Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
The Republic of Cameroon also participates in the following export control regimes: Республика Камерун является также участником следующих режимов контроля за экспортом:
In Cameroon, for instance, in Baffusan, the organization's secretary participated in a conference organized on 1 October 2007 by the provincial social affairs delegation. Например, 1 октября 2007 года в Бафуссаме, Камерун, секретарь участвовал в конференции, организованной провинциальной делегацией по социальным вопросам.
Cameroon, Central African Republic, Colombia, Gabon, Panama, Tonga. Камерун, Центральноафриканская Республика, Колумбия, Габон, Панама, Тонга
Within the framework of his functions, the Special Representative of the Secretary-General held meetings with the Gabonese authorities and visited Chad, Equatorial Guinea, Cameroon and the Central African Republic. В рамках его функций Специальный представитель Генерального секретаря провел встречи с властями Габона и посетил Чад, Экваториальную Гвинею, Камерун и Центральноафриканскую Республику.
In that context, the authorities have decided to strengthen bilateral cooperation with the Republic of Cameroon through a joint ad hoc cross-border security committee. В этой связи власти приняли решение усилить двустороннее сотрудничество с Республикой Камерун в рамках специальной комиссии по вопросам пограничной безопасности этих двух стран.
(c) Cameroon has developed an industrialization plan for the forestry sector that includes sustainable forest management; с) Камерун подготовил план индустриализации лесного сектора с учетом принципов неистощительного лесопользования;
Shortly after the workshop, three recommendation letters from the three representatives were sent to their respective Ministries in order to urge Cameroon to join the BWC without delay. Вскоре после практикума их соответствующим министерствам были направлены три письма-рекомендации от трех представителей, с тем чтобы настоятельно призвать Камерун безотлагательно присоединиться к КБО.
President: Mr. Fabien Marie Nkou (Cameroon) Председатель: г-н Фабьен-Мари Нку (Камерун)
According to paragraph 39 of the report, the organization "New Human Rights - Cameroon" conducted regular visits to places where women and children were detained. Согласно пункту 39 доклада, организация "Новые права человека - Камерун" организует регулярные посещения мест содержания под стражей женщин и несовершеннолетних.
Mr. Mayang (Cameroon) said that the public prosecutor was not empowered to take a decision on a writ of habeas corpus. Г-н Майанг (Камерун) говорит, что прокурор не имеет права принимать решение относительно процедуры хабеас корпус.
Some States referred to the need for assistance in publishing, printing and disseminating new laws (Cameroon, Central African Republic and Madagascar). Некоторые государства сослались на потребность в помощи в публикации, печати и распространении новых законов (Камерун, Мадагаскар и Центральноафриканская Республика).
In addition, Cameroon had acceded to the Convention on the Rights of the Child, which prohibited application of the death penalty to minors. Оратор напоминает также, что Камерун присоединился к Конвенции о правах ребенка, которая запрещает применение смертной казни в отношении несовершеннолетних.
Mr. Tommo Monthe (Cameroon) said that the recruitment system must be given credibility by ensuring that it upheld the principles of professionalism, transparency and fairness. Г-н Томмо Монт (Камерун) говорит, что необходимо повысить эффективность системы найма персонала путем соблюдения принципов профессионализма, транспарентности и беспристрастности.
For its part, over the last decades Cameroon has set up representative institutions, established the rule of law and ensured respect for human rights. Со своей стороны, Камерун на протяжении последних десятилетий учредил представительные институты, утвердил верховенство права и обеспечил соблюдение прав человека.
Cameroon welcomes the results that the High-level Plenary Meeting achieved on the MDGs, as long as the international community implements the commitments set forth in the outcome document. Камерун приветствует результаты по ЦРДТ, которых достигло Пленарное заседание высокого уровня, при условии, что международное сообщество выполнит обязательства, изложенные в итоговом документе.
Cameroon encouraged Chad in its efforts to build a State based on the rule of law and respectful of universal and African values, despite an unfavourable context. Камерун поддержал Чад в его усилиях по созданию государства, основанного на верховенстве права и уважении универсальных и африканских ценностей, несмотря на неблагоприятные условия.
Cameroon was convinced that the implementation of the accepted recommendations would allow Chad to achieve, more easily, the objective of respect for human dignity. Камерун выразил убеждение в том, что осуществление принятых рекомендаций позволит Чаду легче достичь цель обеспечения уважения достоинства человеческой личности.
Cameroon - which rejects all fanaticism and religious dogmatism, represents the land of syncretism - a message of coexistence, an ecumenical promise of peace. Камерун, который отрицает любой фанатизм и религиозный догматизм, является землей синкретизма - сосуществования, экуменической надежды на мир.
Cameroon reported that crop-substitution activities would be dealt with upon adoption of the national strategy for drug control for the 2006-2008 period. Камерун сообщил, что вопросы внедрения замещающих культур будут рассматриваться после утверждения национальной стратегии контроля над наркотиками на период 2006-2008 годов.
Since the submission of the initial report in 2000, Cameroon has taken measures to strengthen the framework for the protection of human rights in the country. За период после представления первоначального доклада в 2000 году Камерун принял ряд мер по укреплению защиты прав человека.
The organization is active in the following countries: Burundi, Cameroon, Central African Republic, Congo, Gabon, Rwanda and Uganda. Деятельность организации осуществляется в следующих странах: Камерун, Габон, Руанда, Бурунди, Уганда, Конго и Центральноафриканская Республика.
With respect to universal access to care and treatment, Cameroon is continuing to intensify its policy to gradually decentralize care for patients through a district approach. Что касается обеспечения всеобщего доступа к уходу и лечению, Камерун продолжает осуществлять свою политику поэтапной децентрализации работы по уходу за больными на уровне районов.
In conclusion, I would like to say that Cameroon will pay special attention to the recommendations in the report of the Secretary-General. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Камерун будет уделять особое внимание выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
Cameroon is a party to the six principal international human rights instruments adopted by the United Nations: Камерун является участником шести основных международных договоров, принятых в рамках Организации Объединенных Наций:
As a result of universalization activities to date, Cameroon was an active participant in the 2008 Meeting of Expert and gave a presentation on its relevant national activities. В результате универсализационной деятельности на сегодняшний день Камерун был активным участником Совещания экспертов 2008 года и устроил презентацию о своих соответствующих национальных мероприятиях.