контексте "Challenge - Вызов"

Примеры: Challenge - Вызов
I can't resist a challenge, Miss James. Я не могу отклонить ваш вызов, мисс Джеймс.
If you intervene, the challenge will be forfeit. Если вы вмешаетесь, то вызов будет не засчитан.
But instead of taking to the streets, they issued a challenge. Но вместо того, чтобы выходить на улицы, они бросили вызов.
Sylvia Browne is an exception in that she's the only professional psychic in the whole world that has accepted our challenge. Сильвия Браун является исключением в том, что она единственный профессиональный медиум во всём мире, который принял наш вызов.
There are a billion gamers on the planet now, so we need more of a challenge. Сейчас на планете миллиард игроков, поэтому нам нужен больший вызов.
Yes, but please don't take that as a challenge. Да, но только не принимай это как вызов.
But one team that rose to the challenge adopted three key principles. Одна из команд, откликнувшихся на этот вызов, была построена на трёх принципах.
You said that what you saw in my face was a challenge. Вы сказали, что видели в моём лице вызов.
This guy's a loser if he doesn't stand to the challenge. Этой парень - неудачник, если не примет ее вызов.
It felt like a challenge and also a good way to help somebody. Для меня это был вызов и отличный способ кому-то помочь.
The first thing is, they challenge the status quo. Во-первых, они бросают вызов статусу-кво.
So another environmental challenge that all systems have to deal with is resources, finding and collecting them. Другой вызов окружающей среды, с которым сталкивается каждая система, - это ресурсы, их поиск и сбор.
I have a dispute with anyone who would challenge us. У меня есть спор со всеми, кто бросает нам вызов.
And they can challenge government propaganda by creating alternative media. Могут бросить вызов государственной пропаганде путём создания альтернативной прессы.
The time to speak up in support of all of those who peacefully challenge fundamentalism and terrorism in their own communities is now. Время высказаться в защиту всех, кто мирно бросает вызов фундаментализму и терроризму в своих сообществах, настало.
This may be true, but I needed a challenge. Может, это и правда, но мне был нужен вызов.
I take your gift and your challenge in the spirit in which they are offered. Я принимаю твой подарок и вызов и дух, с которым они предложены мне.
If we are to meet the challenge of the Goa'uld and further your race, risks must be taken. Если мы собирались ответить на вызов Гоа'улдов и сохранить будущее вашей расы, нужно было рисковать.
It is only a matter of time before Vishnoor and his followers challenge your friends. Это только вопрос времени, когда Вишнор с приспешниками бросят вызов вашим друзьям.
I'm sure he saw her as a challenge. Наверняка он увидел в ней вызов.
I enjoy the challenge of medicine. Мне нравится вызов, бросаемый медицине.
Let's give it a proper challenge, let's see how far she's prepared to go. Давайте бросим ему адекватный вызов, ...посмотрим, как далеко она готова зайти.
Offering her body, like a challenge, as a test. Предлагая свое тело, словно вызов, как испытание.
Ted, I challenge you to a picking up girls Olympiad. Тед, я делаю тебе вызов по знакомству с девушками с Олимпийских игр.
If you think me unfit to command, issue the challenge and let's get on with it. Если ты считаешь меня непригодной к командованию, брось вызов и давай покончим с этим.