Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
Africa: Cameroon, Guinea-Bissau, Lesotho, Malawi, Mali and Sierra Leone; Африка: Гвинея-Бисау, Камерун, Лесото, Малави, Мали и Сьерра-Леоне;
Accession: Cameroon (7 December 2006)1 Присоединение: Камерун (7 декабря 2006 года)1
Cameroon therefore appreciates the improvements made to the list on the recommendation of the Monitoring Group. В этой связи Камерун с огромным интересом отслеживает то, как по рекомендации группы по обзору этот перечень дорабатывается.
Mr. Roland Rasamoely, Secretary General, African Insurance Organisation, Douala, Cameroon г-н Ролан Разамоэли, генеральный секретарь, Африканская страховая организация, Дуала, Камерун
In this spirit, Cameroon has joined various subregional, regional and international initiatives to combat the trafficking and exploitation of children (including girls) for commercial ends. С этой целью Камерун присоединился к различным субрегиональным, региональным и международным инициативам, направленным на борьбу с торговлей детьми и их эксплуатацией (в том числе девочек) в коммерческих целях.
Between 2003 and 2006 Representatives of IMSCO traveled a number of times to Congo, the Sudan and Cameroon to promote United Nations Millennium Development Goals. В 2003 - 2006 годах представители ММСКО неоднократно совершали поездки в Конго, Судан и Камерун для продвижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Warning and alert system (Cameroon) Система раннего предупреждения и оповещения (Камерун)
The continued insecurity has resulted in increased human rights violations, growing impoverishment and massive population displacements, including to neighbouring Cameroon and Chad. Отсутствие безопасности привело к увеличению числа нарушений прав человека, росту масштабов нищеты и массовому перемещению населения, в том числе в соседние Камерун и Чад.
2 missions to Cameroon and Nigeria for consultation on developments related to the consolidation of Mixed Commission activities in the Bakassi Peninsula 2 миссии в Камерун и Нигерию для предоставления консультаций по вопросам, касающимся консолидации деятельности Смешанной комиссии на полуострове Бакасси
Baka communities, department of Yokadouma, Eastern Cameroon Общины бака, район Йокадумы, Восточный Камерун
The target region for the project discussed was Africa; initially it could include Cameroon and its neighbours. В качестве целевого района речь шла об Африке; первоначально это мог бы быть Камерун или кто-то из его соседей.
Cameroon was seeking to improve its judicial and prison institutions and detention conditions, in particular by increasing the resources available for refurbishment of prisons and the treatment of prisoners. Камерун стремится улучшить положение в своих судебных органах и тюрьмах, равно как и условия содержания под стражей, в частности путем увеличения ресурсов для ремонта и переоборудования тюрем и улучшения обращения с заключенными.
Cameroon had made poverty reduction a national priority and the various plans and programmes adopted internationally offered a road map for the Cameroonian Government's efforts. Камерун сделал борьбу с нищетой одним из национальных приоритетов; при этом различные планы и программы, принятые на международном уровне, используются правительством страны в качестве "дорожной карты".
BAMELA ENGO, Paul (Cameroon) БАМЕЛА ЭНГО, Поль (Камерун)
Since 2006, Cameroon has taken relevant measures to fulfil the commitments it made during its election into the Human Rights Council. Начиная с 2006 года Камерун принимает необходимые меры для выполнения обязательств, которые он взял на себя в связи со своим избранием в состав Совета по правам человека.
The last session of the General Conference to have been held away from headquarters had been the fourth session hosted by Cameroon in 1993. Последней сессией Генеральной конференции, проводившейся вне штаб-квартиры, была четвертая сессия, которую принял у себя Камерун в 1993 году.
Cameroon had ratified the Convention against Corruption, and the national criminal code contained provisions punishing corruption and economic crime in all its forms. Камерун ратифицировал Конвенцию против коррупции, и в национальном уголовном кодексе содержатся положения, предусматривающие наказание за коррупцию и экономические преступления во всех формах.
Cameroon noted that efforts made by Algeria would be even more evident if cooperation with human rights mechanisms was more fluid, and requested information on further measures to be adopted. Камерун отметил, что усилия, предпринимаемые Алжиром, будут проявляться еще более рельефно в том случае, если сотрудничество с правозащитными механизмами будет поставлено на более отлаженную основу, и попросил представить информацию о дальнейших мерах, которые должны быть приняты.
Cameroon acknowledged the ministry of human rights, which is the only one in the region and hoped that such a ministry would be given sufficient resources. Камерун отметил создание министерства по вопросам прав человека, которое является единственным министерством такого рода в регионе, и выразил надежду на то, что этому министерству будут выделены достаточные ресурсы.
Countries involved include Benin, Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Madagascar, Mali and Senegal. В этом проекте участвуют Бенин, Габон, Демократическая Республика Конго, Камерун, Мадагаскар, Мали и Сенегал.
Cameroon, as a troop-contributing country supporting United Nations peacekeeping efforts, reiterates its readiness to cooperate in promoting the Commission's work. Камерун как страна, предоставляющая войска и содействующая усилиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, вновь заявляет о своей готовности сотрудничать в целях активизации работы Комиссии.
Mr. Tommo Monthe (Cameroon) (spoke in French): This is not exactly a point of order. Г-н Томмо Монт (Камерун) (говорит по-французски): Строго говоря, это не относится к вопросу о порядке ведения заседания.
Mr. Tommo Monthe (Cameroon) (spoke in French): There are two issues. Г-н Томмо Монт (Камерун) (говорит по-французски): У меня два замечания.
Since submitting its last periodic report, Cameroon has signed and ratified international conventions and adopted laws that contribute to strengthening the implementation of the Convention. Со времени представления своего последнего периодического доклада Камерун подписал и ратифицировал ряд международных конвенций, а также принял некоторые законы, которые содействуют улучшению применения Конвенции.
To elevate penal responsibility at the level of international standards and delete the marital prerogative in customary and religious marriage (Cameroon); Повысить уровень уголовной ответственности до уровня международных стандартов и отменить супружеские прерогативы в традиционных и религиозных браках (Камерун)