Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
Cameroon, Georgia, Kazakhstan, Uzbekistan, Zambia. Грузия, Замбия, Камерун, Казахстан, Узбекистан
Mr. Ekorong A Ndong (Cameroon) said that the Committee should in general support initiatives designed to introduce a culture of human rights in developing countries. Г-н Экоронг А Ндонг (Камерун) говорит, что Комитет должен в целом поддерживать инициативы, направленные на формирование культуры прав человека в развивающихся странах.
Since the eighth session, the situation has improved as a result of the accession to the Agreement of Cameroon, Cuba, Kuwait and Mexico. За период после восьмой сессии ситуация улучшилась: к Соглашению присоединились Камерун, Куба, Кувейт и Мексика.
Among the outcomes of that meeting was the decision to convene a subregional conference at Yaoundé, Cameroon, to address transnational security problems in the subregion. Одним из результатов этого совещания стало принятие решения о созыве субрегиональной конференции в Яунде, Камерун, в целях рассмотрения транснациональных проблем безопасности в субрегионе.
Cameroon Côte d'Ivoire Honduras Mexico Nigeria Qatar Republic of Korea Viet Nam Вьетнам Гондурас Камерун Катар Кот-д'Ивуар Мексика Нигерия Республика Корея
Mr. Tidjani (Cameroon) said that the exploitation of human individuals through the creation of genetically identical beings was an improper use of biology and medicine. Г-н Тиджани (Камерун) говорит, что эксплуатация людей посредством создания генетически идентичных существ представляет собой ненадлежащее использование биологии и медицины.
Cameroon has joined in the efforts made by other States in the quest for hope and for the elements of a lasting peace in the Middle East. Камерун принимает участие в усилиях, предпринимаемых другими государствами в поисках надежды и компонентов прочного мира на Ближнем Востоке.
At the Millennium Summit, the President of the Republic of Cameroon, Mr. Paul Biya, advocated the promotion of ethics in a world bereft of values. На Саммите тысячелетия Президент Республики Камерун г-н Поль Бийя выступил за поощрение распространения в мире этических норм, утратившем ценности.
The following Member States took part in the session as observers: Cameroon, Fiji, Malaysia, Panama, Rwanda, Slovenia and Venezuela. В работе сессии в качестве наблюдателей принимали участие следующие государства-члены: Камерун, Фиджи, Малайзия, Панама, Руанда, Словения и Венесуэла.
Cameroon is, further, committed to cooperating with the Security Council in the context of the machinery to follow up the implementation of Council resolution 1373. Кроме того, Камерун привержен сотрудничеству с Советом Безопасности в контексте механизма последующих действий по реализации резолюции 1373 Совета.
One of the consultations was held for West and Central Africa, in Yaoundé, Cameroon, from 18 to 22 October 1999. Одни консультации были проведены в Западной и Центральной Африке в Яунде, Камерун, 18-22 октября 1999 года.
That is why Cameroon fully supports the convening of a high-level conference to develop a joint response by the international community to terrorism. Вот почему Камерун полностью поддерживает идею проведения конференции высокого уровня для разработки согласованных ответных действий международного сообщества в борьбе против терроризма.
My delegation also notes that the working group on sanctions has resumed its work, under the current chairmanship of Ambassador Belinga-Eboutou of Cameroon. Моя делегация также отмечает, что рабочая группа по санкциям возобновила свою работу под руководством нынешнего Председателя посла Белинги Эбуту, Камерун.
Two other members of the Conference - Algeria and Cameroon - have indicated they will soon deposit their instruments of ratification. Еще два члена КР - Алжир и Камерун - сообщили, что вскоре они сдадут на хранение свои ратификационные грамоты.
For that reason, Cameroon supports Ambassador Arias's suggestions for addressing the problems encountered by States and by the Committee in implementing resolution 1373. Поэтому Камерун поддерживает предложения посла Ариаса по решению проблем, с которыми сталкиваются государства-члены и Комитет при осуществлении резолюции 1373.
She hoped that in its next periodic report, Cameroon would provide news about the implementation of all the various projects that were currently being elaborated. Она надеется, что в своем следующем периодическом докладе Камерун сообщит новую информацию об осуществлении всех различных проектов, которые разрабатываются в настоящее время.
The project covered Benin, Cameroon, Côte d'Ivoire, Ghana, Nigeria and Togo and made significant efforts at improving the awareness of major stakeholders. Этот проект охватывал Бенин, Гану, Камерун, Кот-д'Ивуар, Нигерию и Того и значительно способствовал улучшению информированности основ заинтересованных сторон.
The new States parties that have made the declaration under article 22 of the Convention since the last report are Ghana and Cameroon. Новыми государствами-участниками, которые сделали заявление в соответствии со статьей 22 Конвенции с рассмотрения последнего доклада, являются Гана и Камерун.
Chairman: Mr. Mbayu (Vice-Chairman) (Cameroon) Председатель: Г-н Мбайю. (Камерун)
Participants were from French-speaking countries of Central Africa, including Burundi, Cameroon, the Central African Republic, the Congo and Gabon. Участниками семинара были представители франкоязычных стран Центральной Африки, включая Бурунди, Габон, Камерун, Конго и Центральноафриканскую Республику.
As for the peaceful settlement of disputes, he stressed the importance of respecting ethical values and said that peace was the fundamental pillar of Cameroon's national and international policy. Что касается мирного урегулирования споров, то Камерун подчеркивает важность уважения этических ценностей и подтверждает, что мир представляет собой главный стержень его национальной и внешней политики.
Ms. Suzanne Mengue Zomo (Cameroon) г-жа Сюзанн Менге Зомо (Камерун)
The constitutional council would be competent to rule on the constitutionality of laws, and of treaties and other international agreements to which Cameroon was a party. Орган будет уполномочен выносить решения о конституционности законов, а также договоров и других международных соглашений, участником которых является Камерун.
Cameroon welcomes the convening, in the near future we hope, of a United Nations conference to consider all aspects of the illicit arms trade. Камерун приветствует созыв - в ближайшем, мы надеемся, будущем - конференции Организации Объединенных Наций для рассмотрения всех аспектов незаконной торговли оружием.
Mr. Mpay (Cameroon) said that his delegation supported the Government of the People's Republic of China in defending its independence and sovereignty over all Chinese land. Г-н МПАЙ (Камерун) говорит, что его делегация поддерживает правительство Китайской Народной Республики, защищающее свою независимость и суверенитет над всей территорией Китая.