Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
It encourages Cameroon and Nigeria to ensure that the agreement is implemented within the time frames agreed upon, and reiterates its support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. Он призывает Камерун и Нигерию обеспечить выполнение этого соглашения в согласованные сроки и вновь заявляет о своей поддержке Смешанной камеруно-нигерийской комиссии.
In that regard, Cameroon wishes to join its voice to that of the Secretary-General in appealing for financing of the measures recommended by the Task Force. В связи с этим Камерун хотел бы присоединиться к призыву Генерального секретаря относительно финансирования мер, рекомендованных Целевой группой.
Mr. Tchatchouwo (Cameroon) observed that the discussion of the work of the Special Committee was evidence of Member States' continued commitment to enhancing the effectiveness of the Organization. Г-н Чачуво (Камерун) отмечает, что дискуссия по поводу работы Специального комитета является доказательством неизменной приверженности государств-членов повышению эффективности Организации.
Mr. Chungong Ayafor (Cameroon) said that the importance of the Centre's work in promoting and protecting human rights could not be overemphasized. Г-н Чунгонг Айяфор (Камерун) говорит, что невозможно переоценить значимость деятельности Центра по поощрению и защите прав человека.
Cameroon recommended to Argentina to continue its efforts to bring its national and provincial legislation in line with ratified international instruments. Камерун рекомендовал Аргентине продолжать ее усилия по приведению своего национального законодательства и законодательства провинций в соответствие с ратифицированными международными договорами.
Cameroon hoped that the current financial crisis would not jeopardize the efforts of the South countries by making the rich countries unwilling to provide development assistance. Камерун надеется, что нынешний финансовый кризис не поставит под угрозу усилия стран Юга, вынудив богатые страны отказаться от предоставления помощи на цели развития.
Cameroon also participated in the Lake Chad Basin Commission, the environment section of the New Partnership for Africa's Development and the Central African Forest Commission. Камерун также является участником Комиссии по бассейну озера Чад, экологического отделения Нового партнерства в целях развития Африки и Центральноафриканской комиссии по лесопользованию.
Cameroon has made NEPAD's aims its own, as reflected in the drafting and implementation of our National Poverty Reduction Strategy. Камерун признал цели НЕПАД своими собственными целями, что нашло отражение в разработке и осуществлении нашей Национальной стратегии сокращения масштабов нищеты.
Cameroon has mobilized all of its energy in order to promote a culture of peace, both within and without its borders. Камерун направляет всю свою энергию на укрепление культуры мира как внутри страны, так и за ее пределами.
Hence, at the international level, Cameroon has ratified: На международном уровне Камерун ратифицировал, в частности:
At the regional level, Cameroon is a party to: На региональном уровне Камерун является участником:
Cameroon stated that the State's commitment to establish a real culture of human rights had been shown at the review in December 2008. Камерун заявил, что приверженность Буркина-Фасо делу формирования подлинной культуры прав человека была продемонстрирована в ходе обзора в декабре 2008 года.
Ms. Adebada (Cameroon) read out a statement on behalf of the Minister for the Promotion of Women and the Family. Г-жа Адебада (Камерун) зачитывает заявление от имени министра по делам семьи и женщин.
Cameroon warmly welcomed the creation of the International Criminal Court, which it had actively supported during the negotiation process. Камерун весьма позитивно воспринял учреждение МУС и играл весьма активную роль в процессе соответствующих переговоров.
While it accepts this recommendation, Cameroon wishes to clarify that the civil and military systems of justice are two separate systems independent of each other. Соглашаясь с этой рекомендацией, Камерун хотел бы уточнить, что гражданское и военное правосудие являются двумя разными и независимыми друг от друга системами.
China was confident that, with the support of the international community, Cameroon would overcome its difficulties and make new progress in the field of human rights. Китай выразил уверенность в том, что при поддержке международного сообщества Камерун преодолеет свои трудности и добьется новых успехов в области прав человека.
Djibouti congratulated Cameroon on having accepted 75 per cent of the recommendations made, which very clearly showed the attachment of the country to the universal principles of human rights. Джибути поздравила Камерун с признанием 75% предложенных рекомендаций, что весьма наглядно свидетельствует о приверженности страны универсальным принципам прав человека.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that the urgency of the issue was not established and the matter could be discussed bilaterally. Г-н Белинга-Эбуту (Камерун) говорит, что безотлагательность данного вопроса не является общепризнанной, и проблема может обсуждаться на двусторонней основе.
In August 2012, Cameroon and, in November 2012, Cambodia, Kazakhstan and Panama joined the Process. В августе 2012 года к Процессу присоединился Камерун, а в ноябре 2012 года - Казахстан, Камбоджа и Панама.
Cameroon became a participant in August 2012 and participated for the first time as a participant at the plenary meeting. Камерун стал участником в августе 2012 года и впервые принял участие в пленарной встречи в качестве участника.
All the States of Central Africa have signed this Treaty and five (Burundi, Cameroon, Gabon, Equatorial Guinea and Rwanda) have ratified it. Все государства Центральной Африки подписали этот договор, а пять (Бурунди, Габон, Камерун, Руанда и Экваториальная Гвинея) ратифицировали его.
In 2012, about 19 countries, including Afghanistan, Cameroon, Guinea-Bissau and Nepal, reported providing such services, reflecting increased commitment. В 2012 году около 19 стран, включая Афганистан, Гвинею-Бисау, Камерун и Непал, сообщили об оказании таких услуг, отражающих их приверженность этому делу.
Two primary principles, among several, guide Cameroon's foreign policy, and this is in accordance with the Constitution and the Charter of the United Nations. В соответствии с конституцией и Уставом Организации Объединенных Наций Камерун в своей внешней политике руководствуется, помимо прочего, двумя главными принципами.
Other countries in the region with significant reductions include Burundi, Cameroon, Mali and Sierra Leone, where rates fell by more than one third. Среди других стран региона, где удалось добиться значительных сокращений, можно назвать Бурунди, Камерун, Мали и Сьерра-Леоне, где уровень смертности снизился более чем на одну треть.
In the same vein, Angola, Cameroon, Congo, Equatorial Guinea and Gabon have also made available their military centres for regional maritime training. Действуя в том же русле, Ангола, Габон, Камерун, Конго и Экваториальная Гвинея предоставили также свои военные центры для целей региональной подготовки морских кадров.