Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
Bernard Acho Muna (Cameroon) (Chair) Бернар Ашо Муна (Камерун) (Председатель)
An estimated 60,000 people were also reported to have fled to Cameroon, Chad and the Niger. Кроме того, согласно оценкам, 60000 человек бежали в Камерун, Нигер и Чад.
Thus, since 2007, Cameroon has welcomed ICC officials conducting missions to investigate cases linked, inter alia, to Darfur and the Central African Republic. Так, например, начиная с 2007 года Камерун принимает служащих МУС, входящих в состав миссий по расследованию различных дел, в том числе в отношении Дарфура и Центральноафриканской республики.
An estimated 160,000 refugees have fled the violence in Nigeria to Cameroon, Chad and the Niger. Около 160000 человек, спасаясь от насилия в Нигерии, бежали в Камерун, Чад и Нигер.
Mr. Paul-Simon Handy, Cameroon (regional); г-н Поль-Симон Анди, Камерун (региональные вопросы);
Gold is turned into ingots in smelting facilities in Bertoua, Cameroon, and exported through Douala. Золото перерабатывается в слитки на рудоплавильных предприятиях в Бертуа, Камерун, и экспортируется через Дуалу.
Boko Haram's attacks in north-eastern Nigeria have forced an estimated 80,000 Nigerians to flee their homes into neighbouring Cameroon, Chad and the Niger. Вылазки «Боко харам» на северо-востоке Нигерии вынудили около 80000 нигерийцев покинуть свои дома, бежав в соседние Камерун, Нигер и Чад.
The Urban Refugee Steering Group has sponsored two support missions in Ecuador and Cameroon to provide situational analysis and technical expertise for the requested sectors. Руководящая группа по проблеме беженцев в городах оказала содействие в организации двух миссий в Камерун и Эквадор в целях проведения анализа положения и предоставления технических консультаций для требуемых секторов.
With regard to the normative and institutional framework, the delegation noted that Cameroon had ratified eight international human rights and humanitarian law conventions. В отношении нормативных и институциональных рамок делегация отметила, что Камерун ратифицировал восемь международных конвенций по вопросам международного права прав человека и международного гуманитарного права.
It noted steps towards the implementation of Integrated Management of Childhood Illness and encouraged Cameroon to similarly heighten its efforts to reduce maternal mortality and ensure women's access to reproductive health services. Она отметила шаги в направлении осуществления Комплексной программы борьбы с детскими болезнями и призвала Камерун аналогичным образом активизировать усилия по сокращению материнской смертности и обеспечению доступа женщин к услугам по охране репродуктивного здоровья.
It asked Cameroon to detail the measures taken to fight inequality between men and women, improve living conditions and combat harmful traditional practices. Она просила Камерун подробно осветить принятые им меры по борьбе с неравенством между мужчинами и женщинами и ликвидации вредных видов традиционной практики.
It noted the existence of a de facto moratorium on the death penalty and encouraged Cameroon to formalize it with a view to abolition. Она отметила фактически мораторий на смертную казнь и призвала Камерун официально закрепить его с целью отказа от этого вида наказания.
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that acts of racism persisted worldwide and were often perpetrated against minorities, such as illegal immigrants and asylum-seekers. Г-жа Мбалла Эенга (Камерун) говорит, что проявления расизма наблюдаются во всем мире, часто в отношении меньшинств, таких как нелегальные мигранты и лица, ищущие убежища.
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that her country welcomed the adoption of the draft resolution by consensus, but had always abstained on country-specific resolutions. Г-жа Мбалла Эенга (Камерун) говорит, что ее страна приветствует принятие проекта резолюции на основе консенсуса, но она всегда воздерживалась при голосовании по резолюциям по конкретным странам.
This includes Africa's most at-risk countries, such as Mozambique, Kenya, Niger, Cameroon and Cape Verde. Сюда относятся страны Африки, находящиеся в зоне максимального риска, такие как Кабо-Верде, Камерун, Кения, Мозамбик и Нигер.
The Vision is expressed as follows: "Cameroon: an emerging country, democratic and united in its diversity". Что касается перспективного плана, то его лейтмотивом является следующий тезис: "Камерун - страна с формирующейся рыночной экономикой, демократическая и единая в своем разнообразии".
He undertook a business trip to Cameroon and obtained a birth certificate for Mr. Mvogo, which he submitted to the CBSA in February 2012. Он совершил деловую поездку в Камерун и получил там свидетельство о рождении г-на Мвого, которое он передал УПСК в феврале 2012 года.
Some of the remaining armed forces sought refuge in neighbouring countries (Cameroon, Congo and Democratic Republic of the Congo) with their weapons. Некоторые военнослужащие, прихватив с собой оружие, искали убежища в соседних странах (Камерун, Конго и Демократическая Республика Конго).
Reach Outs' experience in post-conflict Bakassi of Cameroon has shown an example in advancing the rights and position of women and girls. Опыт, накопленный «Рич Аут» в постконфликтный период на полуострове Бакасси, Камерун, служит примером поощрения прав и улучшения положения женщин и девочек.
Other countries were still without a national commission (Cameroon and Gabon). В других странах такие комиссии еще не созданы (Габон и Камерун).
Ensuring the respect for International Law in order to protect women and girls in particular has also being a strategic point of action by Reach Out Cameroon. Обеспечить соблюдение норм международного права, с тем чтобы защищать женщин и особенно девочек, - это еще одно из стратегических направлений деятельности «Рич Аут, Камерун».
Mr. Jean-Pierre Biyiti bi Essam (Cameroon) г-н Жан-Пьер Биити би Эссам (Камерун)
It has currently been implemented in six African countries (Benin, Cameroon, Ethiopia, Ghana, Malawi and Senegal). В настоящее время проект реализуется в шести африканских странах (Бенин, Гана, Камерун, Малави, Сенегал и Эфиопия).
Exports go primarily to countries of the European Union (France, Belgium, etc.) and central Africa (mainly Cameroon). Экспорт в первую очередь направляется в страны Европейского союза (Франция, Бельгия и др.) и Центральной Африки (в основном в Камерун).
Land law in the Republic of Cameroon makes no distinction between women and men, either in the cities or in the countryside. Закон о земле в Республике Камерун не делает различий между женщинами и мужчинами ни в городе, ни в деревне.