| Cosmopolitanism, for me, is meant to be an answer to that challenge. | Космополитизм для меня - это ответ на этот вызов. |
| Well, I think he might welcome the challenge. | Думаю, ему может быть интересен такой вызов. |
| They need to believe that they can be victorious no matter how tough the challenge. | Они должны верить, что могут быть победителями независимо от того, насколько труден вызов. |
| Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. | Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше. |
| We keep trying to conquer new peaks - certifications are our challenge. | Мы всё рвемся к покорению новых вершин - бросаем вызов сертификациям. |
| Younger girls started to represent more of a challenge, probably because of their innocence. | Соблазнение молодых девушек представляло собой больший вызов... возможно, из-за их невинности. |
| So, this is the challenge for this bread. | Таким образом, это вызов для нашего хлеба. |
| Simcoe made the challenge, so the blame would've fallen on him. | Симкоу бросил тебе вызов, поэтому вина была бы полностью на нем. |
| Answer my challenge and we'll bumper together. | Ответьте на мой вызов и напьемся вместе. |
| Rise to the challenge, Shepherd. | Жизнь бросает тебе новый вызов, Шепард. |
| Where I come from, number one doesn't usually challenge number two to a fight. | Там откуда я, номер один обычно не бросает вызов номеру два. |
| Now 3D printing can break away barriers in design which challenge the constraints of mass production. | Сегодня 3D печать может разрушить барьеры в дизайне, бросая вызов ограничениям массового производства. |
| If you're still up for a challenge. | Если тебе не надоело бросать вызов. |
| I admire people who challenge me, Jack. | Меня восхищают люди, бросающие мне вызов, Джек. |
| You challenged me and I accepted your challenge. | Ты бросил мне вызов, а я принял его. |
| Either you rise to the challenge and quit, or you stay. | Либо ты принимаешь вызов и уходишь, либо остаешься. |
| Plus, you always make sure my job is a challenge. | К тому же, ты всегда можешь быть уверен, что моя работа это вызов. |
| Many accepted the challenge, only to lose. | Многие принимали его вызов, но все они проиграли. |
| I think he'd see it as a bit of a challenge. | Я думаю, он это воспринимает как вызов. |
| Things come so easy to you, you can't handle a challenge. | Все плывет тебе прямо в руки, ты не можешь принять вызов. |
| I got your message and accept your challenge. | Я получила твое сообщение и принимаю твой вызов. |
| This is... a challenge that I did not expect to be so tough. | Это... вызов, от которого я не ожидал что он будет таким тяжелым. |
| She must accept the challenge or there'll be no final combat. | Она обязана принять вызов, если не будет последнего сражения. |
| Once I've accepted a challenge, it cannot be unaccepted. | Как только я принял вызов, я не могу его отклонить. |
| You gave Cameron the challenge and he took it. | Кэмерон бросил тебе вызов, и ты принял. |