Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
Argentina, Australia, Burundi, Cameroon, Colombia, Costa Rica, Cuba, the Dominican Republic, Georgia, India, Indonesia, Japan, Kenya, Madagascar, Nicaragua, Norway, the Republic of Korea, Slovenia, Sweden and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Аргентина, Бурунди, Грузия, Доминиканская Республика, Индия, Индонезия, Камерун, Кения, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Мадагаскар, Никарагуа, Норвегия, Республика Корея, Словения, Украина, Швеция и Япония.
Albania, Australia, Cameroon, Central African Republic, Côte d'Ivoire, Dominican Republic, Haiti, Nauru, Tonga, Tuvalu, Vanuatu Австралия, Албания, Вануату, Гаити, Доминиканская Республика, Камерун, Кот-д'Ивуар, Науру, Тонга, Тувалу, Центральноафриканская Республика.
Burkina Faso, Cameroon, Canada, Colombia, Congo, Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Japan, Madagascar, Mali and Senegal: draft resolution Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Камерун, Канада, Колумбия, Конго, Кот-д'Ивуар, Мадагаскар, Мали, Сенегал и Япония: проект резолюции
Australia, Belgium, Belize, Cameroon, Germany, Greece, Italy, Micronesia, Nauru, Nicaragua, Papua New Guinea, Poland, Saint Lucia, Samoa, Sierra Leone, Spain and Ukraine Австралия, Бельгия, Белиз, Камерун, Германия, Греция, Италия, Микронезия, Науру, Никарагуа, Папуа-Новая Гвинея, Польша, Сент-Люсия, Самоа, Сьерра-Леоне, Испания и Украина
I dispatched senior envoys to the Central African Republic in the wake of a failed coup in May 2001, to the Gambia in October 2001 and January 2002, and to Cameroon in June 2002, at the time of critical elections in those countries. Я направил высокопоставленных посланников в Центральноафриканскую Республику, после того как там в мае 2001 года была предпринята попытка государственного переворота, в Гамбию в октябре 2001 года и в январе 2002 года и в Камерун в июне 2002 года, когда в этих странах проводились исключительно важные выборы.
Informal consultations under the Chairmanship of Mr. Felix Mbayu (Cameroon), to discuss the themes for the 2001 Economic and Social Council High-level Segment and Coordination Segment Неофициальные консультации под председательством г-на Феликса Мбайю (Камерун) в целях обсуждения тем этапа заседаний высокого уровня и этапа координации сессии Экономического и Социального Совета 2001 года.
Cameroon, which is already a party to most of the multilateral international conventions on combating terrorism and on disarmament, is actively engaged in signing or acceding to conventions to which it is not yet a party. Камерун, который уже является участником большинства многосторонних международных конвенций по борьбе с терроризмом и разоружению, прилагает активные усилия в целях подписания конвенций, участником которых он пока не является, или присоединения к ним.
Cameroon was one of the countries covered in "Female Education in Mathematics and Science in Africa", a project of the African Distance Education Association Working Group on Female Participation financed by a donors' consortium, which included UNESCO. Камерун является одной из стран, охваченных проектом «Образование женщин в области математических и естественных наук в Африке» - проектом Рабочей группы по вопросам участия женщин Ассоциации по заочному образованию в Африке, финансируемым консорциумом доноров, включая ЮНЕСКО.
Botswana, Burma/Myanmar, Cameroon, Chad, Ghana, Guinea, India, Kenya, Mali, Mauritania, Sudan, Uganda, Yemen, Zimbabwe Бирма/Мьянма, Ботсвана, Гана, Гвинея, Зимбабве, Индия, Йемен, Камерун, Кения, Мавритания, Мали, Судан, Уганда, Чад
In that connection, we encourage parties to ongoing conflicts to demonstrate the political will to settle their differences peacefully and to make use of the good offices of the United Nations. Cameroon welcomes the electoral assistance given by the United Nations to Africa. В этой связи мы призываем стороны в продолжающихся конфликтах продемонстрировать политическую волю к урегулированию их разногласий мирным путем и воспользоваться добрыми услугами Организации Объединенных Наций. Камерун выражает признательность Организации Объединенных Наций за оказание помощи в проведении выборов в Африке.
Andorra, Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Eritrea, Fiji, Finland, Haiti, Malaysia, Mali, Spain, Zambia: draft resolution Ангола, Андорра, Буркина-Фасо, Гаити, Замбия, Испания, Камерун, Конго, Малайзия, Мали, Фиджи, Финляндия, Эритрея: проект резолюции
Salute his recent visit to Central Africa (Gabon, the Central African Republic, and Cameroon) in conjunction with the thirteenth Ministerial Meeting of our Committee, and welcome the message he delivered on peace security and stability on that occasion, and приветствуем его недавний визит в Центральную Африку (Габон, Центральноафриканская Республика, Камерун) в период работы тринадцатого совещания нашего Комитета на уровне министров и с удовлетворением воспринимаем направленное им в этой связи послание по поводу мира, безопасности и стабильности,
Armenia, Belarus, Cameroon, China, Egypt, El Salvador, Guatemala, Kazakhstan, Kuwait, Mongolia, Somalia, Thailand and Uzbekistan Армения, Беларусь, Гватемала, Египет, Казахстан, Камерун, Китай, Кувейт, Монголия, Сальвадор, Сомали, Таиланд и Узбекистан
Rapporteur of the International Seminar on International Assistance and Support to Peoples and Liberation Movements Struggling against Racism, Racial Discrimination and Apartheid, Yaounde, Cameroon, 28 April-9 May 1986 Докладчик на международном семинаре по оказанию международной помощи и поддержки народам и освободительным движениям, борющимся против расизма, расовой дискриминации и апартеида, Яунде, Камерун, 28 апреля - 9 мая 1986 года
Three country studies on reconciliation of trade and environment policies are under way (Cameroon, Uganda and Zimbabwe) as are case studies on the implementation of trade and positive measures under multilateral environmental agreements (MEAs) (South Africa, Uganda, Zimbabwe). В настоящее время осуществляются три страновых проекта по согласованию торговой и экологической политики (Зимбабве, Камерун и Уганда), а также ведутся практические исследования по вопросам осуществления торговых и позитивных мер в рамках многосторонних экологических соглашений (МЭС) (Зимбабве, Уганда, Южная Африка).
Mr. Tommo Monthe (Cameroon) said that the Secretary-General had already proposed that the new Department should be headed by an Under-Secretary-General, while some delegations had requested that the post should be downgraded to the level of Assistant Secretary-General. Г-н ТОММО МОНТЕ (Камерун) говорит, что Генеральный секретарь уже предложил, чтобы новый департамент возглавлял заместитель Генерального секретаря, в то время как некоторые делегации просили понизить класс этой должности до уровня помощника Генерального секретаря.
Subparagraphs (a), (b) and (c) - Has Cameroon concluded bilateral judicial cooperation agreements with States other than Mali, France and the Democratic Republic of the Congo? Подпункты (а), (Ь) и (с) - Заключил ли Камерун двусторонние соглашения о судебном сотрудничестве с другими государствами, помимо Мали, Франции и Демократической Республики Конго?
In several countries, including Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Ethiopia and Madagascar, UNDP has supported the inclusion of HIV/AIDS in poverty reduction strategy papers. UNDP has also supported the creation of national AIDS councils in Botswana and Burkina Faso, among other countries. В некоторых странах, включая Буркина-Фасо, Бурунди, Камерун, Эфиопию и Мадагаскар, ПРООН поощряла включение проблемы ВИЧ/СПИДа в документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты. Кроме того, ПРООН оказывала помощь в создании национальных советов по СПИДу в Ботсване и в Буркина-Фасо и ряде других стран.
Decides that the Republic of Cameroon is under an obligation expeditiously and without condition to withdraw any administration or military or police forces which may be present in the territories which fall within the sovereignty of the Federal Republic of Nigeria pursuant to point II of this operative paragraph. постановляет, что Республика Камерун обязана срочно и без каких-либо условий вывести любой административный персонал, а также военнослужащих или полицейских, которые могут находиться на территории, на которую распространяется суверенитет Федеративной Республики Нигерии в соответствии с пунктом II настоящего пункта постановляющей части.
The Federal Republic of Nigeria has the same obligation in respect of the territories which fall within the sovereignty of the Republic of Cameroon pursuant to point II of this operative paragraph; На Федеративной Республике Нигерии лежит такое же обязательство в отношении территории, на которую распространяется суверенитет Республики Камерун в соответствии с пунктом II настоящего пункта постановляющей части;
At the request of the Centre for Human Rights and Peace Advocacy, which is based in Bamenda, Cameroon, the Centre conducted on 19 and 20 April 2004 a training workshop on the rights-based approach to lobbying and advocacy on human rights and democracy issues. По просьбе Центра по защите прав человека и мира, который расположен в Баменде, Камерун, Центр 19 и 20 апреля 2004 года провел учебный семинар по основанному на правах подходу к лоббированию и защите прав человека и демократии.
Mr. Ayafor (Cameroon) stressed his delegation's interest in the United Nations information activities as a means of increasing awareness of the goals of the United Nations and of mobilizing efforts to promote peace and socio-economic development. Г-н Айафор (Камерун) подчеркивает интерес его делегации к деятельности Организации Объединенных Наций в области информации как средства расширения осведомленности общественности о целях Организации Объединенных Наций и мобилизации усилий, содействия миру и социально-экономическому развитию.
Cameroon, Djibouti, Ethiopia, Fiji, Gabon, Gambia, Kenya, Mali, Mauritius and South Africa: draft resolution Габон, Гамбия, Джибути, Камерун, Кения, Маврикий, Мали, Фиджи, Эфиопия и Южная Африка: проект резолюции
On 26 March, UNOWA attended a seminar on maritime security in the Gulf of Guinea, held in Douala, Cameroon, during which guidelines were developed for establishing a subregional coordination centre for maritime security. 26 марта представители ЮНОВА приняли участие в состоявшемся в Дакаре, Камерун, семинаре по вопросам безопасности на море в Гвинейском заливе, в ходе которого были выработаны руководящие принципы по созданию субрегионального координационного центра по вопросам безопасности на море.
The Working Group considers that Mr. Michel Moungar/Adabert Blaise Emani was deported to Cameroon under the authority of a deportation order issued by a competent administrative immigration authority, a decision which was revised by competent judicial authorities, the Immigration Judge and the High Court. Рабочая группа считает, что г-н Мишель Мунгар/Адабер Блез Эмани был депортирован в Камерун по предписанию ордера на депортацию, выданного компетентным административным иммиграционным органом, - решения, которое рассматривалось компетентными судебными властями, судьей по иммиграционным делам и Высоким судом правосудия.